THE
MINISTRY OF HEALTH
--------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 06/2013/TT-BYT
|
Hanoi, February 08th 2013
|
CIRCULAR
PROVIDING GUIDANCE ON THE EXPERIMENT IN DRUG PRICE
MANAGEMENT BY MAXIMUM WHOLESALE SURPLUS IN A CYCLE, APPLICABLE TO THE DRUGS
COVERED BY THE STATE BUDGET AND HEALTH INSURANCE
Pursuant to the Law on Pharmacy No.
34/2005/QH11 dated June 14th 2005 of the National Assembly;
Pursuant to the Government's Decree No.
63/2012/ND-CP dated August 31st 2012, defining the functions, tasks,
powers and organizational structure of the Ministry of Health;
Pursuant the Government's Decree No.
79/2006/ND-CP dated August 09th 2006, detailing the implementation
of the Law on Pharmacy;
Following the direction from the Deputy Prime
Minister Nguyen Thien Nhan in the Official Dispatch No. 1758/VPCP-KGVX dated
March 19th 2012 of the Government Office, approving the experiment
in drug price management by maximum wholesale surpluses in a cycle at the
request of the Ministry of Health;
At the request of the Director of the Drug
Administration of Vietnam,
The Minister of Health issues a Circular
providing guidance on the experiment in drug price management by maximum
wholesale surpluses in a cycle, applicable to the drugs covered by the State
budget and health insurance.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
GENERAL REGULATIONS
Article 1. Scope of
regulation
This Circular provides guidance on the
experiment in drug price management by maximum wholesale surpluses in a cycle,
applicable to the drugs covered by the State budget and health insurance in to
the List of experimented articles specified in Article 4 of this Circular.
Article 2. Subjects of
application
This Circular is applicable to Vietnamese
organizations and individuals licensed to produce, import, and sell wholesale
drugs; state-owned medical facilities and Services of Health that hold
centralized biddings in this experiment; other organizations and individuals relevant
to the bidding for procurement of drugs held by the state-owned medical
facilities in this experiment.
Article 3. Interpretation of
terms
1. Import price is the price inclusive of
the drug value according to the sale price fixed by the exporting country, the
insurance cost, and freight charge from the exporting country to a Vietnam’s
port (hereinafter referred to as CIF price), and exclusive of import tax (if
any).
2. Prices of domestic drugs are the full
prices determined in accordance with the Regulation on valuation of property,
goods and services, enclosed with the Circular No. 154/2010/TT-BTC dated
October 01st 2010 of the Ministry of Finance, and equal to the
direct cost of materials and fuel plus (+) direct labor cost plus (+) general
production expense plus (+) financial expense (interest on loans, if any) plus
(+) administrative expense plus (+) selling expense minus (-) costs distributed
to secondary products (if any).
3. Original drug values are used to
indicate maximum wholesale surpluses in a cycle: for imported drugs, it is the
CIF price in VND; for domestic drugs, it is the applicable cost declared by the
domestic producers or outsourcing organizations, plus (+) 20% of the cost.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Chapter II
SPECIFIC REGULATIONS
Article 4. Rules for
selection and list of articles in this experiment
1. The articles that contain the active
ingredients in this experiment must:
a) Have high utility in medical facilities;
b) Win biddings for drug supply in many
hospitals
c) Have considerable difference in price among
the articles that have the same active ingredients, concentration, composition,
or dosage form;
d) Many articles that contain these active
ingredients have considerable difference in price between the sale price and
the original price (cost and CIP price).
2. The list of active ingredients in this experiment
is provided in Appendix 1 to this Circular.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Based on the bid organization of units, the
Ministry of Health shall select some medical facilities and Services of Health
that hold centralized biddings to conduct this experiment on the following
principles:
a) They represent bidding holders: hospitals and
centrally run hospitals that hold biddings themselves; provincial general
hospitals that hold bidding themselves; Services of Health that hold
centralized biddings.
b) They are scattered over the North, the
Middle, and the South.
2. The list of units in this experiment is
provided in Appendix 2 to this Circular. Depending on the biddings being held,
the list of units in this experiment may be adjusted.
