|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 51/1998/TT-BTC hướng dẫn thủ tục thu nộp, thẩm quyền xét miễn giảm quyết toán thuế doanh thu lợi tức; thủ tục giải quyết thuế
Số hiệu:
|
51/1998/TT-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Vũ Mộng Giao
|
Ngày ban hành:
|
16/04/1998
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
51/1998/TT-BTC
|
Hà
Nội, ngày 16 tháng 4 năm 1998
|
THÔNG TƯ
CỦA BỘ TÀI CHÍNH SỐ 51/1998/TT-BTC NGÀY 16 THÁNG 4 NĂM 1998 HƯỚNG
DẪN THỦ TỤC THU NỘP, THẨM QUYỀN XÉT MIỄN GIẢM VÀ QUYẾT TOÁN VỀ THUẾ DOANH THU,
THUẾ LỢI TỨC,THỦ TỤC GIẢI QUYẾT VƯỚNG MẮC VỀ THUẾ
Căn cứ Luật thuế doanh thu,
Luật thuế lợi tức, Luật đầu tư nước ngoài tại Việt Nam.
Thực hiện Nghị quyết số 38/CP ngày 4/5/1994 của Chính phủ cải cách một bước
thủ tục hành chính trong việc giải quyết công việc của công dân và tổ chức, Chỉ
thị số 342/TTg ngày 22/5/1997 của Thủ tướng Chính phủ đẩy mạnh công tác cải
cách thủ tục hành chính.
Nhằm đơn giản và xử lý nhanh chóng những thủ tục hành chính trong lĩnh vực
thuế, Bộ Tài chính hướng dẫn bổ sung, sửa đổi một số điểm về thủ tục thu nộp,
xét miễm giảm và quyết toán về thuế doanh thu, thuế lợi tức; thủ tục về khiếu nại
và giải quyết khiếu nại lĩnh vực thuế như sau:
1. Kê khai nộp
thuế:
Hàng tháng, cơ sở kinh doanh lập
tờ khai tính thuế doanh thu và thuế lợi tức gửi cơ quan thuế theo thời gian quy
định (trừ các hộ nộp thuế khoán). Cơ quan thuế tiếp nhận tờ khai, kiểm tra các
số liệu kê khai và ra thông báo thuế gửi đối tượng nộp thuế. Định kỳ, cơ quan
thuế tổ chức kiểm tra thuế tại doanh nghiệp; trước khi tiến hành kiểm tra, cơ
quan thuế phải ra quyết định thành lập tổ kiểm tra, quy định rõ nhiệm vụ và thời
hạn phải hoàn thành việc kiểm tra, tránh tình trạng kéo dài thời gian làm ảnh
hưởng đến hoạt động sản xuất kinh doanh của doanh nghiệp.
2. Thẩm quyền
xét miễn thuế, giảm thuế và trình tự thủ tục xét miễn giảm thuế:
a. Cơ quan thuế trực tiếp quản
lý thuế được xét miễn thuế, giảm thuế cho cơ sở kinh doanh trong các trường hợp
sau đây:
- Miễn thuế doanh thu, thuế lợi
tức đối với cơ sở sản xuất, kinh doanh dành riêng cho lao động là người tàn tật
quy định tại Thông tư số 23 TC/TCT ngày 26/4/1996 của Bộ Tài chính.
- Xét miễn thuế, giảm thuế doanh
thu, thuế lợi tức đối với các cơ sở dạy nghề quy định tại Thông tư số 32 TC/TCT
ngày 6/7/1996 của Bộ Tài chính.
- Miễn thuế doanh thu đối với những
người già yếu, tàn tật, người sản xuất kinh doanh nhỏ... quy định tại điểm 1 mục
I phần D Thông tư số 97 TC/TCT ngày 30/12/1995 của Bộ Tài chính.
- Xét giảm thuế doanh thu đối với
cơ sở kinh doanh gặp khó khăn do thiên tai, địch hoạ, tai nạn bất ngờ quy định
tại điểm 2 Mục I Phần D Thông tư số 97 TC/TCT ngày 30/12/1995 của Bộ Tài chính.
