|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
709-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Võ Văn Kiệt
|
Ngày ban hành:
|
30/08/1997
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
709-TTg
|
Hà
Nội, ngày 30 tháng 8 năm 1997
|
QUYẾT ĐỊNH
VỀ VIỆC BỔ SUNG HẠN NGẠCH NHẬP KHẨU PHÂN BÓN NĂM 1997
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 30 tháng 9 năm 1992,
Xét đề nghị của các Bộ Thương mại (Công văn số 8026 TM/XNK ngày 2 tháng 8
năm 1997), Nông nghiệp và Phát triển nông thôn (Công văn số 2771 NN-KH/CV ngày
5 tháng 5 năm 1997), của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (Công văn số 621/CV-NH14
ngày 2 tháng 8 năm 1997) về việc nhập khẩu phân bón năm 1997,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Bổ
sung hạn ngạch nhập khẩu phân bón năm 1997 với số lượng là 300.000 tấn Urê, để
bảo đảm cho nhu cầu sản xuất vụ đông xuân 1997-1998. Danh sách các tỉnh và
doanh nghiệp được giao nhập khẩu bổ sung lượng phân bón trên theo phụ lục kèm
theo Quyết định này. Đối với các loại phân bón khác, giao Bộ Nông nghiệp và
Phát triển nông thôn chủ trì cùng Bộ Thương mại rà soát lại tình hình nhập khẩu
của các doanh nghiệp không có khả năng thực hiện chỉ tiêu đã giao để điều chỉnh
kịp thời cho các doanh nghiệp khác nhập khẩu, bảo đảm đủ phân bón cho sản xuất.
Điều 2:
Nguyên tắc điều hành nhập khẩu phân bón thực hiện theo Quyết định số 141/TTg
ngày 8 tháng 3 năm 1996 của Thủ tướng Chính phủ; cần chú ý một số yêu cầu sau
đây:
1- Những doanh nghiệp nào không
có khả năng nhập khẩu hết chỉ tiêu được giao, Bộ Thương mại, Bộ Nông nghiệp và
Phát triển nông thôn phải kịp thời báo cáo Thủ tướng Chính phủ để điều chỉnh
giao cho doanh nghiệp khác nhập khẩu.
2- Bộ Thương mại chỉ đạo các
doanh nghiệp được giao nhiệm vụ nhập khẩu phân bón tổ chức đàm phán, ký kết hợp
đồng mua trực tiếp với các nhà sản xuất phân bón lớn trên thế giới theo phương
thức trả chậm hoặc đổi hàng, bảo đảm có thị trường ổn định, giá cả có lợi.
3- Bộ Nông nghiệp và Phát triển
nông thôn chỉ đạo, hướng dẫn Tổng công ty lương thực miền Bắc, Tổng Công ty
lương thực miền Nam, Tổng công ty vật tư nông nghiệp, Công ty xuất nhập khẩu
ngũ cốc xúc tiến việc lập hệ thống các đại lý bán phân bón, mua lúa gạo ở các tỉnh.
Khẩn trương hoàn thành đề án tổ chức sắp xếp lại ngành kinh doanh phân bón và
kinh doanh lương thực trên phạm vi cả nước.
4- Ngân hàng Nhà nước Việt Nam
trực tiếp và kịp thời chỉ đạo các ngân hàng thương mại cho vay và bảo lãnh đối
với các doanh nghiệp được giao nhiệm vụ nhập khẩu phân bón, theo đúng chỉ đạo của
Thủ tướng Chính phủ tại Công văn số 3543/KTN ngày 17 tháng 7 năm 1997 về việc
mua lúa tạm trữ và nhập khẩu phân bón, để các doanh nghiệp chủ động thực hiện
chỉ tiêu được giao, bảo đảm đủ kịp thời phân bón cho sản xuất vụ đông xuân
1997-1998.
Điều 3.
Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Cơ quan thuộc Chính phủ và Chủ tịch
Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi
hành Quyết định này.
PHỤ LỤC
KÈM THEO QUYẾT ĐỊNH SỐ 709/TTG NGÀY 30 THÁNG 8 NĂM 1997 CỦA
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ BỔ SUNG HẠN NGẠCH NHẬP KHẨU PHÂN BÓN UREA NĂM 1997
Đơn vị: Tấn
Số
TT
|
Tỉnh,
doanh nghiệp
|
Đã
phân bổ tại QĐ 141/TTg
|
Bổ
sung
|
Tổng
cộng
|
1
|
Thành phố Hải Phòng
|
25.000
|
50.000
|
75.000
|
2
|
Thành phố Hà Nội
|
15.000
|
30.000
|
45.000
|
3
|
Nghệ An
|
20.000
|
10.000
|
30.000
|
4
|
Thanh Hoá
|
20.000
|
-
|
20.000
|
5
|
Quảng Nam
|
20.000
|
10.000
|
30.000
|
6
|
Phú Yên
|
20.000
|
25.000
|
45.000
|
7
|
Bình Định
|
20.000
|
10.000
|
30.000
|
8
|
Tiền Giang
|
30.000
|
10.000
|
40.000
|
9
|
Long An
|
42.000
|
25.000
|
67.000
|
10
|
Đồng Tháp
|
40.000
|
-
|
40.000
|
11
|
An Giang
|
35.000
|
-
|
35.000
|
12
|
Vĩnh Long
|
42.000
|
-
|
42.000
|
13
|
Trà Vinh
|
16.000
|
-
|
16.000
|
14
|
Cần Thơ
|
40.000
|
-
|
40.000
|
15
|
Sóc Trăng
|
20.000
|
-
|
20.000
|
16
|
Kiên Giang
|
20.000
|
-
|
-
|
17
|
Bạc Liêu
|
10.000
|
-
|
10.000
|
18
|
Cà Mau
|
10.000
|
-
|
10.000
|
19
|
Đắc Lắc
|
20.000
|
-
|
20.000
|
20
|
Tổng Công ty lương thực miền
Nam
|
45.000
|
70.000
|
115.000
|
21
|
Tổng Công ty vật tư nông nghiệp
|
340.000
|
70.000
|
410.000
|
22
|
Công ty XNK Ngũ cốc
|
210.000
|
30.000
|
240.000
|
23
|
Tổng công ty cà phê VN
|
20.000
|
-
|
20.000
|
24
|
Tổng công ty cao su VN
|
10.000
|
-
|
10.000
|
25
|
Tổng công ty lương thực miền Bắc
|
30.000
|
-
|
30.000
|
26
|
Công ty XNK tổng hợp III, Bộ
TM
|
20.000
|
10.000
|
30.000
|
27
|
Tổng công ty hoá chất, Bộ CN
|
20.000
|
-
|
20.000
|
Quyết định 709-TTg năm 1997 bổ sung hạn ngạch nhập khẩu phân bón năm 1997 do Thủ tướng chính phủ ban hành
THE
PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------
|
No.
