|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 74/2020/TT-BTC quy định mức thu nộp phí sử dụng đường bộ
Số hiệu:
|
74/2020/TT-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Vũ Thị Mai
|
Ngày ban hành:
|
10/08/2020
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Giảm 30% phí sử dụng đường bộ đến hết 2020 với ô tô chở khách
Mới đây, Bộ Tài chính đã ban hành Thông tư 74/2020/TT-BTC quy định mức thu, nộp phí sử dụng đường bộ.Theo đó, quy định mức thu phí sử dụng đường bộ đối với xe ô tô kinh doanh vận tải từ nay hết ngày 31/12/2020 như sau:
- Xe ô tô kinh doanh vận tải hành khách (xe ô tô chở người, các loại xe buýt vận tải hành khách công cộng): Giảm 30% mức thu quy định tại điểm 1, điểm 2, điểm 3, điểm 4, điểm 5 Mục 1 Biểu mức thu phí sử dụng đường bộ ban hành kèm theo Thông tư 293/2016 của Bộ Tài chính.
- Giảm 10% phí sử dụng đường bộ quy định tại điểm 2, điểm 3, điểm 4, điểm 5, điểm 6, điểm 7, điểm 8 Mục 1 Biểu mức thu phí sử dụng đường bộ ban hành kèm theo Thông tư 293 đối với xe tải, ô tô chuyên dùng, xe đầu kéo.
Xem chi tiết tại Thông tư 74/2020/TT-BTC có hiệu lực ngày 10/8/2020 đến hết ngày 31/12/2020.
>> XEM BẢN TIẾNG ANH CỦA BÀI VIẾT NÀY TẠI ĐÂY
BỘ TÀI CHÍNH
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 74/2020/TT-BTC
|
Hà Nội, ngày 10 tháng 8 năm 2020
|
THÔNG TƯ
QUY
ĐỊNH MỨC THU, NỘP PHÍ SỬ DỤNG ĐƯỜNG BỘ
Căn cứ Luật Phí và
lệ phí ngày 25 tháng 11 năm 2015;
Căn cứ Nghị định số 87/2017/NĐ-CP
ngày 26 tháng 7 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn
và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Thực hiện Chỉ thị số 11/CT-TTg ngày 04 tháng 3 năm 2020 của Thủ tướng
Chính phủ về các nhiệm vụ, giải pháp cấp bách tháo gỡ khó khăn cho sản xuất
kinh doanh, đảm bảo an sinh xã hội ứng phó với dịch Covid-19;
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Chính sách thuế;
Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư quy định
mức thu, nộp phí sử dụng đường bộ.
Điều 1. Mức thu, nộp phí sử dụng
đường bộ
Xe ô tô kinh doanh vận tải của doanh nghiệp kinh
doanh vận tải, hợp tác xã kinh doanh vận tải, hộ kinh doanh vận tải thuộc đối
tượng chịu phí theo quy định tại Điều 2 Thông tư số
293/2016/TT-BTC ngày 15 tháng 11 năm 2016 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định
mức thu, chế độ thu, nộp, miễn, quản lý và sử dụng phí sử dụng đường bộ (sau
đây gọi là Thông tư số 293/2016/TT-BTC), chủ
xe thực hiện nộp phí như sau:
1. Kể từ ngày Thông tư này có hiệu lực thi hành đến
hết ngày 31 tháng 12 năm 2020:
a) Xe ô tô kinh doanh vận tải hành khách (xe ô tô
chở người, các loại xe buýt vận tải hành khách công cộng): Nộp phí bằng 70% mức
thu quy định tại điểm 1, điểm 2, điểm 3, điểm 4, điểm 5 Mục 1 Biểu
mức thu phí sử dụng đường bộ ban hành kèm theo Thông tư số 293/2016/TT-BTC.
b) Xe tải, xe ô tô chuyên dùng, xe đầu kéo: Nộp phí
bằng 90% mức thu quy định tại điểm 2, điểm 3, điểm 4, điểm 5, điểm
6, điểm 7, điểm 8 Mục 1 Biểu mức thu phí sử dụng đường bộ ban hành kèm theo
Thông tư số 293/2016/TT-BTC.
c) Trong thời gian có hiệu lực của Thông tư này,
không nộp phí sử dụng đường bộ theo mức quy định tại điểm 1, điểm
2, điểm 3, điểm 4, điểm 5, điểm 6, điểm 7, điểm 8 Mục 1 Biểu mức thu phí sử dụng
đường bộ ban hành kèm theo Thông tư số 293/2016/TT-BTC.
d) Trường hợp xe ô tô chuyển từ không kinh doanh vận
tải sang kinh doanh vận tải trong thời gian có hiệu lực của Thông tư này thì thời
điểm áp dụng mức phí theo quy định tại Thông tư này tính từ ngày xe ô tô được
ghi nhận trong Chương trình quản lý kiểm định của Cục Đăng kiểm Việt Nam là xe
ô tô kinh doanh vận tải.
