|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Quyết định 2795/QĐ-BCT 2022 ủy quyền đăng ký mã số chứng nhận xuất xứ hàng hóa của Na Uy
Số hiệu:
|
2795/QĐ-BCT
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Công thương
|
|
Người ký:
|
Trần Quốc Khánh
|
Ngày ban hành:
|
16/12/2022
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
CÔNG THƯƠNG
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số:
2795/QĐ-BCT
|
Hà
Nội, ngày 16 tháng 12
năm 2022
|
QUYẾT ĐỊNH
ỦY QUYỀN TIẾP NHẬN ĐĂNG KÝ MÃ SỐ CHỨNG NHẬN XUẤT XỨ HÀNG HÓA THEO CHẾ ĐỘ
ƯU ĐÃI THUẾ QUAN PHỔ CẬP CỦA NA UY VÀ THỤY SỸ
BỘ TRƯỞNG BỘ CÔNG THƯƠNG
Căn cứ Luật Quản lý ngoại thương
ngày 12 tháng 6 năm 2017;
Căn cứ Nghị định số 96/2022/NĐ-CP ngày 29 tháng 11 năm 2022 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ,
quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Công Thương;
Căn cứ Nghị định số 31/2018/NĐ-CP
ngày 08 tháng 3 năm 2018 của Chính phủ quy định chi
tiết Luật Quản lý ngoại thương về xuất xứ hàng hóa;
Căn cứ Thông tư số 38/2018/TT-BCT
ngày 30 tháng 10 năm 2018 quy định thực hiện chứng nhận xuất xứ hàng hóa theo
chế độ ưu đãi thuế quan phổ cập của Liên minh châu Âu, Na Uy, Thụy Sỹ
và Thổ Nhĩ Kỳ;
Xét đề nghị của Liên đoàn Thương mại
và Công nghiệp Việt Nam tại công văn số 2379/PTM-TTXN ngày 15 tháng 11 năm 2022;
Theo đề nghị của Cục trưởng
Cục Xuất nhập khẩu,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Ủy quyền cho Liên đoàn Thương mại và Công
nghiệp Việt Nam tổ chức triển khai việc đăng ký và thu hồi mã số chứng nhận xuất
xứ hàng hóa (sau đây gọi là mã số REX) theo chế độ ưu đãi thuế quan phổ cập
(GSP) của Na Uy và Thụy Sỹ.
Điều 2. Liên đoàn Thương mại và Công nghiệp Việt Nam có
trách nhiệm:
1. Đảm bảo nhân
lực, cơ sở vật chất cho các đơn vị tiếp nhận đăng ký mã
số REX trực thuộc Liên đoàn Thương mại và Công nghiệp Việt Nam, tổ chức việc tiếp nhận đăng ký và
thu hồi mã số REX theo quy định;
2. Có quy trình hướng dẫn, phổ
biến việc thực hiện chứng nhận xuất xứ hàng hóa theo GSP; giải
đáp thắc mắc của thương nhân, đảm bảo tính công khai, minh bạch và thuận lợi;
3. Quản lý, bảo
mật thông tin thương nhân đăng ký mã số REX và thông tin hàng hóa
được chứng nhận xuất xứ theo GSP; định kỳ báo cáo Bộ Công
Thương tình hình thực hiện cơ chế chứng nhận xuất xứ hàng hóa theo GSP, báo cáo
đột xuất khi có phát sinh hoặc theo yêu cầu của Bộ Công
Thương;
4. Kết nối dữ liệu
chứng từ chứng nhận xuất xứ hàng hóa theo GSP và chứng từ liên quan đến lô hàng
xuất khẩu với Hệ thống quản lý và cấp chứng nhận xuất xứ điện tử (eCoSys) của Bộ Công Thương;
5. Là đầu mối tiếp nhận và trả lời đề
nghị kiểm tra, xác minh xuất xứ hàng hóa của cơ quan có thẩm
quyền nước nhập khẩu;
6. Chủ động theo
dõi, giám sát, đôn đốc, kiểm tra việc thực hiện chứng nhận
xuất xứ hàng hóa theo GSP của thương nhân, tổ chức, cá nhân liên quan và phối hợp
với cơ quan có thẩm quyền trong việc kiểm tra, xác minh xuất
xứ hàng hóa;
7. Cung cấp và cập nhật danh sách các
đơn vị tiếp nhận đăng ký mã số REX trực thuộc Liên đoàn
Thương mại và Công nghiệp Việt Nam tới Bộ Công Thương và thực hiện yêu cầu của
Bộ Công Thương liên quan đến việc tiếp nhận đăng ký mã số
REX.
Điều 3. Trường hợp các đơn vị trực thuộc Liên đoàn
Thương mại và Công nghiệp Việt Nam vi phạm quy định về việc tiếp nhận đăng ký
mã số REX, tùy theo mức độ vi phạm, Liên đoàn Thương mại và Công nghiệp Việt
Nam có biện pháp xử lý phù hợp; nếu cần thiết có thể đình chỉ việc tiếp nhận
đăng ký mã số REX của đơn vị trực thuộc đó.
Điều 4. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày
01 tháng 01 năm 2023 đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2027.
Điều 5. Quyết định này bãi bỏ
các Quyết định sau;
1. Quyết định số 4173/QĐ-BCT ngày 06
tháng 11 năm 2018 của Bộ trưởng Bộ Công Thương ủy quyền cho Phòng Thương mại và Công nghiệp Việt Nam tiếp nhận đăng ký mã số chứng nhận xuất xứ hàng hóa theo chế
độ ưu đãi thuế quan phổ cập của Liên minh
châu Âu, Na Uy, Thụy Sỹ và Thổ
Nhĩ Kỳ.
