|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 25/2015/TT-BCT nguyên tắc điều hành hạn ngạch thuế quan nhập khẩu mặt hàng đường 2015
Số hiệu:
|
25/2015/TT-BCT
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Công thương
|
|
Người ký:
|
Trần Tuấn Anh
|
Ngày ban hành:
|
03/08/2015
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ CÔNG THƯƠNG
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 25/2015/TT-BCT
|
Hà Nội, ngày 03
tháng 08 năm 2015
|
THÔNG TƯ
QUY ĐỊNH VỀ NGUYÊN TẮC ĐIỀU HÀNH HẠN NGẠCH THUẾ QUAN NHẬP KHẨU ĐỐI VỚI
MẶT HÀNG ĐƯỜNG NĂM 2015
Căn cứ Nghị định số 95/2012/NĐ-CP
ngày 12 tháng 11 năm 2012 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn
và cơ cấu tổ chức của Bộ Công Thương;
Căn cứ Nghị định số 187/2013/NĐ-CP
ngày 20 tháng 11 năm 2013 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật Thương
mại về hoạt động mua bán hàng hóa quốc tế và các hoạt động đại lý mua, bán, gia
công và quá cảnh hàng hóa với nước ngoài;
Thực hiện ý kiến chỉ đạo của Phó
Thủ tướng Hoàng Trung Hải tại văn bản số 5064/VPCP-KTTH ngày 02 tháng 7 năm
2015 về cơ chế điều hành nhập khẩu đường theo hạn ngạch thuế quan;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Xuất
nhập khẩu,
Bộ trưởng Bộ Công Thương ban hành
Thông tư quy định về nguyên tắc điều hành nhập khẩu theo hạn ngạch thuế quan đối
với mặt hàng đường năm 2015.
Điều 1. Lượng hạn
ngạch thuế quan nhập khẩu năm 2015
TT
|
Mã số hàng hóa
|
Tên hàng
|
Đơn vị
|
Số lượng
|
1
|
1701
|
Đường tinh luyện, đường thô
|
Tấn
|
81.000
|
Điều 2. Nguyên tắc
điều hành
1. Nguyên tắc phân giao hạn ngạch thuế
quan nhập khẩu
Việc phân giao hạn ngạch thuế quan nhập
khẩu đường được thực hiện theo quy định tại Thông tư số 04/2014/TT-BCT ngày 27
tháng 01 năm 2014 của Bộ trưởng Bộ Công Thương quy định chi tiết thi hành một số
điều của Nghị định số 187/2013/NĐ-CP ngày 20 tháng 11 năm 2013 của Chính phủ
quy định chi tiết thi hành Luật Thương mại về hoạt động mua bán hàng hóa quốc tế
và các hoạt động đại lý mua, bán, gia công và quá cảnh hàng hóa với nước ngoài.
2. Đối tượng phân giao hạn ngạch thuế
quan nhập khẩu
Hạn ngạch thuế quan nhập khẩu đường
được phân giao cho thương nhân trực tiếp sử dụng đường làm nguyên liệu sản xuất
và thương nhân sản xuất đường thô để tinh luyện.
3. Thời điểm phân giao hạn ngạch thuế
quan nhập khẩu đường
Thời điểm phân giao hạn ngạch thuế
quan nhập khẩu đường thực hiện theo đề nghị của Bộ Nông nghiệp và Phát triển
nông thôn để không ảnh hưởng đến việc tiêu thụ đường sản xuất trong nước.
Điều 3. Hiệu lực
thi hành
Thông tư này có hiệu lực thi hành kể
từ ngày 03 tháng 8 năm 2015 đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2015.
Nơi nhận:
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính
phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- UBND các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Văn phòng Chủ tịch nước, Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Tổng Bí Thư;
- Văn phòng TW và Ban Kinh tế TW;
- Viện KSND tối cao;
- Tòa án ND tối cao;
- Cơ quan TW của các Đoàn thể;
- Bộ Tư pháp (Cục Kiểm tra Văn bản);
- Kiểm toán Nhà nước;
- Công báo;
- Website Chính phủ;
- Website Bộ Công Thương;
- Các Sở Công Thương;
- Bộ Công Thương: Bộ trưởng, các Thứ trưởng các Vụ, Cục, các đơn vị trực thuộc;
- Lưu: VT, XNK.
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Trần Tuấn Anh
|
Circular No. 25/2015/TT-BCT dated August 3rd 2015, on principles of regulation of import tariff quota for sugar in 2015
THE MINISTRY OF
INDUSTRY AND TRADE
-------
|
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 25/2015/TT-BCT
|
Hanoi,
August 3, 2015
|
CIRCULAR ON
PRINCIPLES OF REGULATION OF IMPORT TARIFF QUOTA FOR SUGAR IN 20151 Pursuant to the Government’s
Decree No. 95/2012/ND-CP of November 12, 2012, defining the functions, duties,
powers and organizational structure of the Ministry of Industry and Trade; Pursuant to the Government’s
Decree No. 187/2013/ND-CP of November 20, 2013, detailing the implementation of
the Commercial Law regarding international goods sale and purchase and goods
sale, purchase, processing and transit agency activities with foreign countries; In implementation of Deputy
Prime Minister Hoang Trung Hai’s Document No. 5064/VPCP-KTTH of July 2, 2015,
on mechanisms for regulation of sugar imported under tariff quota; At the proposal of the
director of the Import-Export Department, The Minister of Industry and
Trade promulgates the Circular on principles of regulation of import tariff
quota for sugar in 2015. Article 1. Import tariff
quota in 2015 ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Commodity heading Commodity name Unit Quantity 1 1701 Refined and coarse sugar Ton 81,000 ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1. Principles of import tariff
quota allocation The allocation of sugar import
tariff quota must comply with the Minister of Industry and Trade’s Circular No.
04/2014/TT-BCT of January 27, 2014, detailing a number of articles of the
Government’s Decree No. 187/2013/ND-CP of November 20, 2013, detailing the
implementation of the Commercial Law regarding international goods sale and
purchase and goods sale, purchase, processing and transit agency activities
with foreign countries. 2. Subjects of import tariff
quota allocation Sugar import tariff quota shall
be allocated to traders that directly use sugar as an input material for
production, and traders that manufacture coarse sugar for refining. 3. Time for allocation of sugar
import tariff quota The time for allocation of
sugar import tariff quota shall be proposed by the Ministry of Agriculture and
Rural Development so as not to affect the sale of domestically produced sugar. Article 3. Effect This Circular takes effect from
August 3, 2015, to December 31, 2015.- ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 FOR THE
MINISTER OF INDUSTRY AND TRADE
DEPUTY MINISTER
Tran Tuan Anh
Circular No. 25/2015/TT-BCT dated August 3rd 2015, on principles of regulation of import tariff quota for sugar in 2015
2.856
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|