|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
269/QĐ-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Tấn Dũng
|
Ngày ban hành:
|
23/02/2011
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
--------------
|
Số:
269/QĐ-TTg
|
Hà
Nội, ngày 23 tháng 02 năm 2011
|
QUYẾT ĐỊNH
VỀ
GIÁ BÁN ĐIỆN NĂM 2011
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày
25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Luật Điện lực ngày 03 tháng 12 năm 2004; Nghị định số 105/2005/NĐ-CP
ngày 17 tháng 8 năm 2005 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành
một số điều của Luật Điện lực;
Căn cứ Quyết định số 21/2009/QĐ-TTg ngày 12 tháng 02 năm 2009 của Thủ tướng
Chính phủ về giá bán điện năm 2009 và các năm 2010 – 2012 theo cơ chế thị trường;
Căn cứ Quyết định số 268/QĐ-TTg ngày 23 tháng 02 năm 2011 của Thủ tướng Chính
phủ về Biểu giá bán lẻ điện;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Công thương,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Phê
duyệt giá bán điện năm 2011 như sau:
1. Giá bán điện
bình quân là 1.242 đồng/kWh (chưa bao gồm thuế giá trị gia tăng), tăng 165 đồng/kWh
so với giá bán điện bình quân thực hiện năm 2010.
2. Thời gian áp
dụng từ ngày 01 tháng 3 năm 2011.
Điều 2. Tổ
chức thực hiện
1. Giao Bộ Công
thương:
a) Trên cơ sở
giá bán điện bình quân quy định tại khoản 1 Điều 1 Quyết định này và Biểu giá
bán lẻ điện được duyệt tại Quyết định số 268/QĐ-TTg ngày 23 tháng 02 năm 2011 của
Thủ tướng Chính phủ, tính toán và công bố giá bán điện chi tiết cho các đối tượng
khách hàng và hướng dẫn thực hiện; riêng giá điện cho bậc thang đầu tiên của
năm 2011 có giá ở mức tương đương 80% giá bán điện bình quân được duyệt do năm
2011 ngành điện vẫn còn lỗ.
b) Hoàn chỉnh
Quy định về phương pháp lập, trình tự thủ tục thẩm định và ban hành giá bán điện
theo cơ chế thị trường, trình Thủ tướng Chính phủ phê duyệt trong quý I năm
2011.
c) Chủ trì, phối
hợp với Bộ Tài chính theo dõi thực hiện giá điện năm 2011, đánh giá tác động của
việc điều chỉnh giá điện đến sản xuất và đời sống, chủ động thực hiện các biện
pháp cần thiết để ổn định giá điện; trường hợp vượt thẩm quyền báo cáo Thủ tướng
Chính phủ xem xét, quyết định.
2. Giao Bộ Tài
chính:
a) Chủ trì, phối
hợp với Bộ Công thương và Tập đoàn Điện lực Việt Nam căn cứ vào mức giá bán điện
được duyệt, xây dựng phương án bảo đảm cân đối tài chính cho ngành điện, báo
cáo Thủ tướng Chính phủ xem xét, quyết định.
b) Phê duyệt giá
bán than cho sản xuất điện năm 2011 theo phương án giá điện tương ứng với giá
bán điện bình quân được duyệt tại khoản 1 Điều 1 Quyết định này.
Điều 3. Hiệu
lực thi hành
1. Quyết định
này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký.
2. Các Bộ trưởng,
Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy
ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và các đơn vị liên quan
chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- VP BCĐ TW về phòng, chống tham nhũng;
- HĐND, UBND các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Ủy ban Giám sát tài chính Quốc gia;
- Ngân hàng Chính sách Xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- UBTW Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- Các Tập đoàn kinh tế, Tổng công ty 91;
- VPCP: BTCN, các PCN, Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu: Văn thư, KTTH (5b).
|
THỦ
TƯỚNG
Nguyễn Tấn Dũng
|
Quyết định 269/QĐ-TTg năm 2011 về giá bán điện do Thủ tướng Chính phủ ban hành
THE PRIME MINISTER
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No. 269/QD-TTg
|
Hanoi, February 23, 2011
|
DECISION PROVIDING THE 2011 ELECTRICITY SALE PRICE THE PRIME MINISTER Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government;
Pursuant to the December 3, 2004 Electricity Law; and the Government's Decree
No. 105/ 2005/ND-CP of August 17, 2005, detailing and guiding a number of
articles of the Electricity Law;
Pursuant to the Prime Minister's Decision No. 21/2009/QD-TTg of February 12,
2009, providing market-based electricity sale prices for 2009 and for
2010-2012;
Pursuant to the Prime Minister's Decision No. 268/QD-TTg of February 23, 2011,
providing the electricity retail price tariff;
At the proposal of the Minister of Industry and Trade, DECIDES: Article 1.
To approve the 2011 electricity sale price as follows: 1. The average electricity sale price is VND
1,242/kWh (exclusive of value-added tax), VND 165/kWh higher than the 2010
average electricity sale price. 2. This price applies from March 1, 2011. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1. To assign the Ministry of Industry and Trade: a/ Based on the average electricity sale price
provided in Clause 1, Article 1 of this Decision and the electricity retail
price tariff approved under the Prime Minister's Decision No. 268/QD-TTg of
February 23, 2011, to calculate and notify detailed electricity sale prices for
groups of buyers and guide their implementation. Particularly, the electricity
price for the first scale in 2011 equals 80% of the approved average
electricity sale price since the electricity-sector still makes loss in 2011; b/ To finalize the Regulation on methods, order and
procedures for appraisal and promulgation of market-based electricity sale
prices and submit it to the Prime Minister for approval in the first quarter of
2011; c/ To assume the prime responsibility for, and
coordinate with the Ministry of Finance in, supervising the application of the
2011 electricity, price, assessing the electricity price adjustment's impacts
on production and life and proactively taking necessary measures to stabilize
the electricity price. To report on matters beyond its competence to the Prime
Minister for consideration and decision. 2. To assign the Ministry of Finance: a/ To assume the prime responsibility for, and
coordinate with the Ministry of Industry and Trade and Electricity of Vietnam
in, based on the approved electricity sale price, elaborating a plan to ensure
financial balance for the electricity sector, and report this plan to the Prime
Minister for consideration and decision; b/ To approve the coal sale price for electricity
production in 2011 under the electricity sale plan corresponding to the
approved average electricity sale price provided in Clause 1, Article 1 of this
Decision. Article 3.
Effect 1. This Decision takes effect on the date of its
signing. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Prime Minister
Nguyen Tan Dung
Quyết định 269/QĐ-TTg ngày 23/02/2011 về giá bán điện do Thủ tướng Chính phủ ban hành
8.229
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|