|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Circular No.91/2000/TT-BTC of September 06, 2000 guiding the implementation of The Government’s Resolution No. 09/2000/NQ-CP of June 15, 2000 on the exemption of value added tax and enterprise income tax on farm produce circulation in order to encourage consumption thereof
Số hiệu:
|
91/2000/TT-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Vũ Văn Ninh
|
Ngày ban hành:
|
06/09/2000
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
91/2000/TT-BTC
|
Hà
Nội, ngày 06 tháng 9 năm 2000
|
THÔNG TƯ
CỦA BỘ TÀI CHÍNH SỐ 91/2000/TT-BTC NGÀY 06 THÁNG 9 NĂM 2000
HƯỚNG DẪN THỰC HIỆN NGHỊ QUYẾT SỐ 09/2000/NQ-CP NGÀY 15/6/2000 CỦA CHÍNH PHỦ VỀ
MIỄN THUẾ GTGT VÀ THUẾ TNDN TRÊN KHÂU LƯU THÔNG ĐỂ KHUYẾN KHÍCH TIÊU THỤ SẢN PHẨM
NÔNG NGHIỆP
Căn cứ Nghị định số
28/1998/NĐ-CP ngày 11/5/1998 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật thuế
GTGT.
Căn cứ Nghị định số 30/1998/NĐ-CP ngày 13/5/1998 của Chính phủ quy định chi
tiết thi hành Luật thuế TNDN.
Căn cứ điểm 3a, phần II, Nghị quyết số 09/2000/NQ-CP ngày 15/6/2000 của
Chính phủ về một số chủ trương và chính sách về chuyển dịch cơ cấu kinh tế và
tiêu thụ sản phẩm nông nghiệp được áp dụng: "Miễn thuế buôn chuyến về hàng
hoá nông sản."
Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện như sau:
1/ Các tổ chức,
cá nhân hoạt động kinh doanh buôn chuyến (gọi chung là cơ sở kinh doanh buôn
chuyến) không phải nộp thuế GTGT và thuế TNDN đối với hoạt động kinh doanh buôn
chuyến các loại hàng hoá là nông sản sản xuất trong nước chưa qua chế biến.
Các loại hàng hoá nông sản sản
xuất trong nước chưa qua chế biến bao gồm:
+ Sản phẩm trồng trọt như: Lúa,
ngô, khoai, sắn, các loại rau, củ, quả, tươi sống, sản phẩm rừng trồng như: cây
lấy gỗ, cây lấy dầu.
+ Sản phẩm chăn nuôi như: Các loại
gia súc, gia cầm, trứng gia cầm, các sản phẩm thuỷ sản nuôi trồng.
2/ Hàng hoá
nông sản được miễn thuế GTGT và thuế TNDN trên khâu lưu thông (kinh doanh buôn
chuyến) khi vận chuyển trên đường vẫn phải có hoá đơn hoặc bản kê mua hàng theo
chế độ quy định.
3/ Thông tư này
có hiệu lực thi hành từ ngày ký. Trong quá trình thực hiện nếu có vướng mắc, đề
nghị các tổ chức, cá nhân phản ánh kịp thời về Bộ Tài chính để hướng dẫn bổ
sung.
Circular No.91/2000/TT-BTC of September 06, 2000 guiding the implementation of The Government’s Resolution No. 09/2000/NQ-CP of June 15, 2000 on the exemption of value added tax and enterprise income tax on farm produce circulation in order to encourage consumption thereof
THE MINISTRY OF FINANCE
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
No:
91/2000/TT-BTC
|
Hanoi, September 06, 2000
|
CIRCULAR GUIDING THE IMPLEMENTATION OF THE GOVERNMENT�S RESOLUTION No. 09/2000/NQ-CP OF JUNE 15, 2000 ON THE EXEMPTION OF VALUE
ADDED TAX AND ENTERPRISE INCOME TAX ON FARM PRODUCE CIRCULATION IN ORDER TO
ENCOURAGE CONSUMPTION THEREOF Pursuant to the Government’s Decree No. 28/1998/ND-CP of May 11, 1998
detailing the implementation of the Value Added Tax Law;
Pursuant to the Government’s
Decree No. 30/1998/ND-CP of May 13, 1998 detailing the implementation of the
Enterprise Income Tax Law;
Pursuant to Point 3a, Part II of the Government’s Resolution No. 09/2000/NQ-CP of June 15, 2000 on
a number of guidelines and policies on economic restructure and consumption of
the farm produce, entitled to the application of: "Exemption of tax on lot
trading of the farm produce goods",
The Finance Ministry hereby guides the implementation as follows: 1. Organizations and individuals engaged in lot
trading (referred collectively to as the establishments engaged in lot trading)
shall not have to pay value added tax (VAT) nor enterprise income tax (EIT) on
activities of lot trading of assorted goods being home-made unprocessed farm
produce. The home-made unprocessed farm produce goods of
various kinds include: + Plantation products such as paddy, maize,
potato, cassava; fresh vegetables, tubers and fruits of various kinds; planted
forest products such as timber trees and oily trees. + Husbandry products such as livestock and
poultry of various kinds, poultry eggs, aquatic products. 2. Farm produce goods entitled to exemption of
VAT and EIT in the circulation stage (lot trading), when being transported en
route, must be accompanied with receipts or list of purchased goods as
prescribed. 3. This Circular takes effect after its signing.
In the course of implementation, if any problems arise, organizations and
individuals are requested to promptly report them to the Finance Ministry for
additional guidance. .................................................. .................................................. .................................................. Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Circular No.91/2000/TT-BTC of September 06, 2000 guiding the implementation of The Government’s Resolution No. 09/2000/NQ-CP of June 15, 2000 on the exemption of value added tax and enterprise income tax on farm produce circulation in order to encourage consumption thereof
1.006
|
CÁC NỘI DUNG SỬA ĐỔI,
HƯỚNG DẪN
NỘI DUNG
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung thay
thế tương ứng;
<Nội dung> =
Không có nội dung thay thế tương ứng;
<Nội dung> = Không có
nội dung bị thay thế tương ứng;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
- TẢI ỨNG DỤNG TRÊN ĐIỆN THOẠI
-

