|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Nghị định 100/2009/NĐ-CP thu phụ phần dầu lãi được chia nhà thầu dầu khí khi giá dầu thô biến động tăng
Số hiệu:
|
100/2009/ND-CP
|
|
Loại văn bản:
|
Nghị định
|
Nơi ban hành:
|
Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Tấn Dũng
|
Ngày ban hành:
|
03/11/2009
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
CHÍNH
PHỦ
------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
-------------
|
Số:
100/2009/NĐ-CP
|
Hà
Nội, ngày 03 tháng 11 năm 2009
|
NGHỊ ĐỊNH
QUY ĐỊNH THU PHỤ THU ĐỐI VỚI PHẦN DẦU LÃI ĐƯỢC CHIA CỦA NHÀ
THẦU DẦU KHÍ KHI GIÁ DẦU THÔ BIẾN ĐỘNG TĂNG
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm
2001;
Căn cứ ý kiến của Ủy ban Thường vụ Quốc hội tại văn bản số 255/UBTVQH12 ngày 22
tháng 7 năm 2009;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Tài chính,
NGHỊ ĐỊNH
Điều 1. Phạm vi
điều chỉnh
Nghị định này quy định thu phụ thu
đối với phần dầu lãi được chia của nhà thầu dầu khí (sau đây gọi chung là nhà
thầu) khi giá dầu thô biến động tăng.
Điều 2. Điều kiện
tính thu phụ thu
Việc tính thu phụ thu quy định tại Nghị
định này được áp dụng khi giá bán dầu thô trung bình của quý thực tế biến động
tăng cao hơn giá cơ sở của năm tương ứng trên 20%.
Điều 3. Mức và
cách tính thu phụ thu
Áp dụng mức thu phụ thu lũy tiến từng
phần và cách tính thu phụ thu như sau:
1. Mức 50% áp dụng đối với sản lượng
dầu lãi được chia theo quý của nhà thầu khi giá bán dầu thô trung bình của quý
thực tế biến động tăng cao hơn giá cơ sở của năm tương ứng trên 20% đến 50% xác
định theo công thức sau:
Mức
thu phụ thu
|
=
50% x
|
Giá
bán dầu thô trung bình của quý
|
-
1,2 x
|
Giá
cơ sở của năm tương ứng
|
x
|
Sản
lượng dầu lãi được chia theo quý của nhà thầu
|
Trong đó:
a. Giá bán dầu thô trung bình của
quý là giá do nhà thầu tự tính toán căn cứ vào số liệu thống kê giá bán thực tế
hàng ngày của từng quý, tối đa là 150% giá cơ sở của năm tương ứng.
b. Giá cơ sở của năm tương ứng là mức
giá dự tính trong kế hoạch phát triển mỏ đã được phê duyệt tương ứng với năm thực
hiện.
2. Mức 60% áp dụng đối với sản lượng
dầu lãi được chia theo quý của nhà thầu khi giá bán dầu thô trung bình của quý
thực tế biến động tăng cao hơn giá cơ sở của năm tương ứng trên 50% xác định
theo công thức sau:
Mức
thu phụ thu
|
=
60% x
|
Giá
bán dầu thô trung bình của quý
|
-
1,5 x
|
Giá
cơ sở của năm tương ứng
|
x
|
Sản
lượng dầu lãi được chia theo quý của nhà thầu
|
Trong đó:
a. Giá bán dầu thô trung bình của
quý là giá do nhà thầu tự tính toán căn cứ vào số liệu thống kê giá bán thực tế
hàng ngày của từng quý, cao hơn 150% giá cơ sở của năm tương ứng.
b. Giá cơ sở của năm tương ứng là mức
giá dự tính trong kế hoạch phát triển mỏ đã được phê duyệt tương ứng với năm thực
hiện.
Điều 4. Ưu đãi
miễn, giảm thu phụ thu
1. Đối với dự án dầu khí khuyến
khích đầu tư, mức phụ thu là 30% áp dụng đối với sản lượng dầu lãi được chia
theo quý của nhà thầu khi giá bán dầu thô trung bình của quý thực tế biến động
tăng cao hơn giá cơ sở tương ứng trên 20% xác định theo công thức sau:
Mức
thu phụ thu
|
=
30% x
|
Giá
bán dầu thô trung bình của quý
|
-
1,2 x
|
Giá
cơ sở của năm tương ứng
|
x
|
Sản
lượng dầu lãi được chia theo quý của nhà thầu
|
Trong đó:
a. Giá bán dầu thô trung bình của
quý là giá do nhà thầu tự tính toán căn cứ vào số liệu thống kê giá bán thực tế
hàng ngày của từng quý.
b. Giá cơ sở của năm tương ứng là mức
giá dự tính trong kế hoạch phát triển mỏ đã được phê duyệt tương ứng với năm thực
hiện.
2. Trường hợp đặc
biệt cần khuyến khích đầu tư cao hơn, Bộ Tài chính trình Thủ tướng Chính phủ quyết
định miễn thu phụ thu đối với từng trường hợp cụ thể.
Điều 5. Hiệu lực
thi hành
1. Nghị định này có hiệu lực thi
hành kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2010.
2. Đối với các hợp đồng dầu khí đã
ký hoặc chưa được ký nhưng đã được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt trước ngày Nghị
định này có hiệu lực thi hành thì không áp dụng thu phụ thu theo quy định tại Nghị
định này.