Article 6. Method for
determining maximum wholesale surpluses in this experiment and formulas
1. Method for determining maximum wholesale
surpluses in this experiment:
a) Calculate the surpluses of drugs based on the
applicable wholesale prices provided by domestic drug producers, outsourcing
organizations, importers, and import authorizers;
b) Classify the ranges of drug values and
corresponding surpluses, ensuring that the higher the value, the lower the
surplus;
c) Calculate the common surpluses of over 50% of
the articles in each range of drug values.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. The maximum wholesale surpluses shall be
calculated using the formulas provided in Appendix 3 to this Circular.
Article 7. Drug price
management by maximum wholesale surpluses, applicable to drugs in this
experiment
1. The purchase of drugs that contain active
ingredients in the list of active ingredients in this experiment prescribed in
Clause 2 Article 4 of this Circular must comply with the Joint Circular No.
01/2012/TTLT-BYT-BTC dated January 19th 2012 of the Minister of
Health and the Minister of Finance, providing guidance on bid procurement of
drugs in medical facilities, and the Circular No. 11/2012/TT-BYT dated June 28th
2012 of the Minister of Health, providing guidance on making invitations for
bid procurement in medical facilities.
2. Prices of drugs that contain the active
ingredients in this experiment must satisfy the following requirements:
a) The difference between the successful price
of the drug that contain active ingredients in this experiment and the its
original value must not exceed the maximum wholesale surpluses prescribed in
Appendix 3 to this Circular.
b) In case the successful drug (having the
lowest assessed price), as prescribed in the Joint Circular No.
01/2012/TTLT-BYT-BTC dated January 19th 2012 of the Minister of
Health and the Minister of Finance, providing guidance on bid procurement of
drugs in medical facilities, has the difference in price between the successful
price and the original value of that drug which exceed the maximum wholesale
surpluses prescribed in Appendix 3 to this Circular, the head of the unit that
conducts this experiment, as prescribed in Clause 2 Article 5 of this Circular,
shall negotiate with the contractor that has the lowest assessed price in order
to ensure that this difference does not exceed the maximum wholesale surpluses
as prescribed. If an agreement on the price cannot be reached, but the drug is
still necessary, the head of the unit shall send a report to the Ministry of
Health (the Drug Administration of Vietnam, the Department of Financial
Planning) for consideration and settlement, ensuring the adequate drug supply
for medical examination and treatment.
Chapter III
RESPONSIBILITY FOR
CONDUCTING EXPERIMENTS
Article 8. Responsibility of
relevant units
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Cooperate with relevant units affiliated to
the Ministry of Health, the Ministry of Finance, the Ministry of Industry and
Trade, and Vietnam Social Insurance in conducting the experiment
- Collect and provide the units in this
experiment with information about costs of domestic drugs declared by domestic
producers or outsourcing organizations, and the CIF prices of imported drugs,
provided by the General Department of Customs, that have active ingredients in
this experiment and are traded on the market.
- Cooperate with the Department of Finance and
Planning in supervising and resolving difficulties arising during the
experiment, in order to send reports to the Ministry of Health for prompt
direction and settlement.
- Hold commissions to guide units to conduct
experiments where necessary.
b) Cooperate with relevant units in assessing,
summarizing, reviewing, and sending reports to the Ministry of Health. The
Ministry of Health shall report the result of the experiments to the Prime
Minister, and suggest further plans.
2. The Department of Finance and Planning shall:
Act as the lead supervisor and receive reports
on difficulties arising during the experiments, and report them to the Ministry
of Health for prompt direction and settlement.
Article 9. Responsibility of
Services of Health of central-affiliated cities and provinces
1. Provide guidance on the implementation of
this Circular for local medical facilities in the list of units in this experiment
prescribed in this Circular.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Summarize and send the Ministry of Health
(The Drug Administration of Vietnam, the Department of Finance and Planning)
the reports on the result of this experiment within 30 days from the date on
which the bid result is approved as prescribed in Appendix 4 to this Circular.
Article 10. Responsibility
of medical facilities;
1. Directors of medical facilities in the list
of experimented units are responsible for conducting experiments.
2. Reports on the result of this experiment
shall be sent to the Ministry of Health (The Drug Administration of Vietnam,
the Department of Finance and Planning) within 30 days from the date on which
the bid result is approved in accordance with the forms in Appendix 4 to this
Circular.
