|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
35-CP
|
|
Loại văn bản:
|
Nghị định
|
Nơi ban hành:
|
Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Võ Văn Kiệt
|
Ngày ban hành:
|
25/04/1994
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
CHÍNH PHỦ
********
|
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh
phúc
********
|
Số: 35-CP
|
Hà Nội, ngày 25
tháng 4 năm 1994
|
NGHỊ
ĐỊNH
CỦA CHÍNH PHỦ SỐ 35-CP NGÀY 25-4-1994 VỀ TỔ CHỨC LẠI CÔNG
TÁC CHỈ ĐẠO QUẢN LÝ THỊ TRƯỜNG, CHỐNG ĐẦU CƠ, BUÔN LẬU
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Căn cứ Nghị quyết của Chính phủ trong phiên họp của Chính phủ ngày 3 tháng 1
năm 1994;
Để tăng cường trách nhiệm quản lý Nhà nước của các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ
quan thuộc Chính phủ trong công tác quản lý thị trường, chống đầu cơ, buôn lậu,
sản xuất và buôn bán hàng giả và các hành vi kinh doanh trái phép khác;
Theo đề nghị của Bộ trưởng, Trưởng ban Ban Tổ chức - cán bộ Chính phủ,
NGHỊ ĐỊNH :
Điều 1.-
Nay giao Bộ Thương mại, ngoài chức năng quản lý Nhà nước đối với các hoạt động
thương mại theo Nghị định số 95-CP ngày 4-12-1993, thống nhất chỉ đạo công tác
quản lý thị trường trong cả nước, bao gồm tổ chức phối hợp hoạt động giữa các
ngành, các địa phương trong việc chống đầu cơ, buôn lậu, sản xuất và buôn bán
hàng giả và các hành vi kinh doanh trái phép khác.
Điều 2.-
Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Uỷ ban nhân dân các tỉnh,
thành phố trực thuộc Trung ương theo chức năng quản lý Nhà nước của mình có
trách nhiệm chỉ đạo công tác quản lý thị trường, chống đầu cơ, buôn lậu sản xuất
và buôn bán hàng giả và các hành vi kinh doanh trái phép khác trong phạm vi
ngành, lĩnh vực và địa phương mình phụ trách; phối hợp với Bộ Thương mại để bảo
đảm thực hiện thống nhất nhiệm vụ quản lý thị trường trong cả nước.
Bộ Thương mại, sau khi trao đổi
với các cơ quan có liên quan, trình Thủ tướng Chính phủ phê duyệt quy chế cụ thể
về trách nhiệm và mối quan hệ giữa Bộ Thương mại với Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ
quan thuộc Chính phủ, Uỷ ban nhân dân các cấp trong công tác quản lý thị trường,
chống đầu cơ, buôn lậu.
Điều 3.-
Chuyển giao bộ máy làm việc, tài liệu và tài sản thuộc Ban chỉ đạo quản lý thị
trường Trung ương (kể cả các Đội kiểm tra thị trường Trung ương) về Bộ Thương mại
quản lý và sử dụng để bảo đảm thực hiện nhiệm vụ được liên tục, không bị gián
đoạn.
Sau khi bàn giao cho Bộ Thương mại,
Ban chỉ đạo quản lý thị trường Trung ương chấm dứt hoạt động.
Bộ Thương mại có trách nhiệm
nghiên cứu trình Chính phủ quyết định tổ chức phù hợp ở Bộ và địa phương để đảm
bảo quản lý được thị trường và chống buôn lậu.
Điều 4.-
Trong lúc chờ có quyết định của Chính phủ về tổ chức quản lý thị trường mới:
- Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố
trực thuộc Trung ương được duy trì tổ chức hiện có để giúp Uỷ ban nhân dân chỉ
đạo công tác quản lý thị trường chống đầu cơ, buôn lậu;
- Các đội kiểm tra thị trường ở
Trung ương và địa phương hiện có được duy trì để thực hiện nhiệm vụ kiểm tra,
kiểm soát thị trường theo các quy định trước đây của ban chỉ đạo quản lý thị
trường Trung ương ban hành; cán bộ, nhân viên làm việc trong các Đội này vẫn được
hưởng chế độ quy định tại Điều 8 Nghị định số 398-HĐBT ngày 6-12-1991 và các chế
độ khác hiện hành.
