|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 20/1998/TT-BTC hướng dẫn giá tính thuế tiêu thụ đặc biệt thuốc lá nhãn hiệu nước ngoài sản xuất, tiêu thụ tại Việt Nam
Số hiệu:
|
20/1998/TT-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Vũ Mộng Giao
|
Ngày ban hành:
|
13/02/1998
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
20/1998/TT-BTC
|
Hà
Nội, ngày 13 tháng 2 năm 1998
|
THÔNG TƯ
CỦA BỘ TÀI CHÍNH SỐ 20/1998/TT/BTC NGÀY 13 THÁNG 2 NĂM 1998
HƯỚNG DẪN VỀ GIÁ TÍNH THUẾ TIÊU THỤ ĐẶC BIỆT ĐỐI VỚI THUỐC LÁ NHÃN HIỆU NƯỚC
NGOÀI ĐƯỢC SẢN XUẤT,TIÊU THỤ TẠI VIỆT NAM
Căn cứ luật thuế tiêu thụ đặc
biệt và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật thuế tiêu thụ đặc biệt;
Căn cứ Nghị định số 97/CP ngày 27/12/1995 của Chính phủ quy định chi tiết
thi hành Luật thuế tiêu thụ đặc biệt và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của
luật thuế tiêu đặc biệt; Thông tư số 98 TC/TCT ngày 30/12/1995 của Bộ Tài chính
hướng dẫn thi hành Nghị định số 97/CP ngày 27/12/1995 của Chính phủ quy định
chi tiết thi hành Luật thuế tiêu thụ đặc biệt và Luật sửa đổi, bổ sung một số
điều của luật thuế tiêu thụ đặc biệt;
Bộ Tài chính hướng dẫn về giá tính thuế tiêu thụ đặc biệt đối với thuốc lá
nhãn hiệu nước ngoài được phép sản xuất, tiêu thụ tại Việt nam như sau:
1. Giá bán hàng
làm căn cứ xác định giá thuế tiêu thụ đặc biệt đối với thuốc lá nhãn hiệu nước
ngoài do các Công ty, Nhà máy thuốc lá thuộc Tổng công ty thuốc lá Việt Nam sản
xuất là giá do các Công ty, Nhà máy bán cho các Chi nhánh nhánh thuốc lá nước
ngoài để tiêu thụ tại Việt Nam nhưng không được thấp hơn 10% mức giá bình quân
do các chi nhánh thuốc lá nước ngoài bán ra. Trong trường hợp các Công ty, Nhà
máy sản xuất không xác định giá tính thuế hợp lý thì cơ quan thuế căn cứ vào mức
giá bình quân do các Chi nhánh thuốc lá nước ngoài bán ra trừ (-) 10% để ấn định
giá tính thuế.
2- Thông tư này
có hiệu lực thi hành sau 15 ngày kể từ ngày ký; bãi bỏ những quy định tạm thời
của Bộ Tài chính về giá tính thuế đối với thuốc lá nhãn hiệu nước ngoài được sản
xuất, tiêu thụ tại Việt Nam kể từ ngày Thông tư này có hiệu lực thi hành.
Trong quá trình thực hiện nếu có
khó khăn, vướng mắc, đề nghị các đơn vị phản ánh kịp thời về Bộ Tài chính để
nghiên cứu hướng dẫn bổ sung.
Thông tư 20/1998/TT-BTC hướng dẫn về giá tính thuế tiêu thụ đặc biệt đối với thuốc lá nhãn hiệu nước ngoài được sản xuất, tiêu thụ tại Việt Nam do Bộ Tài chính ban hành
THE MINISTRY
OF FINANCE
-----
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
----------
|
No. 20/1998/TT-BTC
|
Hanoi,
February 13, 1998
|
CIRCULAR GUIDING THE
PRICES FOR CALCULATION OF SPECIAL CONSUMPTION TAX ON FOREIGN-BRAND CIGARETTES MANUFACTURED
AND CONSUMED IN VIETNAM Pursuant
to the Law on Special Consumption Tax and the Law on the Amendments and
Supplements to a Number of Articles of the Law on Special Consumption Tax;
Pursuant to Decree No.97-CP of December 27, 1995 of the Government detailing
the implementation of the Law on Special Consumption Tax and the Law on the
Amendments and Supplements to a Number of Articles of the Law on Special
Consumption Tax; Circular No.98-TC/TCT of December 30, 1995 of the Ministry of
Finance guiding the implementation of Decree No.97-CP of December 27, 1997 of
the Government detailing the implementation of the Law on Special Consumption
Tax and the Law on the Amendments and Supplements to a Number of Articles of
the Law on Special Consumption Tax;
The Ministry of Finance hereby provides guidance on the prices for calculation
of special consumption tax on foreign-brand cigarettes permitted to be
manufactured and consumed in Vietnam, as follows: 1. The selling prices which serve as basis for
determining prices for calculation of special consumption tax on foreign-brand
cigarettes manufactured by companies and/or factories under the Vietnam Tobacco
Corporation shall be the prices of cigarettes sold by such companies and/or
factories to the foreign tobacco branches for consumption in Vietnam but must
not be 10% lower than the average selling prices of the foreign tobacco
branches. If such companies and/or factories fail to determine the reasonable
tax calculation prices, the tax agency shall fix the tax calculation prices on
the basis of the foreign tobacco branches' average selling prices deducted (-)
by 10%. 2. This Circular takes effect 15 days after its
signing. The previous provisional stipulations of the Ministry of Finance on
the prices for calculation tax on foreign-brand cigarettes manufactured and
consumed in Vietnam shall be annulled from the effective date of this Circular. Any difficulties or problems arising in the
course of implementation shall be promptly reported by the concerned units to
the Ministry of Finance for study and additional guidance. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
Thông tư 20/1998/TT-BTC ngày 13/02/1998 hướng dẫn về giá tính thuế tiêu thụ đặc biệt đối với thuốc lá nhãn hiệu nước ngoài được sản xuất, tiêu thụ tại Việt Nam do Bộ Tài chính ban hành
5.394
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|