- Xét giảm thuế doanh thu đối với
cơ sở kinh doanh hoạt động ở miền núi, hải đảo, khai thác thuỷ sản ở vùng biển
xã bờ, hoạt động nghiên cứu khoa học, ứng dụng công nghệ mới.... quy định tại
điểm 3.a. mục I phần D Thông tư số 97 TC/TCT ngày 30/12/1995 của Bộ Tài
chính.
- Xét giảm thuế doanh thu đối với
cơ sở sản xuất mặt hàng cần thay thế hàng nhập khẩu quy định tại điểm 3b Mục I
Phần D Thông tư số 97 TC/TCT ngày 30/12/1995 của Bộ Tài chính.
- Xét giảm thuế doanh thu đối với
cơ sở sản xuất mới thành lập quy định tại điểm 3c Mục I Phần D Thông tư số 97
TC/TCT ngày 30/12/1995 của Bộ Tài chính.
- Miễn thuế lợi tức đối với những
người già yếu, tạn tật, người kinh doanh nhỏ... quy định tại điểm 1 Mục A Phần
IV Thông tư số 75A TC/TCT ngày 31/8/1993 của Bộ Tài chính.
- Miễn thuế lợi tức đối với các
hoạt động vận tải bằng phương tiện thô sơ ở miền núi... quy định tại điểm 2 mục
A phần IV Thông tư số 75A TC/TCT ngày 31/8/1993 của Bộ Tài chính.
- Miễn thuế lợi tức đối với cơ sở
sản xuất mới thành lập quy định tại điểm 3 Mục A Phần IV Thông tư số 75A TC/TCT
ngày 31/8/1993 của Bộ Tài chính.
- Miễn thuế lợi tức đối với các
cơ sở kinh doanh di chuyển địa điểm từ miền xuôi lên miền núi, hải đảo... quy định
tại điểm 4 Mục A Phần IV Thông tư số 75A TC/TCT ngày 31/8/1993 của Bộ Tài
chính.
- Giảm thuế lợi tức đối với cơ sở
sản xuất mới thành lập quy định tại điểm 1 Mục B Phần IV Thông tư số 75A TC/TCT
ngày 31 /8/1993 của Bộ Tài chính.
Đối với các trường hợp nêu trên,
sau khi kiểm tra tình hình thực tế của doanh nghiệp, cơ quan thuế trực tiếp quản
lý ra thông báo về việc miễn, giảm thuế gửi đối tượng nộp thuế đồng thời gửi Tổng
cục thuế để báo cáo. Thông báo này làm căn cứ để quyết toán thuế hàng năm. b.
Các trường hợp khác không nêu tại điểm (a) trên đây, cơ quan thuế trực tiếp quản
lý thuế trình Tổng cục thuế xét miễn thuế, giảm thuế.
Đối với các hình thức đầu tư thuộc
diện khuyến khích theo Luật khuyến khích đầu tư trong nước thực hiện theo quy định
tại Nghị định số 07/1998/NĐ-CP ngày 15/1/1998.
3. Thủ tục
quyết toán thuế:
Khi kết thúc năm tài chính,
doanh nghiệp tự kê khai quyết toán thuế gửi cơ quan thuế, tự chịu trách nhiệm về
tính chính xác của số liệu đã kê khai. Cơ quan thuế kiểm tra các chỉ tiêu trên
tờ khai, ra thông báo để doanh nghiệp điều chỉnh trong trường hợp có sai sót.
Cơ quan thuế lập kế hoạch kiểm tra đối với một số đơn vị có vấn đề cần phải xem
xét. Trước khi tiến hành kiểm tra, cơ quan thuế phải ra quyết định thành lập tổ
kiểm tra, quy định rõ nhiệm vụ và thời hạn phải hoàn thành việc kiểm tra tại
doanh nghiệp.
4. Trả lời
các vướng mắc, giải quyết khiếu nại về thuế:
a. Trả lời các vướng mắc về thuế:
Theo quy định của Luật thuế,
Pháp lệnh thuế hiện hành, các đơn vị cơ sở có những vướng mắc về thuế có quyền
phản ánh bằng văn bản đến cơ quan thuế.
Những vướng mắc về thuế của đối
tượng nộp thuế cũng như của các cơ quan khác, cơ quan thuế các cấp phải trả lời
nghiêm túc bằng văn bản và bảo đảm thời gian như sau:
Đối với những vướng mắc thuộc thẩm
quyền giải quyết của cơ quan thuế các cấp thì trong thời hạn 7 ngày cơ quan thuế
phải trả lời, kể từ ngày nhận được công văn đề nghị.
Đối với những việc phức tạp và
không thuộc thẩm quyền của cơ quan thuế, cơ quan thuế các cấp phải xin ý kiến cấp
có thẩm quyền thì trong thời hạn 15 ngày phải trả lời, kể từ ngày nhận được
công văn đề nghị.
b. Giải quyết khiếu nại về thuế:
Việc giải quyết khiếu nại về thuế
thực hiện theo quy định tại các Luật thuế và Pháp lệnh thuế hiện hành.
Thông tư này có hiệu lực thi
hành sau 15 ngày kể từ ngày ký. Các quy định trước đây trái với quy định tại
Thông tư này đều bãi bỏ.
Trong quá trình thực hiện nếu có
vướng mắc, các tổ chức, cá nhân kịp thời báo cáo Bộ Tài chính để xử lý.
Thông tư 51/1998/TT-BTC hướng dẫn thủ tục thu nộp, thẩm quyền xét miễn giảm và quyết toán về thuế doanh thu, thuế lợi tức; thủ tục giải quyết vướng mắc về thuế do Bộ Tài chính ban hành
THE MINISTRY
OF FINANCE
-----
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
----------
|
No. 51/1998/TT-BTC
|
Hanoi, April 16,
1998
|
CIRCULAR GUIDING THE
PROCEDURES FOR COLLECTION AND PAYMENT OF TURNOVER TAX AND PROFIT TAX, THE
COMPETENCE TO CONSIDER THE EXEMPTION, REDUCTION AND FINAL SETTLEMENT THEREOF,
AND THE PROCEDURES FOR HANDLING TAX-RELATED PROBLEMS Pursuant
to the Law on Turnover Tax, the Law on Profit Tax and the Law on Foreign
Investment in Vietnam.
In furtherance of Resolution No.38-CP of May 4, 1994 of the Government on the
further reform of the administrative procedures in handling affairs of citizens
and organizations, and Directive No.342-TTg of May 22, 1997 of the Prime
Minister on promotion of reforms of administrative procedures.
In order to simplify and quickly clear the administrative procedures in the
taxation field, the Ministry of Finance hereby guides the supplements and
amendments to a number of points concerning the procedures for the collection,
payment, the consideration of exemption, reduction and final settlement of
turnover tax and the profit tax; and the procedures for lodging and settling
tax complaints, as follows: 1. Tax
payment declaration: Each month, business establishments shall make
the turnover tax and profit tax calculation declarations, then send them to the
tax agency within the prescribed time limit (except for business households
that are subject to presumptive taxation). The tax agency shall receive the
declarations, examine data stated therein and send tax notices to the tax
payers. The tax agency shall conduct periodical tax inspection at enterprises;
before the inspection, the tax agency shall have to issue a decision to set up
the inspection team, clearly stating the tasks and the deadline for the
inspection, thus avoiding any prolonged inspection that affect the production
and business activities of the enterprises. 2. The
competence to consider the tax exemption or reduction and the procedures for
considering the tax exemption or reduction: a. The tax agency that directly manages taxes
shall be entitled to consider the tax exemption or reduction for business
establishments in the following cases: - Exemption of turnover tax and/or profit tax
for production and/or business establishments reserved for disabled laborers
defined in Circular No.23-TC/TCT of April 26, 1996 of the Ministry of Finance. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. - Exemption of turnover tax for the elderly, the
disabled and small producers and traders.... defined in Point 1, Section I,
Part D of Circular No.97-TC/TCT of December 30, 1995 of the Ministry of
Finance. - Reduction of turnover tax for business
establishments meeting with difficulties due to natural calamities, enemy
sabotages or unexpected accidents defined in Point 2, Section I, Part D of
Circular No.97-TC/TCT of December 30, 1995 of the Ministry of Finance. - Reduction of turnover tax for business
establishments operating in mountainous regions and islands, engaged in
offshore fishing, conducting scientific research or application of new
technologies,... defined in Point 3a, Section I, Part D of Circular
No.97-TC/TCT of December 30, 1995 of the Ministry of Finance. - Reduction of turnover tax for establishments
producing import substitutes defined in Point 3b, Section I, Part D of Circular
No.97-TC/TCT of December 30, 1995 of the Ministry of Finance. - Reduction of turnover tax for newly set-up
production establishments defined in Point 3c, Section I, Part D of Circular
No.97-TC/TCT of December 30, 1995 of the Ministry of Finance. - Exemption of profit tax for the elderly, the
disabled, small traders... defined in Point 1, Section A, Part IV of Circular
No.75A-TC/TCT of August 31, 1993 of the Ministry of Finance. - Exemption of profit tax for transport
activities by rudimentary means in mountainous areas... defined in Point 2,
Section A, Part IV of Circular No.75A-TC/TCT of August 31, 1993 of the Ministry
of Finance. - Exemption of profit tax for newly set up
production establishments defined in Point 3, Section A, Part IV of Circular
No.75A-TC/TCT of August 31, 1993 of the Ministry of Finance. - Exemption of profit tax for business establishments
that have moved from delta regions to mountainous areas or islands... defined
in Point 4, Section A, Part IV of Circular No.75A-TC/TCT of August 31, 1993 of
the Ministry of Finance. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. For the above-mentioned cases, after inspecting
the actual situation of the enterprises, the tax agency that directly manages
the taxes shall send tax exemption or reduction notices to the tax payers, and
also to the General Department of Taxation for report. Such notices shall serve
as basis for making annual final tax settlement. b. Other cases not mentioned in Point (a) above
shall be submitted by the agency directly managing the taxes to the General
Department of Taxation for consideration of tax exemption and/or reduction. For the investment forms to be encouraged under
the Law on Domestic Investment Promotion, the tax exemption and/or reduction
shall comply with Decree No.07/1998/ND-CP of January 15, 1998. 3. The
procedures for final tax settlement: At the end of a fiscal year, an enterprise shall
make by itself the final tax settlement declaration, then send it to the tax
agency and take responsibility for the accuracy of the data stated therein. The
tax agency shall examine the data stated in the declaration and notify the
enterprise of errors (if any) to be corrected. The tax agency shall plan the
inspection of some units where exist problems that need to be considered.
Before conducting the inspection, the tax agency shall have to issue decisions
to set up inspection teams, clearly stating the tasks to be performed and the
deadline for completion of the inspection at the enterprises. 4. Reply
to tax queries and settlement of tax complaints: a/ Reply to tax queries: According to the current tax laws and
ordinances, the grassroots units confronted with tax-related queries shall be
entitled to report them in writing to the tax agency(ies). The tax agency at all levels shall have to
seriously reply in writing all tax queries of tax payers as well as other
agencies within the following time limits: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. For questions which are complicated and beyond
their competence, the tax agency at all levels shall have to consult the
competent level and reply them within 15 days from the date of receiving the
written requests. b/ Settlement of tax complaints: The settlement of tax complaints shall comply
with the current tax laws and ordinances. This Circular takes effect 15 days after its
signing. The previous stipulations which are contrary to this Circular are now
annulled. Any problems arising in the course of
implementation shall be promptly reported by the concerned organizations and/or
individuals to the Ministry of Finance for handling. THE MINISTRY OF
FINANCE
VICE MINISTER
Vu Mong Giao
Thông tư 51/1998/TT-BTC ngày 16/04/1998 hướng dẫn thủ tục thu nộp, thẩm quyền xét miễn giảm và quyết toán về thuế doanh thu, thuế lợi tức; thủ tục giải quyết vướng mắc về thuế do Bộ Tài chính ban hành
4.707
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|