|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 55/2003/TT-BTC lệ phí trước bạ để hướng dẫn bổ sung Thông tư 28/2000/TT-BTC
Số hiệu:
|
55/2003/TT-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Trương Chí Trung
|
Ngày ban hành:
|
04/06/2003
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ TÀI CHÍNH
********
|
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số: 55/2003/TT-BTC
|
Hà Nội, ngày 04 tháng 6
năm 2003
|
CỦA BỘ TÀI CHÍNH SỐ 55/2003/TT-BTC NGÀY 4 THÁNG 6 NĂM 2003
HƯỚNG DẪN SỬA ĐỔI, BỔ SUNG THÔNG TƯ SỐ 28/2000/TT-BTC NGÀY 18/4/2000 CỦA BỘ TÀI
CHÍNH HƯỚNG DẪN THỰC HIỆN NGHỊ ĐỊNH SỐ 176/1999/NĐ-CP NGÀY 21/12/1999 VỀ LỆ PHÍ
TRƯỚC BẠ
Căn cứ Nghị định số 47/2003/NĐ-CP
ngày 12 tháng 5 năm 2003 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung Nghị định số
176/1999/NĐ-CP và Nghị định số 176/1999/NĐ-CP ngày 21 tháng 12 năm 1999 về lệ
phí trước bạ;
Bộ Tài chính hướng dẫn sửa đổi, bổ sung Thông tư số 28/2000/TT-BTC ngày
18/4/2000 của Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện Nghị định số 176/1999/NĐ-CP như
sau:
I- SỬA ĐỔI, BỔ
SUNG ĐIỂM 3, MỤC II THÔNG TƯ SỐ 28/2000/TT-BTC:
3. Tỷ lệ (%) lệ phí trước bạ được
quy định như sau:
3.1. Nhà, đất là: 1%
3.2. Tàu, thuyền: 1%; riêng tàu
đánh cá xa bờ là: 0,5%
Tàu đánh cá xa bờ là tàu được lắp
máy chính có công suất từ 90 mã lực (CV) trở lên, khi nộp lệ phí trước bạ chủ
tàu phải xuất trình cho cơ quan Thuế địa phương nơi đăng ký:
- Biên bản kiểm tra kỹ thuật do
cơ quan bảo vệ nguồn lợi thuỷ sản cấp.
- Giấy tờ xác minh nguồn gốc hợp
pháp của tàu, ghi rõ số máy, công suất máy chính của tàu thuộc đối tượng kê
khai lệ phí trước bạ
3.3. Ôtô, xe máy, súng săn, súng
thể thao là: 2%; Riêng:
a) Ô tô từ 7 chỗ ngồi trở xuống
(trừ ôtô hoạt động kinh doanh vận chuyển hành khách theo giấy phép kinh doanh
hoặc Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh của cơ quan quản lý nhà nước có thẩm
quyền cấp) và xe máy của tổ chức, cá nhân ở các thành phố trực thuộc Trung
ương, thành phố thuộc tỉnh và thị xã nơi Uỷ ban nhân dân tỉnh đóng trụ sở, nộp
lệ phí trước bạ lần đầu tại Việt Nam (không phân biệt xe mới 100% hay xe đã qua
sử dụng) là: 5%.
b) Đối với ô tô từ 7 chỗ ngồi trở
xuống (trừ ô tô hoạt động kinh doanh vận chuyển hành khách theo Giấy phép kinh
doanh hoặc Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh của cơ quan quản lý Nhà nước có
thẩm quyền cấp) và xe máy mà chủ tài sản đã nộp lệ phí trước bạ theo quy định tại
điểm a trên đây, sau đó chuyển giao cho tổ chức, cá nhân ở địa bàn được áp dụng
tỷ lệ thu lệ phí trước bạ thấp hơn thì nộp lệ phí trước bạ theo tỷ lệ là 2% đối
với ôtô và 1% đối với xe máy..
Trường hợp chủ tài sản trên đã
kê khai, nộp lệ phí trước bạ theo tỷ lệ thấp hơn 5%, sau đó chuyển giao tài sản
cho tổ chức, cá nhân ở địa bàn quy định tại điểm a trên đây thì nộp lệ phí trước
bạ theo tỷ lệ là 5%.
c) Đối với xe máy nộp lệ phí trước
bạ từ lần thứ 2 trở đi được áp dụng tỷ lệ là 1%, trừ những trường hợp quy định
tại điểm b trên đây.
d) Đối với xe ôtô chở người từ 7
chỗ ngồi trở xuống hoạt động kinh doanh vận tải chở khách, nộp lệ phí trước bạ
là 2%, bao gồm:
d.1) Xe ôtô từ 7 chỗ ngồi trở xuống
của các tổ chức, cá nhận kinh doanh vận tải hành khách, như: công ty taxi, công
ty kinh doanh vận tải hành khách, công ty vận tải khách du lịch,... Tổ chức, cá
nhân thực hiện kê khai, nộp lệ phí trước bạ phải cung cấp cho cơ quan Thuế:
- Giấy giới thiệu của tổ chức được
cơ quan nhà nước có thẩm quyền cấp giấy phép kinh doanh hoặc giấy chứng nhận
đăng ký kinh doanh vận tải hành khách (đối với tổ chức). Giấy giới thiệu phải
ghi rõ số lượng, chủng loại xe nộp lệ phí trước bạ .
- Chứng từ mua xe hợp pháp theo
quy định của Bộ Tài chính.
- Giấy phép kinh doanh hoặc giấy
chứng nhận đăng ký kinh doanh vận chuyển hành khách của cơ quan nhà nước có thẩm
quyền (bản sao có công chứng nhà nước).
d.2) Xe ôtô con cho thuê tài
chính đối với các tổ chức, cá nhân được cơ quan nhà nước có thẩm quyền cấp giấy
phép kinh doanh vận tải hành khách (hoặc giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh vận
tải hành khách). Công ty cho thuê tài chính thực hiện kê khai, nộp lệ phí trước
bạ phải cung cấp cho cơ quan Thuế:
- Giấy giới thiệu của công ty
cho thuê tài chính, ghi rõ số lượng, chủng loại xe ôtô đăng ký để cho thuê tài
chính.
- Giấy phép kinh doanh hoặc giấy
chứng nhận đăng ký kinh doanh hoạt động cho thuê tài chính của cơ quan nhà nước
có thẩm quyền cấp (nếu là bản sao thì phải có công chứng nhà nước)
- Hợp đồng cho thuê tài chính ký
kết giữa công ty cho thuê tài chính với tổ chức, cá nhân kinh doanh vận tải
hành khách thuê tài chính, trong đó phải ghi rõ: số lượng xe ôtô từ 7 chỗ ngồi
chở xuống cho thuê tài chính, thời hạn thuê (nếu là bản sao thì phải có công chứng
nhà nước).
- Giấy phép kinh doanh hoặc giấy
chứng nhận đăng ký kinh doanh vận chuyển hành khách của cơ quan nhà nước có thẩm
quyền cấp cho bên thuê tài chính là tổ chức, cá nhân đứng tên ký hợp đồng thuê
tài chính (bản sao có công chứng nhà nước).
e) Mức thu lệ phí trước bạ xác định
theo tỷ lệ (%) nêu tại điểm 3.1, 3.2, 3.3 trên đây tối đa là 500.000.000 (năm
trăm triệu) đồng/1 tài sản. Riêng nhà xưởng sản xuất kinh doanh được tính chung
cho nhà xưởng trong cùng một khuôn viên của cơ sở sản xuất kinh doanh.
f) Trong mục này, một số từ ngữ
được hiểu như sau:
f.1) Xe ôtô con chở người từ 7
chỗ ngồi trở xuống, không bao gồm xe lam.
f.2) Xe máy, gồm: xe mô tô hai
bánh, xe mô tô ba bánh, xe gắn máy và các loại xe tương tự, không kể xe máy 3
bánh chuyên dùng cho người tàn tật.
f.3) Các thành phố, thị xã nêu tại
Thông tư này được xác định theo địa giới hành chính nhà nước, cụ thể như sau:
- Thành phố Hà Nội, thành phố Hồ
Chí Minh và các thành phố trực thuộc trung ương khác (như thành phố Đà Nẵng,
thành phố Hải Phòng...) bao gồm tất cả các quận, huyện trực thuộc thành phố
không phân biệt nội thành hay ngoại thành, đô thị hay nông thôn.
- Thành phố thuộc tỉnh và thị xã
nơi Uỷ ban nhân dân tỉnh đóng trụ sở bao gồm tất cả các phường, xã thuộc thành
phố, thị xã, không phân biệt là phường nội thành, nội thị hay xã ngoại thành,
ngoại thị.
