|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
602/2001/QĐ-BTM
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Thương mại
|
|
Người ký:
|
Hồ Huấn Nghiêm
|
Ngày ban hành:
|
12/06/2001
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ THƯƠNG MẠI ******** |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc ******** |
Số: 602/2001/QĐ-BTM |
Hà Nội, ngày 12 tháng 6 năm 2001 |
QUYẾT ĐỊNH
CỦA BỘ TRƯỞNG BỘ THƯƠNG MẠI SỐ 602/2001/QĐ-BTM NGÀY 12 THÁNG 6 NĂM 2001 VỀ VIỆC ĐIỀU CHỈNH BỔ SUNG QUY CHẾ KINH DOANH TẠM NHẬP TÁI XUẤT XĂNG DẦU BAN HÀNH KÈM THEO QUYẾT ĐỊNH SỐ 123/1999/QĐ-BTM NGÀY 4/2/1999 CỦA BỘ THƯƠNG MẠI
BỘ TRƯỞNG BỘ THƯƠNG MẠI
Căn cứ Nghị định 95/CP ngày 4/12/1993 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức bộ máy của Bộ Thương mại; Căn cứ Nghị định 57/1998/NĐ-CP ngày 31/7/1998 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật Thương mại về hoạt động xuất khẩu, nhập khẩu, gia công và đại lý mua bán hàng hoá với nước ngoài; Nhằm tăng cường quản lý nguồn cung ứng xăng dầu và tạo điều kiện thuận lợi cho hoạt động kinh doanh tạm nhập tái xuất xăng dầu; Sau khi thống nhất với Bộ Tài chính và Tổng cục Hải quan;
QUYẾT ĐỊNH
Điều 1: Điều chỉnh bổ sung một số quy định tại Quy chế Kinh doanh tạm nhập tái xuất xăng dầu ban hành kèm theo Quyết định số 0123/1999/QĐ-BTM ngày 4/2/1999 của Bộ Thương mại như sau:
1. Bổ sung thêm Khoản 4 vào Điều 2 Mục I Quy chế Kinh doanh tạm nhập tái xuất xăng dầu như sau: "4. Các doanh nghiệp Việt Nam có chức năng kinh doanh dịch vụ cung ứng tầu biển để cung ứng cho tầu biển nước ngoài cập cảng Việt Nam."
2. Điều chỉnh lại Khoản 3 Điều 4 Mục II Quy chế Kinh doanh tạm nhập tái xuất xăng dầu như sau: "Hợp đồng bán xăng dầu ký với doanh nghiệp (nếu bán cho doanh nghiệp nước ngoài hoặc cho các đối tượng quy định tại Khoản 1 Điều 2) hoặc dự kiến kế hoạch bán hàng do Giám đốc doanh nghiệp đề nghị (trường hợp bán cho các đối tượng quy định tại Khoản 2, Khoản 3 và Khoản 4 Điều 2)".
3. Bổ sung thêm Điều 8(b) vào Phần III Quy chế Kinh doanh tạm nhập tái xuất xăng dầu như sau: "8(b). Toàn bộ khối lượng xăng dầu các doanh nghiệp cung ứng tầu biển mua của các doanh nghiệp đầu mối nhập khẩu xăng dầu theo quy chế này chỉ được sử dụng để cung ứng cho các tầu biển nước ngoài cập cảng Việt Nam, tuyệt đối không sử dụng vào các mục đích khác".
Điều 2: Quyết định này có hiệu lực thi hành từ ngày 1/7/2001.
Điều 3: Các doanh nghiệp kinh doanh tạm nhập tái xuất xăng dầu, các doanh nghiệp có chức năng kinh doanh dịch vụ cung ứng tầu biển, Vụ trưởng các Vụ liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
Quyết định 602/2001/QĐ-BTM điều chỉnh Quy chế kinh doanh tạm nhập tái xuất xăng dầu kèm theo Quyết định 0123/1999/QĐ-BTM do Bộ trưởng Bộ Thương mại ban hành
THE
MINISTRY OF TRADE
-----
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
No:
602/2001/QD-BTM
|
Hanoi, June 12, 2001
|
DECISION ADJUSTING AND SUPPLEMENTING
THE REGULATION ON THE BUSINESS OF TEMPORARY IMPORT FOR RE-EXPORT OF PETROL AND
OIL, ISSUED TOGETHER WITH THE TRADE MINISTRY’S DECISION No. 123/1999/QD-BTM OF
FEBRUARY 4, 1999 THE MINISTER OF TRADE Pursuant to the Government’s Decree No. 95/CP
of December 4, 1993 prescribing the functions, tasks, powers and organizational
structure of the Ministry of Trade;
Pursuant to the Government’s Decree No. 57/1998/ND-CP of July 31, 1998
detailing the implementation of the Commercial Law regarding activities of
goods export, import, processing and sale/purchase agency with foreign
countries;
In order to enhance the management over the sources of petrol and oil supply
and create favorable conditions for the business of temporary import for
re-export of petrol and oil;
After reaching consensus with the Ministry of Finance and the General
Department of Customs, DECIDES: Article 1.- To adjust and
supplement a number of provisions in the Regulation on the business of
temporary import for re-export of petrol and oil, issued together with the
Trade Ministry’s Decision No. 123/1999/QD-BTM of February 4, 1999 as follows: 1. To add Clause 4 to Article 2, Section I of
the Regulation on the business of temporary import for re-export of petrol and
oil as follows: "4. Vietnamese enterprises having the function of
providing sea-going ship supply services to foreign sea-going ships calling at
Vietnamese ports." 2. To adjust Clause 3, Article 4, Section II of
the Regulation on the business of temporary import for re-export of petrol and
oil as follows: "Contracts for sale of petrol and oil signed with
enterprises (in cases the petrol and oil are sold to foreign enterprises or to
subjects prescribed in Clause 1, Article 2) or the sale plans proposed by the
enterprises directors (in cases where petrol and oil are sold to subjects
prescribed in Clauses 2, 3 and 4, Article 2)". ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Article 2.- This Decision
takes effect as from July 1, 2001. Article 3.- Enterprises
engaged in the business of temporary import for re-export of petrol and oil,
enterprises having the function of providing sea-going ship supply services,
and the directors of concerned departments shall have to implement this
Decision. FOR THE MINISTER OF TRADE
VICE MINISTER
Ho Huan Nghiem
Quyết định 602/2001/QĐ-BTM ngày 12/06/2001 điều chỉnh Quy chế kinh doanh tạm nhập tái xuất xăng dầu kèm theo Quyết định 0123/1999/QĐ-BTM do Bộ trưởng Bộ Thương mại ban hành
4.975
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|