-

|
|
TP. HCM, ngày 31/03 /2020
Thưa Quý khách,
Covid 19 làm nhiều vấn đề pháp lý phát sinh, nhiều rủi ro pháp lý xuất hiện. Do vậy, thời gian này và sắp tới Quý khách cần dùng THƯ VIỆN PHÁP LUẬT nhiều hơn.
Là sản phẩm online, nên 220 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc tại nhà ngay từ đầu tháng 3.
Chúng tôi tin chắc dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
Với sứ mệnh giúp quý khách loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT cam kết với 2,2 triệu khách hàng của mình:
1. Cung cấp dịch vụ tốt, cập nhật văn bản luật nhanh;
2. Hỗ trợ pháp lý ngay, và là những trợ lý pháp lý mẫn cán;
3. Chăm sóc và giải quyết vấn đề của khách hàng tận tâm;
4. Thanh toán trực tuyến bằng nhiều công cụ thanh toán;
5. Hợp đồng, phiếu chuyển giao, hóa đơn,…đều có thể thực hiện online;
6. Trường hợp khách không thực hiện online, thì tại Hà Nội, TP. HCM chúng tôi có nhân viên giao nhận an toàn, và tại các tỉnh thì có nhân viên bưu điện thực hiện giao nhận;
THƯ VIỆN PHÁP
LUẬT luôn là:
Chỗ dựa pháp lý;
Dịch vụ loại rủi ro pháp lý;
Công cụ nắm cơ hội làm giàu;
Chúc Quý khách mạnh khỏe, vui vẻ và “…loại
rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…” !

Thùy ChiHỗ trợ trực tuyến
Chào mừng anh (chị) đến với
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
Hãy để chúng tôi hỗ trợ thông tin đến anh (chị)!
Xin chân thành cảm ơn Thành viên đã sử dụng www.ThuVienPhapLuat.vn
|
|