đ) Trường hợp xe ô tô đã được nộp phí theo mức phí
quy định tại Thông tư số 293/2016/TT-BTC
cho khoảng thời gian có hiệu lực của Thông tư này, chủ xe sẽ được bù trừ số tiền
phí chênh lệch giữa mức phí theo quy định tại Thông tư số 293/2016/TT-BTC với mức phí theo quy định tại
Thông tư này vào số phí phải nộp của chu kỳ tiếp theo. Đơn vị đăng kiểm chịu
trách nhiệm tính bù trừ tiền phí cho chủ xe vào chu kỳ tiếp theo.
Ví dụ 1: Doanh nghiệp A có xe ô tô 24 chỗ ngồi đã nộp
phí cho chu kỳ đăng kiểm 12 tháng (từ ngày 01 tháng 4 năm 2020 đến ngày 31
tháng 3 năm 2021), mức phí theo quy định tại Thông tư số 293/2016/TT-BTC là 270.000 đồng/tháng.
Ngày 01 tháng 4 năm 2021, doanh nghiệp A mang xe đến
đăng kiểm nộp phí sử dụng đường bộ cho kỳ đăng kiểm tiếp theo 12 tháng (từ ngày
01 tháng 4 năm 2021 đến ngày 31 tháng 3 năm 2022). Đơn vị đăng kiểm tính và thu
phí sử dụng đường bộ như sau:
- Số phí phải nộp của chu kỳ tiếp theo = 270.000 đồng/tháng
x 12 tháng = 3.420.000 đồng.
- Số tiền phí được bù trừ (tính cho thời gian kể từ
ngày 10 tháng 8 năm 2020 đến ngày 31 tháng 12 năm 2020) = 270.000 đồng/tháng x
30% x (4 + 2/3) tháng = 378.000 đồng.
- Số tiền doanh nghiệp phải nộp = 3.420.000 đồng -
378.000 đồng = 3.042.000 đồng.
Ví dụ 2: Hợp tác xã B có xe ô tô 24 chỗ ngồi đã nộp
phí cho chu kỳ đăng kiểm 06 tháng (từ ngày 01 tháng 4 năm 2020 đến ngày 30
tháng 9 năm 2020).
Ngày 01 tháng 10 năm 2020, Hợp tác xã B mang xe đến
đăng kiểm nộp phí sử dụng đường bộ cho kỳ đăng kiểm tiếp theo 06 tháng (từ ngày
01 tháng 10 năm 2020 đến ngày 31 tháng 3 năm 2021). Đơn vị đăng kiểm tính và
thu phí sử dụng đường bộ như sau:
- Số phí phải nộp của chu kỳ tiếp theo = (270.000 đồng/tháng
x 70% x 3 tháng) + (270.000 đồng/tháng x 3 tháng) = 1.377.000 đồng.
- Số tiền phí được bù trừ (tính cho thời gian kể từ
ngày 10 tháng 8 năm 2020 đến ngày 30 tháng 9 năm 2020) = 270.000 đồng/tháng x
30% x (1 + 2/3) tháng = 135.000 đồng.
- Số tiền Hợp tác xã B phải nộp = 1.377.000 đồng -
135.000 đồng = 1.242.000 đồng.
2. Kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2021 trở đi, thực hiện
nộp phí sử dụng đường bộ theo mức phí quy định tại Mục 1 Biểu mức
thu phí sử dụng đường bộ ban hành kèm theo Thông tư số 293/2016/TT-BTC.
Điều 2. Hiệu lực thi hành
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 10
tháng 8 năm 2020 đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2020.
2. Các nội dung về phạm vi điều chỉnh; đối tượng chịu
phí; các trường hợp miễn phí, trường hợp không chịu phí; người nộp phí và tổ chức
thu phí; mức thu phí; phương thức tính, nộp phí; chứng từ thu phí; quản lý, sử
dụng phí; bù trừ, trả lại phí đã nộp và các nội dung khác liên quan không quy định
tại Thông tư này thực hiện theo quy định Thông tư số 293/2016/TT-BTC.
3. Cục Đăng kiểm Việt Nam hướng dẫn các đơn vị đăng
kiểm xe cơ giới thực hiện tính, bù trừ, thu phí sử dụng đường bộ cho các phương
tiện theo quy định tại Thông tư này.
4. Trong quá trình thực hiện, nếu có vướng mắc đề
nghị các tổ chức, cá nhân phản ánh kịp thời về Bộ Tài chính để nghiên cứu, hướng
dẫn bổ sung./.
Nơi nhận:
- Văn phòng Trung
ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Sở Tài chính, Cục Thuế, KBNN thành phố Hà Nội;
- Công báo;
- Cổng thông tin điện tử Chính phủ;
- Cục Kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
- Các đơn vị thuộc Bộ Tài chính;
- Cổng thông tin điện tử Bộ Tài chính;
- Lưu: VT, CST (CST5).