709/TTg
|
Hanoi,
August 30, 1997
|
DECISION ON THE ADDITION
TO THE 1997 FERTILIZER IMPORT QUOTAS THE PRIME MINISTER Pursuant to the Law on Organization of the
Government of September 30, 1992,
At the proposals of the Ministry of Trade (Official Dispatch No.8026-TM/XNK of
August 2, 1997), the Ministry of Agriculture and Rural Development (Official
Dispatch No.2771-NN-KH/CV of May 5, 1997), and the State Bank of Vietnam
(Official Dispatch No.621/CV-NH14 of August 2, 1997) on the import of
fertilizer in 1997, DECIDES: Article 1.- To add 300,000 tones of urea
fertilizer to the 1997 fertilizer import quotas to meet the production
requirement of the 1997-1998 winter-spring crop. The list of provinces and
enterprises entitled to import the additional fertilizer is attached to this
Decision. With regard to other kinds of fertilizer, the
Ministry of Agriculture and Rural Development shall assume the primary
responsibility and coordinate with the Ministry of Trade in reviewing the
import activities of enterprises which are incapable of fulfilling the assigned
quotas for the prompt re-adjustment and re-assignment of such quotas to other
enterprises, thereby ensuring the sufficient supply of fertilizer for
production. Article 2.- The principles
for the control of fertilizer import shall comply with Decision No.141-TTg of
March 8, 1996 of the Prime Minister and attention should be paid to the
following issues: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 2. The Ministry of Trade shall direct
enterprises assigned to import fertilizer in negotiating and signing purchase
contracts directly with the world’s large fertilizer producers according to the
mode of deferred payment or goods exchange, thus ensuring a stable market and
goods prices. 3. The Ministry of Agriculture and Rural
Development shall direct and guide the Northern Food Corporation, the Southern
Food Corporation, the Agricultural Supplies Corporation and the Cereal
Import-Export Corporation in the establishment of a network of fertilizer sale
and rice-purchase agents in provinces in order to promptly complete the
elaboration of the project on the re-arrangement of fertilizer and food trading
branches in the whole country. 4. The State Bank of Vietnam shall directly and
promptly instruct the commercial banks in providing loans and guaranty for
enterprises assigned to import fertilizer in accordance with the Prime Minister’s
directions in Official Dispatch No.3543/KTN of July 17, 1997, regarding the
purchase of rice for temporary reserve and import of fertilizers so that
enterprises may take their initiative in fulfilling their assigned quotas, thus
ensuring the prompt and sufficient supply of fertilizer for production in the
1997-1998 winter-spring crop. Article 3.- The ministers,
the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached
to the Government and the presidents of the People�s Committees of the
provinces and cities directly under the Central Government shall have to
implement this Decision. THE PRIME
MINISTER
Vo Van Kiet APPENDIX ON THE ADDITION
TO THE 1997 UREA FERTILIZER IMPORT QUOTAS
(attached to Decision No.709-TTg of August 30, 1997 of the Prime Minister) ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. No. Provinces, enterprises Quotas assigned by Decision No.141-TTg Additional quotas Total 1 Hai Phong city 25,000 50,000 ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 2 Hanoi city 15,000 30,000 45,000 3 Nghe An 20,000 10,000 ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 4 Thanh Hoa 20,000 20,000 5 Quang Nam 20,000 10,000 ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 6 Phu Yen 20,000 25,000 45,000 7 Binh Dinh 20,000 10,000 ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 8 Tien Giang 30,000 10,000 40,000 9 Long An 42,000 25,000 ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 10 Dong Thap 40,000 40,000 11 An Giang 35,000 ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 12 Vinh Long 42,000 42,000 13 Tra Vinh 16,000 ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 14 Can Tho 40,000 40,000 15 Soc Trang 20,000 ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 16 Kien Giang 20,000 17 Bac Lieu 10,000 ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 18 Ca Mau 10,000 10,000 19 Dac Lac 20,000 ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 20 The Southern Food Corporation 45,000 70,000 115,000 21 The Agricultural Supplies Corporation 340,000 70,000 ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 22 The Cereal Import-Export Corporation 210,000 30,000 240,000 23 The Vietnam Coffee Corporation 20,000 ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 24 The Vietnam Rubber Corporation 10,000 10,000 25 The Northern Food Corporation 30,000 ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 26 The General Import-Export Company No.III, the
Ministry of Trade 20,000 10,000 30,000 27 The Chemical Corporation, the Ministry of
Industry 20,000 ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
Quyết định 709-TTg ngày 30/08/1997 bổ sung hạn ngạch nhập khẩu phân bón ngày 30/08/1997 do Thủ tướng chính phủ ban hành
4.276
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|