Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT . Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
05/CD-TCT
Loại văn bản:
Công điện
Nơi ban hành:
Tổng cục Thuế
Người ký:
Đặng Ngọc Minh
Ngày ban hành:
30/06/2023
Ngày hiệu lực:
Đã biết
Ngày công báo:
Đang cập nhật
Số công báo:
Đang cập nhật
Tình trạng:
Đã biết
BỘ TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC THUẾ
-------
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
Số: 05/CĐ-TCT
Hà Nội, ngày 30
tháng 6 năm 2023
CÔNG ĐIỆN
VỀ TRIỂN KHAI NGHỊ ĐỊNH
SỐ 44/2023/NĐ-CP CỦA CHÍNH PHỦ QUY ĐỊNH CHÍNH SÁCH GIẢM THUẾ GIÁ TRỊ GIA TĂNG
THEO NGHỊ QUYẾT SỐ 101/2023/QH15 CỦA QUỐC HỘI
TỔNG CỤC TRƯỞNG TỔNG CỤC THUẾ điện:
- Cục Thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung
ương;
- Các Vụ, Đơn vị thuộc và trực thuộc Tổng cục Thuế.
Ngày 24/6/2023, Quốc hội đã ban hành Nghị quyết số
101/2023/QH15 về Kỳ họp thứ 5, Quốc hội khóa XV.
Ngày 30/6/2023, Chính phủ đã ban hành Nghị định số
44/2023/NĐ-CP quy định chính sách giảm thuế giá trị gia tăng theo Nghị quyết số
101/2023/QH15 của Quốc hội.
Nghị định quy định giảm thuế giá trị gia tăng từ
ngày 01/7/2023 đến hết ngày 31/12/2023 đối với các nhóm hàng hóa, dịch vụ đang
áp dụng mức thuế suất thuế giá trị gia tăng 10%, trừ một số nhóm hàng hóa, dịch
vụ.
Tổng cục Thuế yêu cầu các Cục Thuế chủ động tuyên
truyền, phổ biến cho người nộp thuế trên địa bàn để kịp thời thực hiện Nghị định
quy định giảm thuế giá trị gia tăng theo Nghị quyết số 101/2023/QH15 của Quốc hội./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Lãnh đạo Bộ Tài chính (để báo cáo) ;
- Q. Tổng cục trưởng Tổng cục Thuế (để báo cáo) ;
- UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc TW
(để phối hợp chỉ đạo thực hiện) ;
- Lưu: VT, CS (3b).
KT. TỔNG CỤC
TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Đặng Ngọc Minh
Official Telegram No. 05/CD-TCT dated June 30, 2023 on implementation of Decree No. 44/2023/ND-CP on the VAT reduction policy according to Resolution No. 101/2023/QH15
MINISTRY OF
FINANCE OF VIETNAM
GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
No. 05/CD-TCT
Hanoi, June 30,
2023
OFFICIAL TELEGRAM
On implementation of Decree No. 44/2023/ND-CP
of the Government on the VAT reduction policy according to Resolution No.
101/2023/QH15 of the National Assembly.
From THE DIRECTOR GENERAL OF THE GENERAL DEPARTMENT OF
TAXATION to:
- Tax Departments of provinces and
central-affiliated cities;
- Departments and Units affiliated to the General Department of Taxation.
On June 24, 2023, the National Assembly promulgated
Resolution No. 101/2023/QH15 on the 5th session of the 15th
National Assembly.
On June 30, 2023, the Government of Vietnam
promulgated Decree No. 44/2023/ND-CP on the VAT reduction policy according to
Resolution No. 101/2023/QH15 of the National Assembly.
The Decree provides for a VAT reduction from July
01, 2023 to the end of December 31, 2023 for goods and services to which 10%
VAT is applied, except for some goods and services.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
PP. DIRECTOR
GENERAL
DEPUTY DIRECTOR GENERAL
Dang Ngoc Minh
Official Telegram No. 05/CD-TCT dated June 30, 2023 on implementation of Decree No. 44/2023/ND-CP on the VAT reduction policy according to Resolution No. 101/2023/QH15
Official Telegram No. 05/CD-TCT dated June 30, 2023 on implementation of Decree No. 44/2023/ND-CP on the VAT reduction policy according to Resolution No. 101/2023/QH15
1.351
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
Địa chỉ:
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
Điện thoại:
(028) 3930 3279 (06 lines)
E-mail:
i nf o@ThuVienPhapLuat.vn
Mã số thuế:
0315459414
TP. HCM, ngày 31/0 5/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bậ t Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này , với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng .
Là sản phẩm online, nên 25 0 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021 .
S ứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
s ử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật ,
v à kết nối cộng đồng Dân L uật Việt Nam,
nhằm :
G iúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…” ,
v à cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT .
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng