|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
47/2000/QĐ-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Phạm Văn Trọng
|
Ngày ban hành:
|
04/04/2000
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
47/2000/QĐ-BTC
|
Hà
Nội, ngày 04 tháng 4 năm 2000
|
QUYẾT ĐỊNH
CỦA
BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH SỐ 47/2000/QĐ-BTC NGÀY 4 THÁNG 4 NĂM 2000 VỀ VIỆC BÃI BỎ
KHOẢN THU LỆ PHÍ CẤP CÁC LOẠI GIẤY PHÉP TRÁI VỚI QUY ĐỊNH CỦA LUẬT DOANH NGHIỆP
BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH
Căn cứ Nghị định số 15/CP
ngày 2/3/1993 của Chính phủ về nhiệm vụ, quyền hạn và trách nhiệm quản lý của Bộ,
cơ quan ngang Bộ;
Căn cứ Nghị định số 178/CP ngày 28/10/1994 của Chính phủ về nhiệm vụ, quyền
hạn và tổ chức bộ máy của Bộ Tài chính;
Căn cứ Nghị định số 04/1999/NĐ-CP ngày 30/1/1999 của Chính phủ về phí, lệ
phí thuộc Ngân sách Nhà nước;
Căn cứ Quyết định số 19/2000/QĐ-TTg ngày 3/2/2000 của Thủ tướng Chính phủ về
việc bãi bỏ các loại giấy phép trái với quy định của Luật Doanh nghiệp;
Theo đề nghị của Tổng cục trưởng Tổng cục Thuế,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1: Bãi bỏ khoản thu
lệ phí cấp các loại giấy phép sau:
Lệ phí cấp giấy xác nhận kiểm
soát ô nhiễm môi trường.
Lệ phí cấp giấy chứng nhận đủ điều
kiện kinh doanh phế liệu, phế thải là kim loại.
Lệ phí cấp giấy chứng nhận đủ điều
kiện kinh doanh nhà trọ.
Lệ phí cấp giấy chứng nhận đủ điều
kiện kinh doanh dịch vụ cầm đồ.
Lệ phí cấp giấy phép di chuyển lực
lượng khai thác.
Lệ phí cấp giấy phép khai thác hải
sản xa bờ.
Lệ phí cấp giấy phép hoạt động
nghề cá.
Lệ phí cấp giấy phép di giống.
Lệ phí cấp giấy chứng nhận đăng
ký sản xuất thức ăn cho động vật thuỷ sản.
Lệ phí cấp giấy chứng nhận thu
hoạch nhuyễn thể.
Lệ phí cấp giấy chứng nhận xuất
xứ nhuyễn thể.
Lệ phí cấp giấy phép hoạt động
tư vấn tài chính.
Lệ phí cấp giấy phép làm đại lý
kinh doanh thiết bị bưu chính viễn thông.
Lệ phí cấp giấy phép hành nghề đại
lý cung cấp dịch vụ bưu chính viễn thông.
Lệ phí cấp giấy phép làm đại lý
cho các công ty chuyển phát nhanh nước ngoài.
Lệ phí cấp giấy phép kinh doanh
vận chuyển khách du lịch.
Lệ phí cấp giấy chứng nhận cơ sở
đạt tiêu chuẩn an toàn vệ sinh thực phẩm.
Lệ phí cấp giấy chứng nhận đủ
tiêu chuẩn và điều kiện thành lập cơ sở hành nghề trang thiết bị, dụng cụ y tế
tư nhân.
Lệ phí cấp giấy phép vận tải đường
thuỷ.
Lệ phí cấp giấy phép đóng mới, sửa
chữa phương tiện vận tải.
Lệ phí cấp giấy phép hoạt động
hàng hải.
Lệ phí cấp giấy phép hoạt động
kinh doanh dịch vụ hàng hải.
Lệ phí cấp giấy phép vận tải
hàng hoá, vận tải hành khách.
Lệ phí cấp giấy phép vận tải đường
bộ.
Lệ phí cấp giấy phép cải tạo
phương tiện cơ giới đường bộ.
Lệ phí cấp giấy phép sử dụng
vùng nước đường thuỷ nội địa.
Lệ phí cấp chứng chỉ hành nghề
xây dựng.
Lệ phí cấp giấy chứng nhận đủ điều
kiện mua bán thuốc thú y.
Lệ phí cấp giấy phép chế biến gỗ
và lâm sản.
Điều 2: Quyết định này có
hiệu lực thi hành kể từ ngày 3/2/2000. Bãi bỏ các quy định về phí, lệ phí trái
với quyết định này.