Article 11. Responsibility
of drug producers and drug importers
1. Domestic drug producers and outsourcing
organizations are responsible for the accuracy of the prices of drugs
registered with State management agencies in accordance with the Regulation of
price calculation promulgated together with the Circular No. 154/2010/TT-BTC
dated October 01st 2013 of the Minister of Finance.
2. Domestic drug producers, outsourcing
organizations, importers, and import authorizers are responsible for providing
information about effective CIF prices, costs, and anticipated wholesale prices
of the articles in this experiment, which have been registered at the request
of the Drug Administration of Vietnam and the units in this experiment during
drug procurement, and responsible for the accuracy of the information and
documents about drug prices provided for units in this experiment.
Article 12. Experiment
period
Experiments shall be conducted at medical
facilities and Services of Health prescribed in Clause 2 Article 5 of this
Circular for 01 year from the effective date of this Circular.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
REGULATIONS ON THE
IMPLEMENTATION
Article 13. Effects
This Circular takes effect on April 01st
2013.
Units are recommended to report the difficulties
arising during the implementation to the Ministry of Health (the Drug
Administration of Vietnam, the Department of Finance and Planning) for
consideration and settlement./.
THE MINISTER
Nguyen Thi Kim Tien
APPENDIX 1
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
LIST OF ARTICLES IN THIS EXPERIMENT
No.
Name of
ingredient
1.
Amoxicilin + Acid clavulanic (or clavulanate
salts)
2.
Cefepim
3.
Cefoperazon
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Cefoperazon + Sulbactam
5.
Ceftazidim
6.
Ceftriaxon
7.
Cefuroxim
8.
L-Ornithin L-Aspartat
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Levofloxacin
10.
Omeprazol
11.
Oxaliplatin
12.
Paclitaxel
APPENDIX 2
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
LIST OF UNITS THAT CONDUCT EXPERIMENT IN DRUG PRICE
MANAGEMENT BY EMPLOYING MAXIMUM WHOLESALE SURPLUS METHOD
No.
Name of unit
1.
Bach Mai Hospital
2.
Cho Ray Hospital
3.
Da Nang Hospital
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The Service of Health of Bac Ninh
5.
The Service of Health of Hai Phong
6.
The Service of Health of Da Nang
7.
Hospital 115of Ho Chi Minh city
8.
Thanh Nhan Hospital of Hanoi
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
General Hospital of Phu Tho
APPENDIX 3
(Promulgated together
with the Circular No. 06/2013/TT-BYT dated February 08th 2013 of the
Minister of Health)
MAXIMUM WHOLESALE SURPLUSES
No.
Value of drug (VND)
Formula for
maximum wholesale surplus in a cycle (VND)
1
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
C x 0.9
2
>1,000 to 5,000
900 + (C-1,000) x 0.775
3
>5,000 to 20,000
4,000 + (C-5,000) x 0.6667
4
>20,000 to 50,000
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5
>50,000 to 100,000
29,999.5 + (C-50,000) x 0.40
6
>100,000 to 250,000
49,999.5 + (C-100,000) x 0.3333
7
>250,000 to 500,000
99,994.5 + (C-250,000) x 0.30
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
>500,000 to 1,000,000
174,994.5 + (C-500,000) x 0.25
9
>1,000,000 to 2,000,000
299,994.5 + (C-1,000,000) x 0.2
10
>2,000,000
499,994.5+ (C- 2,000,000)x 0.15
1. Values of drugs:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
No.
Dosage form
Smallest
package
1
Tablet
Tablet
2
Liquid
Tube, bottle, vial, bag, pre-filled syringe
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Injectable powder
Tube, bottle, vial, pre-filled syringe
4
Soluble oral powder and granules
Pack, bottle, vial, bag
5
Cream, salve, gel, topical powder
Tube, vial, pack
6
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Patch
2. Original value of drug for surplus
calculation (symbol: C):
a) For imported drugs, C is the CIF price in
VND.
b) For domestic drugs, C is the cost plus 20% of
the cost. For instance: the cost of a drug is 1,000 VND. The surplus = 1,000
VND + 20% x 1,000 VND = 1,200 VND (C = 1,200 VND).
3. In the following cases, the surplus is 1.1
times higher than the surplus calculated using the surplus calculation
formula.
a) Drugs that expire within 02 years.
b) Drugs that must be preserved at special
temperature below 15 oC.
c) Serums and intravenous medications of 100 ml
or more.