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Vũ Thị Mai
|
Thông tư 74/2020/TT-BTC quy định về mức thu, nộp phí sử dụng đường bộ do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
MINISTRY OF FINANCE
--------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
----------------
|
No.: 74/2020/TT-BTC
|
Hanoi, August 10, 2020
|
CIRCULAR PRESCRIBING
ROAD TOLL RATES Pursuant to the Law on fees
and charges dated November 25, 2015; The Government’s Decree No.
87/2017/ND-CP dated July 26, 2017 defining functions, tasks, powers and
organizational structure of the Ministry of Finance; For implementation of the
Directive No. 11/CT-TTg dated March 04, 2020 of the Prime Minister on urgent
objectives and solutions for assisting businesses facing difficulties and
assurance of social welfare amid Covid-19 pandemic; At the request of the Director
of the Tax Policy Department; The Minister of Finance promulgates
a Circular prescribing the road toll rates. Article 1. Road toll rates ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1. From the effective date of this
Circular to the end of December 31, 2020: a) Passenger-carrying motor
vehicles (including passenger automobiles and public passenger buses): The
rates of road toll payable shall be equal to 70% of the ones prescribed in
Point 1, 2, 3, 4 and 5 of Section 1 of the Schedule of road tolls annexed to
the Circular No. 293/2016/TT-BTC. b) Trucks, specialized vehicles
and tractor trucks: The rates of road toll payable shall be equal to 90% of the
ones prescribed in Point 2, 3, 4, 5, 6, 7 and 8 of Section 1 of the Schedule of
road tolls annexed to the Circular No. 293/2016/TT-BTC. c) During the effective period of
this Circular, the rates of road toll prescribed in Point 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
and 8 of Section 1 of the Schedule of road tolls annexed to the Circular No.
293/2016/TT-BTC will not apply. d) If the vehicles used for
non-business purposes are used for providing transport services during the
effective period of this Circular, their owners will pay road tolls at the
rates prescribed in this Circular from the time when such vehicles are recorded
as "commercial transport vehicles" in the inspection management
program of Vietnam Register. dd) The owners of the vehicles for
which the road tolls have been paid at the rates prescribed in the Circular No.
293/2016/TT-BTC for the full effective period of this Circular shall have the
differences in road toll between the rates prescribed in the Circular No.
293/2016/TT-BTC and the rates prescribed herein offset against the road toll amounts
they incur in the next period. The vehicle registry shall take charge of
calculation and offsetting of road toll amounts for vehicle owners in the next
period. Example 1: Enterprise A has paid
the road toll for its 24-seater vehicle for the full 12-month inspection period
(from April 01, 2020 to March 31, 2021). The road toll paid at the rate
prescribed in the Circular No. 293/2016/TT-BTC is VND 270,000/month. On April 01, 2021, enterprise A
will have its vehicle inspected and pay the road toll for the next 12-month
inspection period (from April 01, 2021 to March 31, 2022). The vehicle registry
shall calculate and collect the road toll as follows: - Road toll payable for the next
period = VND 270,000/month x 12 months = VND 3,420,000. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 - Total amount payable by
enterprise A = VND 3,420,000 - VND 378,000 = VND 3,042,000. Example 2: Cooperative B has paid
the road toll for its 24-seater vehicle for the full 06-month inspection period
(from April 01, 2020 to September 30, 2020). On October 01, 2020, cooperative B
will have its vehicle inspected and pay the road toll for the next 06-month
inspection period (from October 01, 2020 to March 31, 2021). The vehicle
registry shall calculate and collect the road toll as follows: - Road toll payable for the next
period = (VND 270,000/month x 70% x 3 months) + (VND 270,000/month x 3 months)
= VND 1,377,000. - Road toll to be offset (for the
period from August 10, 2020 to September 30, 2020) = VND 270,000/month x 30% x
(1 + 2/3) months = VND 135,000. - Total amount payable by
cooperative B = VND 1,377,000 - VND 135,000 = VND 1,242,000. 2. From January 01, 2021 onwards,
road tolls will be paid at the rates prescribed in Section 1 of the Schedule of
road tolls annexed to the Circular No. 293/2016/TT-BTC. Article 2. Effect 1. This Circular comes into force
from August 10, 2020 to December 31, 2020, inclusively. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 3. Vietnam Register shall instruct
vehicle registry agencies to calculate, offset and collect road tolls charged
on motor vehicles in accordance with the provisions herein. 4. Difficulties that arise during
the implementation of this Circular should be promptly reported to the Ministry
of Finance for consideration./. PP MINISTER
DEPUTY MINISTER
Vu Thi Mai
Thông tư 74/2020/TT-BTC ngày 10/08/2020 quy định về mức thu, nộp phí sử dụng đường bộ do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
13.299
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|