Điều 3:
1. Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ
quan trực thuộc Chính phủ, Uỷ ban nhân dân các cấp và các cơ quan liên quan,
căn cứ vào Danh mục các loại phí, lệ phí ban hành kèm theo Nghị định số 04/1999/NĐ-CP
ngày 30/1/1999 của Chính phủ về phí, lệ phí thuộc ngân sách nhà nước và Quyết định
số 19/2000/QĐ-TTg ngày 3/2/2000 của Thủ tướng Chính phủ về việc bãi bỏ các loại
giấy phép trái với quy định của Luật Doanh nghiệp, tiến hành bãi bỏ ngay các loại
phí, lệ phí do ngành, địa phương mình ban hành hiện đang tổ chức thu trái quy định.
2. Tổ chức, cá nhân thuộc đối tượng
nộp lệ phí, các đơn vị được giao nhiệm vụ tổ chức thu lệ phí và các cơ quan
liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này. Tổng cục Thuế có trách nhiệm
kiểm tra việc thi hành Quyết định này.
Quyết định 47/2000/QĐ-BTC bãi bỏ khoản thu lệ phí cấp các loại giấy phép trái với quy định của Luật Doanh nghiệp do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
THE
MINISTRY OF FINANCE
----------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom Happiness
--------------
|
No.
47/2000/QD-BTC
|
Hanoi,
April 4, 2000
|
DECISION CANCELING
THE FEES FOR THE GRANTING OF LICENSES AND PERMITS WHICH ARE CONTRARY TO THE LAW
ON ENTERPRISES THE
MINISTER OF FINANCE Pursuant to the Governments
Decree No. 15/CP of March 2, 1993 on the tasks, powers and management
responsibilities of the ministries and ministerial-level agencies;
Pursuant to the Governments Decree No. 178/CP of October 28, 1994 on the tasks,
powers and organizational structure of the Ministry of Finance;
Pursuant to the Governments Decree No. 04/1999/ND-CP of January 30, 1999 on
charges and fees belonging to the State budget;
Pursuant to the Prime Ministers Decision No. 19/2000/QD-TTg of February 3, 2000
on canceling licenses and permits which are contrary to the Law on Enterprises;
At the proposal of the General Director of Tax, DECIDES: Article 1.-
To cancel the collection of fees for the granting of the following licenses and
permits: 1. Fee for the granting of
certification of environmental pollution control 2. Fee for the granting of
certificate of qualifications for trading in discarded metal materials and scraps ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 4. Fee for the granting of
certificate of qualifications for pawn service business 5. Fee for the granting of
permit for movement of exploitation forces 6. Fee for the granting of
permit for offshore fishing 7. Fee for the granting of
license for fishery activities 8. Fee for the granting of
license for breeding 9. Fee for the granting of
certificate of registration of production of feeds for aquatic animals 10. Fee for the granting of
certificate of mollusk harvesting 11. Fee for the granting of
certificate of origin of mollusks 12. Fee for the granting of
license for financial consultancy activities ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 14. Fee for the granting of
license for the practice of postal and telecommunications service agency 15. Fee for the granting of
license for agency for foreign express mail service companies 16. Fee for the granting of
license for tourist transport business 17. Fee for the granting of
certificate of establishments meeting food safety and hygiene standards 18. Fee for the granting of
certificate of qualifications and conditions for setting up of private medical
equipment and instrument establishments 19. Fee for the granting of
license for waterway transport 20. Fee for the granting of
license for building and repair of transport means 21. Fee for the granting of
license for maritime activities 22. Fee for the granting of
license for maritime service business activities ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 24. Fee for the granting of
license for land-road transport 25. Fee for the granting of
license for modification of land-road motor vehicles 26. Fee for the granting of
license for use of inland navigable water areas 27. Fee for the granting of
certificate of construction practice 28. Fee for the granting of
certificate of qualifications for veterinary drug trading 29. Fee for the granting of
license for wood and forest product processing Article 2.-
This Decision takes effect as from February 3, 2000. To annul the regulations
on charges and fees, which are contrary to this Decision. Article 3.- 1. The ministries, the
ministerial-level agencies, the agencies attached to the Government, the People’s
Committees at all levels and the concerned agencies shall base themselves on
the List of charges and fees, issued together with the Government’s Decree No. 04/1999/ND-CP
of January 30, 1999 on charges and fees belonging to the State budget and the
Prime Minister’s Decision No. 19/2000/QD-TTg of February 3, 2000 canceling
licenses and permits which are contrary to the Law on Enterprises, to promptly
cancel charges and fees, which have been respectively set by themselves and are
currently collected in contravention of regulations. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. FOR THE MINISTER
OF FINANCE
VICE MINISTER
Pham Van Trong
Quyết định 47/2000/QĐ-BTC ngày 04/04/2000 bãi bỏ khoản thu lệ phí cấp các loại giấy phép trái với quy định của Luật Doanh nghiệp do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
4.204
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng

Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|