II- SỬA ĐỔI,
BỔ SUNG TIẾT K1, ĐIỂM 3, MỤC I THÔNG TƯ SỐ 28/2000/TT-BTC NHƯ SAU:
k1) Tổ chức, cá nhân đem tài sản
của mình góp vốn vào tổ chức liên doanh, hợp doanh có tư cách pháp nhân (doanh
nghiệp nhà nước, doanh nghiệp tư nhân, doanh nghiệp hoạt động theo Luật đầu tư
nước ngoài, công ty trách nhiệm hữu hạn, công ty cổ phần,...); Xã viên hợp tác
xã góp vốn vào hợp tác xã thì tổ chức nhận tài sản không phải nộp lệ phí trước
bạ đối với tài sản góp vốn; hoặc khi các tổ chức này giải thể phân chia tài sản
của mình cho các tổ chức, cá nhân thành viên đăng ký quyền sở hữu, sử dụng.
Ngoài ra, nếu các hợp tác xã có quyết định điều chuyển tài sản giữa các xã viên
thuộc thành viên hợp tác xã với nhau thì người nhận tài sản cũng không phải nộp
lệ phí trước bạ khi đăng ký lại quyền sở hữu, sử dụng.
Cá nhân góp vốn bằng tài sản vào
hợp tác xã, sau đó ra khỏi hợp tác xã nhận lại tài sản thì không phải nộp lệ
phí trước bạ. Trường hợp này người nhận tài sản phải xuất trình cho cơ quan Thuế:
- Quyết định thành lập hợp tác
xã hoặc điều lệ hoạt động của hợp tác xã, kèm theo danh sách cá nhân thành viên
hợp tác xã hoặc giấy tờ chứng minh vốn góp vào hợp tác xã bằng tài sản của cá
nhân xã viên góp vốn (bản sao có công chứng nhà nước).
- Quyết định của hợp tác xã hoàn
trả vốn bằng tài sản cho xã viên ra khỏi hợp tác xã (bản sao có công chứng nhà
nước).
- Giấy chứng nhận quyền sở hữu,
sử dụng tài sản do hợp tác xã đứng tên.
III- TỔ CHỨC
THỰC HIỆN:
Thông tư này có hiệu lực thi
hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo. Các quy định trước đây về lệ phí
trước bạ trái với Nghị định số 47/2003/NĐ-CP và hướng dẫn tại Thông tư này đều
bãi bỏ.
Trong quá trình thực hiện, nếu
có vướng mắc, đề nghị các cơ quan, tổ chức, cá nhân phản ảnh kịp thời về Bộ Tài
chính để nghiên cứu hướng dẫn bổ sung.
Thông tư 55/2003/TT-BTC sửa đổi Thông tư 28/2000/TT-BTC hướng dẫn thực hiện Nghị định 176/1999/NĐ-CP về lệ phí trước bạ do Bộ Tài chính ban hành
THE
MINISTRY OF FINANCE
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence
- Freedom - Happiness
------------
|
No:
55/2003/TT-BTC
|
Hanoi,
June 04, 2003
|
CIRCULAR GUIDING THE
AMENDMENTS AND SUPPLEMENTS TO THE FINANCE MINISTRY'S CIRCULAR No. 28/2000/TT-BTC
OF APRIL 18, 2000 WHICH GUIDES THE IMPLEMENTATION OF DECREE No. 176/1999/ND-CP
OF DECEMBER 21, 1999 ON REGISTRATION FEE Pursuant to the Government's Decree No.
47/2003/ND-CP of May 12, 2003 amending and supplementing the Government's
Decree No. 176/1999/ND-CP of December 21, 1999 on registration fee I.
TO AMEND AND SUPPLEMENT POINT 3, SECTION II OF CIRCULAR NO. 28/2000/TT-BTC AS
FOLLOWS: 3. The
registration fee rates (%) are prescribed as follows: 3.1. Land
and houses: 1% 3.2.
Ships and boats: 1%, particularly for offshore fishing ships: 0.5% Offshore
fishing ships are those installed with the main engine of 90 horse power (CV)
or more, when paying registration fee, the ship owners must produce to the tax
offices of the localities where registration is made the following: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. -
Papers verifying the lawful origin of the ship, clearly inscribing the engine
number, capacity of the main engine of the ship which is liable to registration
fee declaration. 3.3.