Điều 5.-
Nghị định này có hiệu lực thi hành từ ngày ban hành. Bãi bỏ Quyết định số
412-CT ngày 26-12-1991 của Chủ tịch Hội đồng Bộ trưởng và những qui định tại
Nghị định số 398-HĐBT ngày 6-12-1991 của Hội đồng Bộ trưởng trái Nghị định này.
Điều 6.-
Bộ trưởng, Chủ nhiệm Văn phòng Chính phủ, Bộ trưởng Bộ Thương mại, Trưởng ban
Ban chỉ đạo quản lý thị trường Trung ương, Bộ trưởng, Trưởng ban Ban Tổ chức -
Cán bộ Chính phủ, các Bộ trưởng và Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch
Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi
hành Nghị định này.
Nghị định 35-CP năm 1994 về việc tổ chức lại công tác chỉ đạo quản lý thị trường, chống đầu cơ, buôn lậu
THE
GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No:
35-CP
|
Hanoi, April 25, 1994
|
DECREE REGARDING
THE REORGANIZATION OF THE STEERING OF THE MARKET MANAGEMENT AND THE FIGHT
AGAINST SPECULATION AND ILLICIT TRADE THE GOVERNMENT Proceeding from the Law on
Organization of the Government passed on the 30th of September 1992;
Pursuant to the Resolution adopted at the Government session on the 3rd of
January 1994;
With a view to promoting the State-management responsibility of the ministries,
the agencies at the ministerial level, and the agencies under the Government in
steering the market management and the fight against speculation, illicit
trade, production and trade of fake goods, and other unlawful business acts;
At the request of the Minister-Chairman of the Government Commission on
Organization and Personnel. DECREES: Article 1.- To assign to
the Ministry of Trade, in addition to its State-management function over trade
activities as provided for in Decree No. 95-CP of December 4, the unified
steering work of market management in the whole country, including the
organization of the coordination between branches and localities in the fight
against speculation, illicit trade, production and trade of fake goods and
other unlawful business acts. Article 2.-
The ministries, the agencies at the ministerial level, the agencies under the
Government and the People's Committees of the provinces and cities directly
attached to the Central Government, in accordance with their State-management
functions, shall be responsible for the steering of the work of market
management and the fight against speculation, illicit trade, production and
trade of fake goods and other unlawful business acts within their branches,
fields of operation and territories; and, in coordination with the Ministry of
Trade, shall ensure the unified implementation of the task of market management
in the whole country. The Ministry of Trade, upon
consulting with the concerned agencies, shall submit to the Prime Minister for
approval the detailed specification of the responsibility and relationship
between the Ministry of Trade and the other ministries, the agencies at the
ministerial level, the agencies under the Government and the People's
Committees at all levels in the work of market management and the fight against
speculation and illicit trade. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. After this transfer to the
Ministry of Trade, the Central Steering Commission for Market Management shall
cease to operate. The Ministry of Trade is
responsible for designing for Government approval an appropriate organization
at the Ministry and at localities to ensure the management of the market and
the fight against illicit trade. Article 4.-
Pending the Government decision on a new organization for the management of the
market - The People's Committees of
provinces and cities directly attached to the Central Government are allowed to
maintain the existing organizations to assist them in steering the work of
market management and the fight against speculation and illicit trade; - The existing Market Inspection
Teams at the central and local levels shall be maintained to carry out the
inspection and control of the market in line with the regulations already
effected by the Central Steering Commission for market Management; the staff of
these teams still are entitled to regimes provided for in Article 8 of Decree
No. 398-HDBT of December 6, 1991, and the other existing regimes. Article 5.-
This Decree shall take effect from the date of issuance. Decision No. 412-CT
issued on December 26, 1991 by the Chairman of the Council of Ministers and the
provisions contained in Decree No. 398-HDBT of December 6, 1991, which are
contrary to this Decree shall be annulled. Article 6.-
The Minister-Director of the Office of the Government, the Minister of Trade,
the Chairman of the Central Steering Commission for Market Management, the Minister-Chairman
of the Government Commission on Organization and Personnel, the Ministers and
Heads of the agencies under the Government, and the Chairmen of the People's
Committees of provinces and cities directly attached the Central Government,
shall be responsible for the implementation of this Decree. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
Nghị định 35-CP ngày 25/04/1994 về việc tổ chức lại công tác chỉ đạo quản lý thị trường, chống đầu cơ, buôn lậu
4.945
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|