Điều 6. Hướng dẫn
thi hành
1. Bộ Tài chính hướng
dẫn thi hành Nghị định này.
2. Bộ Công Thương trình Chính phủ sửa
đổi, bổ sung Hợp đồng mẫu của Hợp đồng chia sản phẩm dầu khí ban hành theo Nghị
định số 139/2005/NĐ-CP ngày 11 tháng 11 năm
2005 của Chính phủ cho phù hợp với Nghị định này.
3. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ
quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh,
thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- VP BCĐ TW về phòng, chống tham nhũng;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Ủy ban Giám sát tài chính QG;
- Ngân hàng Chính sách Xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- UBTW Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu: Văn thư, KTTH (5b).
|
TM.
CHÍNH PHỦ
THỦ TƯỚNG
Nguyễn Tấn Dũng
|
Decree No. 100/2009/ND-CP of November 03, 2009, providing for the collection of a surcharge on the volume of oil divided as profits to petroleum contractors when the price of crude oil increases
THE
GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No.
100/2009/ND-CP
|
Hanoi,
November 03, 2009
|
DECREE PROVIDING
FOR THE COLLECTION OF A SURCHARGE ON THE VOLUME OF OIL DIVIDED AS PROFITS TO
PETROLEUM CONTRACTORS WHEN THE PRICE OF CRUDE OIL INCREASES THE GOVERNMENT Pursuant to the December 25,
2001 Law on Organization of the Government;
Pursuant to the National Assembly Standing Committee's opinion in Document No.
255/UBTVQH12 of July 22, 2009;
At the proposal of the Minister of Finance, DECREES: Article 1. Scope of
regulation This Decree provides for the
collection of a surcharge on the volume of oil divided as profits to petroleum
contractors (below referred to as contractors) when the price of crude oil
increases. Article 2. Condition for
collection of a surcharge ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article 3. Surcharge
rates and surcharge calculation method To apply the partially
progressive surcharge rates and the surcharge calculation method as follows: 1. The rate of 50% will apply to
the volume of oil divided as profits to contractors on a quarterly basis when
the average sale price of crude oil in the quarter increases by between over
20% and 50% compared to the base price in the corresponding year. The surcharge
amount is determined according to the following formula: Surcharge
amount = 50% x Average
sale price of crude oil in the quarter - ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 x Base
price in the corres-ponding year x Volume
of oil divided as profits to contractors on a quarterly basis In which: a/ The average sale price of
crude oil in the quarter is the price calculated by contractors based on
statistical data on actual daily sale prices of crude oil in each quarter
which, however, must not exceed 150% of the base price of the corresponding
year. b/ The base price in the
corresponding year is the price estimated for the corresponding year which is
stated in the approved oilfield development plan. 2. The rate of 60% will apply to
the volume of oil divided as profits to contractors on a quarterly basis when
the average sale price of crude oil in the quarter increases by over 50%
compared to the base price in the corresponding year. The surcharge amount is
determined according to the following formula: Surcharge
amount ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 60% x Average
sale price of crude oil in the quarter - 1.5 x Base
price in the corres-ponding year x Volume
of oil divided as profits to contractors on a quarterly basis ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 a/ The average sale price of
crude oil in the quarter is the price calculated by contractors based on
statistical data on actual daily sale prices of crude oil in each quarter which
is higher than 150% of the base price of the corresponding year. b/ The base price in the
corresponding year is the price estimated for the corresponding year which is
stated in the approved oilfield development plan. Article 4. Surcharge
exemption and reduction 1. For petroleum projects
entitled to investment encouragement, the surcharge rate of 30% will apply to
the volume of oil divided as profits to contractors on a quarterly basis when
the average sale price of crude oil in the quarter increases by more than 20%
of the corresponding base price. The surcharge amount is determined according
to the following formula: Surcharge
amount = 30% x Average
sale price of crude oil in the quarter ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1.2 x Base
price in the corres-ponding year x Volume
of oil divided as profits to contractors on a quarterly basis In which: a/ The average sale price of
crude oil in the quarter is the price calculated by contractors based on
statistical data on actual daily sale prices of crude oil in each quarter. b/ The base price in the
corresponding year is the price estimated for the corresponding year which is
stated in the approved oilfield development plan. 2. For special cases when higher
investment incentives are needed, the Ministry of Finance shall propose the
Prime Minister to decide on surcharge exemption on a case-by-case basis. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1. This Decree takes effect on
January'1, 2010. 2. For petroleum contracts
signed or not yet signed but approved by the Prime Minister before the
effective date of this Decree, no surcharge will be collected under this
Decree. Article 6. Implementation
guidance 1. The Ministry of Finance shall
guide the implementation of this Decree. 2. The Ministry of Industry and
Trade shall propose the Government to amend and supplement the model contract
on the sharing of petroleum products issued together with the Government's
Decree No. 139/2005/ND-CP of November 11, 2005, to comply with this Decree. 3. Ministers, heads of
ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies and
chairpersons of provincial-level People's Committees shall implement this
Decree. ON
BEHALF OF THE GOVERNMENT
PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Decree No. 100/2009/ND-CP of November 03, 2009, providing for the collection of a surcharge on the volume of oil divided as profits to petroleum contractors when the price of crude oil increases
2.377
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|