2. Quyết định số 76/QĐ-BCT ngày 21 tháng 01 năm 2022 của Bộ trưởng Bộ
Công Thương gia hạn thời hạn ủy quyền tiếp nhận đăng ký mã số chứng nhận xuất xứ hàng hóa theo chế độ
ưu đãi thuế quan phổ cập của Liên
minh châu Âu, Na Uy, Thụy Sỹ và Thổ Nhĩ Kỳ.
Điều 6. Chánh Văn phòng Bộ, Cục trưởng Cục Xuất nhập khẩu,
Chủ tịch Liên đoàn Thương mại và Công nghiệp Việt Nam và các tổ chức, cá nhân
liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Nơi nhận:
- Như Điều
5;
- Bộ trưởng (để b/c);
- Lưu: VT, XNK
(3).
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Trần Quốc Khánh
|
Quyết định 2795/QĐ-BCT năm 2022 về ủy quyền tiếp nhận đăng ký mã số chứng nhận xuất xứ hàng hóa theo chế độ ưu đãi thuế quan phổ cập của Na Uy và Thụy Sỹ do Bộ trưởng Bộ Công thương ban hành
THE MINISTRY OF
INDUSTRY AND TRADE OF VIETNAM
----------
|
THE SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.: 2795/QD-BCT
|
Hanoi, December
16, 2022
|
DECISION AUTHORIZATION TO
RECEIVE APPLICATIONS FOR REGISTERED EXPORTER NUMBER UNDER GENERALISED SYSTEM OF
PREFERENCES OF NORWAY AND SWITZERLAND THE MINISTER OF INDUSTRY AND TRADE OF VIETNAM Pursuant to the Law on Foreign Trade Management
dated June 12, 2017; Pursuant to the Government’s Decree No.
96/2022/ND-CP dated November 29, 2022 defining the functions, tasks, powers and
organizational structure of the Ministry of Industry and Trade of Vietnam; Pursuant to the Government’s Decree No.
31/2018/ND-CP dated March 08, 2018 providing guidelines for implementation of
the Law on Foreign Trade Management regarding origin of goods; Pursuant to the Circular No. 38/2018/TT-BCT
dated October 30, 2018 prescribing certification of origin of goods under the
Generalised System of Preferences of the European Union, Norway, Switzerland
and Turkey; In consideration of the request of the Vietnam
Chamber of Commerce and Industry at the Official Dispatch No. 2379/PTM-TTXN
dated November 15, 2022; ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. HEREBY DECIDES: Article 1. Vietnam Chamber of Commerce and
Industry (VCCI) is authorized to organize the registration and revocation of
registered exporter numbers (hereinafter referred to as “REX number”) under the
Generalised System of Preferences (GSP system) of Norway and Switzerland. Article 2. VCCI shall: 1. Provide personnel and facilities for its
affiliated units in charge of receiving applications for REX number, and
organize the registration and revocation of number as prescribed; 2. Provide guidelines for certification of origin
of goods under the GSP system; reply to queries of traders in a public,
transparent and convenient manner; 3. Manage and protect confidentiality of
information about applicants for REX number and about goods whose origin is
certified under the GSP system; submit reports to the Ministry of Industry and
Trade of Vietnam on the implementation of mechanism for certification of origin
of goods under the GSP system on a periodical or ad hoc basis or at the request
of the Ministry of Industry and Trade of Vietnam; 4. Connect data on proofs of origin issued under
the GSP system and documents concerning the export shipments with the
electronic certificates of origin system (eCoSys) of the Ministry of Industry
and Trade of Vietnam; 5. Act as the contact point in charge of receiving
and responding to requests for examination and verification of origin of
exported goods of competent authorities of importing countries. 6. Proactively monitor, expedite and inspect the
certification of origin of goods under the GSP system by traders, relevant
organizations and individuals, and cooperate with competent authorities in
conducting examination and verification of origin of goods; ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. Article 3. If VCCI’s affiliated units commit
violations against regulations on receipt of applications for REX number, VCCI
shall, depending on the severity of each violation, take appropriate actions
against such violations, and may suspend the receipt of applications for REX
number by the violating unit if it is deemed necessary. Article 4. This Decision comes into force
from January 01, 2023 to December 31, 2027 inclusively. Article 5. The following Decisions are
abrogated: 1. The Decision No. 4173/QD-BCT dated November 06,
2018 of the Minister of Industry and Trade of Vietnam prescribing authorization
to the Vietnam Chamber of Commerce and Industry to receive applications for
registered exporter number under the generalised system of preferences of the
European Union, Norway, Switzerland and Turkey. 2. The Decision No. 76/QD-BCT dated January 21,
2022 of the Minister of Industry and Trade of Vietnam on extension of duration
of authorization to receive applications for registered exporter number under
the generalised system of preferences of the European Union, Norway,
Switzerland and Turkey. Article 6. Chief of the Ministry Office,
Director of the Agency of Foreign Trade, President of Vietnam Chamber of
Commerce and Industry, and relevant organizations and individuals are
responsible for the implementation of this Decision./. PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Tran Quoc Khanh ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.
Quyết định 2795/QĐ-BCT ngày 16/12/2022 về ủy quyền tiếp nhận đăng ký mã số chứng nhận xuất xứ hàng hóa theo chế độ ưu đãi thuế quan phổ cập của Na Uy và Thụy Sỹ do Bộ trưởng Bộ Công thương ban hành
2.583
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|