Automobiles, motorcycles, hunting rifles and sport guns: 2%; a/ Cars
of 7 seats or under (except for cars used for passenger transportation business
under business licenses or business registration certificates granted by
competent State management agencies) and motorcycles of organizations and
individuals in centrally-run cities as well as provincial cities and capitals,
where the provincial People's Committees are headquartered, for which
registration fees are paid for the first-time in Vietnam (regardless of whether
they are brand-new or second-hand): 5%. b/ For
cars of 7 seats or under (except for cars used for passenger transportation
business under business licenses or registration business certificates granted
by competent State management agencies) and motorcycles for which the
registration fees have been already paid by their owners according to the
provisions at Item a above, which are later transferred to organizations and/or
individuals in the localities entitled to lower registration fee rates, the
registration fees shall be paid at the rates of 2% for cars and 1% for
motorcycles. In
cases where the owners of the above-said properties have already declared and
paid registration fees at the rates lower than 5% and later transferred these
properties to organizations and/or individuals in the localities as prescribed
at Point d.1/ For cars
of 7 seats or under of organizations and individuals engaged in passenger
transportation business such as taxi companies, passenger transportation
companies, tourist-transporting companies,... organizations and individuals
that declare and pay registration fee must provide the tax offices with the
following: -
Letters of introduction of organizations granted the passenger transportation
business licenses or business registration certificates (for organizations) by
competent State agencies. Such letters of introduction must clearly state the
quantity and type of cars liable to registration fee; -
Lawful vouchers on car purchase as prescribed by the Finance Ministry; -
Passenger transportation business licenses or business registration
certificates, issued by competent State agencies (copies certified by the
State's Public Notary). ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. -
Financial-leasing companies' letters of introduction, clearly stating the
quantity and type of cars registered for financial leasing; -
Financial-leasing business licenses or -business registration certificates,
granted by competent State agencies (if they are copies, they must be certified
by the State Public Notary); -
Financial-leasing contracts signed between financial-leasing companies and
organizations and/or individuals engaged in financial-leasing passenger
transportation business, which must clearly state the quantity of
financial-leasing cars of 7 seats or under and the leasing term (if they are
copies, they must be certified by the State Public Notary); -
Passenger transportation business licenses or business registration
certificates, granted by competent State agencies to financial lessees being
organizations and/or individuals with their names signed in financial-leasing
contracts (copies certified by the State Public Notary). f.1/ Passenger cars
of 7 seats or under, excluding lambrettas; f.2/
Motorcycles, including motorized two-wheelers, motorized three-wheelers, mopeds
and the like, excluding motorized three-wheelers used exclusively for the
disabled; f.3/
Cities and provincial capitals mentioned in this Circular are determined
according to the States administrative boundaries, concretely as follows: - Hanoi
city, Ho Chi Minh city and other centrally-run cities (such as Da Nang city,
Hai Phong city,...), covering all urban and rural districts attached to them,
regardless of whether they are inner or outer, urban or rural ones; -
Provincial cities and capitals where the provincial People's Committees are
headquartered, covering all wards and communes attached to them, regardless of
whether they are inner wards or suburban communes. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. k1/
Organizations and individuals that contribute their properties as capital to
joint-venture or partnership organizations having the legal person status
(State enterprises, private enterprises, enterprises operating under the Law on
Foreign Investment in Vietnam, limited liability companies, joint-stock
companies,...); For cooperatives' members contributing capital to cooperatives,
the property-receiving organizations shall not have to pay registration fee for
property contributed as capital; or when such organizations are dissolved,
their properties shall be distributed to member organizations and individuals
for registration of their ownership or use right. Besides, if cooperatives
decide to transfer properties among their members, the property-recipients
shall also not have to pay registration fee when re-registering the ownership
or use right. Individuals,
who contribute properties as capital to cooperatives, then leave cooperatives
and receive their properties, shall not have to pay registration fee. In this
case, the property-recipients must produce to the tax offices the following: - Decisions
on setting up cooperatives or charters on cooperatives' operation, enclosed
with lists of cooperatives' individual members or papers proving the the
capital contributed in properties to cooperatives by capital-contributing
cooperatives' individual members (copies certified by the State Public Notary); -
Cooperatives' decisions on returning capital in property to cooperatives'
members who leave the cooperatives (copies certified by the State Public
Notary); -
Certificates on ownership or use right over properties under the names of
cooperatives. III.
IMPLEMENTATION ORGANIZATION: This
Circular takes implementation effect 15 days after its publication in the
Official Gazette. All previous regulations on registration fee contrary to
Decree No. 47/2003/ND-CP and this Circular's guidance are hereby annulled. In the
course of implementation, if problems arise, agencies, organizations and
individuals are requested to promptly report them to the Finance Ministry for
study and additional guidance. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. FOR THE FINANCE MINISTER
VICE MINISTER
Truong Chi Trung
Thông tư 55/2003/TT-BTC ngày 04/06/2003 sửa đổi Thông tư 28/2000/TT-BTC hướng dẫn thực hiện Nghị định 176/1999/NĐ-CP về lệ phí trước bạ do Bộ Tài chính ban hành
8.016
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|