|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Số hiệu:
|
848/TB-KCB
|
|
Loại văn bản:
|
Thông báo
|
Nơi ban hành:
|
Cục Quản lý khám, chữa bệnh
|
|
Người ký:
|
Lương Ngọc Khuê
|
Ngày ban hành:
|
08/07/2020
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ Y TẾ
CỤC QUẢN LÝ
KHÁM, CHỮA BỆNH
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 848/TB-KCB
|
Hà
Nội, ngày 08 tháng 07 năm 2020
|
THÔNG BÁO
THAY
ĐỔI MỨC THU, NỘP PHÍ TRONG LĨNH VỰC Y TẾ TỪ NGÀY 8/7/2020 ĐẾN 31/12/2020
Kính
gửi: Các bệnh viện trực thuộc Bộ Y tế, Bộ/Ngành khác
Thực hiện Thông tư số 64/2020/TT-BTC
ngày 08/7/2020 quy định mức thu, nộp phí trong lĩnh vực y tế, Cục Quản lý Khám,
chữa bệnh - Bộ Y tế xin thông báo: Kể từ ngày 8/7/2020 đến 31/12/2020, mức thu,
nộp phí trong lĩnh vực y tế sẽ thay đổi như sau:
1. Nộp phí bằng 70% mức thu phí quy
định tại Điều 1 Thông tư số 11/2020/TT-BTC ngày 20/02/2020 của Bộ trưởng Bộ Tài
chính sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư 278/2016/TT-BTC ngày 14/11/2016
quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí trong lĩnh vực y tế.
2. Nộp phí bằng 70% mức thu phí quy
định tại các Mục 2, 3, 5, 6, 7, 8 và 9 phần IV Biểu mức thu phí trong lĩnh vực
y tế ban hành kèm theo Thông tư 278/2016/TT-BTC ngày 14/11/2016 của Bộ trưởng
Bộ Tài chính quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí trong
lĩnh vực y tế.
3. Cụ thể các mức thu, nộp phí trong
phụ lục đính kèm Thông báo này.
Đề nghị các Bệnh viện trực thuộc Bộ Y
tế, các bệnh viện Bộ, Ngành giúp thông báo các nội dung này tới các tập thể, cá
nhân liên quan.
(Mọi thắc mắc xin liên hệ trực tiếp
tại Phòng 707- nhà B, Bộ Y tế, số 138A, Giảng Võ, Hà Nội gặp chị Hiền, đt:
024.6273.2093 - email: caothuhien.tk@gmail.com trong giờ hành chính để được
giải đáp)
Trân trọng cảm ơn.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Thứ trưởng Nguyễn Trường Sơn (để b/c);
- Vụ KHTCBYT (để báo cáo);
- Báo SKĐS (để đăng báo);
- Website Bộ Y tế (để đăng Website);
- Lưu: VT, VP.
|
CỤC TRƯỞNG
Lương Ngọc Khuê
|
PHỤ
LỤC
(kèm
theo Thông báo số 848/TB-KCB ngày 08/7/2020)
Stt
|
Tên
phí, lệ phí
|
Đơn
vị tính
|
Mức
thu cũ (TT 278)
(1.000 đồng)
|
Mức
thu mới (TT 64)
(1.000 đồng)
|
IV
|
Phí thẩm định hoạt động, tiêu
chuẩn, điều kiện hành nghề thuộc lĩnh vực y tế
|
|
|
|
1
|
Thẩm định cấp, cấp lại giấy phép
hoạt động do bị thu hồi quy định tại khoản 1 Điều 48 Luật khám bệnh, chữa
bệnh; khi thay đổi hình thức tổ chức, chia tách, hợp nhất, sáp nhập cơ sở
khám bệnh, chữa bệnh; cấp giấy phép hoạt động khi thay đổi địa điểm với cơ sở
khám bệnh, chữa bệnh; cấp giấy phép hoạt động khi thay đổi quy mô khoa phòng,
giường bệnh, cơ cấu tổ chức:
|
Lần
|
|
|
a
|
Bệnh viện
|
|
10.500
|
7.350
|
b
|
Phòng khám đa khoa, nhà hộ sinh,
bệnh xá thuộc lực lượng Công an nhân dân, cơ sở khám bệnh, chữa bệnh y học
gia đình (hoặc cơ sở khám bệnh, chữa bệnh theo nguyên lý y học gia đình)
|
|
5.700
|
3.990
|
c
|
Phòng khám chuyên khoa theo quy
định tại Khoản 3 Điều 11 Nghị định số 155/2018/NĐ-CP ngày 12/11/2018 của
Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số quy định liên quan đến điều kiện đầu tư
kinh doanh thuộc phạm vi quản lý Nhà nước của Bộ y tế (trừ phòng chuẩn trị y học
cổ truyền và Phòng khám chuyên khoa y học cổ truyền quy định tại điểm d Mục
này )
|
|
4.300
|
3.010
|
d
|
Phòng chẩn trị y học cổ truyền.
Phòng khám chuyên khoa y học cổ
truyền
Trạm y tế cấp xã, trạm xá và tương
đương.
|
|
3.100
|
2.170
|
2
|
Thẩm định cấp phép cơ sở đủ điều
kiện can thiệp y tế để xác định lại giới tính
|
Lần
|
10.500
|
7.350
|
3
|
Thẩm định cấp giấy phép hoạt động
do bị mất hoặc hư hỏng hoặc bị thu hồi quy định tại điểm a khoản 1 Điều 48
Luật khám bệnh, chữa bệnh; cấp lại giấy phép hoạt động khi thay đổi tên cơ sở
khám bệnh, chữa bệnh; thay đổi người chịu trách nhiệm chuyên môn kỹ thuật của
cơ sở khám bệnh, chữa bệnh
|
Lần
|
1.500
|
1.050
|
4
|
Thẩm định cơ sở khám bệnh, chữa
bệnh khi thay đổi phạm vi hoạt động chuyên môn, bổ sung danh mục chuyên môn
kỹ thuật
|
Lần
|
4.300
|
3.010
|
a
|
Đối với cơ sở khám, chữa bệnh quy
định tại Điểm a, Điểm b. Điểm c Mục 1 Phần IV Biểu mức thu phí trong lĩnh vực
y tế
|
|
|
|
b
|
Đối với cơ sở khám, chữa bệnh quy
định tại Điểm d Mục 1 Phần IV Biểu mức thu phí trong lĩnh vực y tế
|
|
3.100
|
2.170
|
5
|
Thẩm định cấp, cấp lại, cấp điều
chỉnh chứng chỉ hành nghề khám bệnh, chữa bệnh đối với người bị thu hồi theo
quy định tại khoản 1 Điều 29 Luật khám bệnh, chữa bệnh
|
Lần
|
360
|
252
|
6
|
Thẩm định nội dung kịch bản phim,
chương trình trên băng, đĩa, phần mềm, trên các vật liệu khác và tài liệu
trong quảng cáo dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh
|
Lần
|
1.000
|
700
|
7
|
Thẩm định cấp lại chứng chỉ hành
nghề khám bệnh, chữa bệnh đối với trường hợp bị mất, hư hỏng và thu hồi theo
quy định tại điểm a, b khoản 1 Điều 29 Luật khám bệnh, chữa bệnh
|
Lần
|
150
|
105
|
Notification No. 848/TB-KCB dated July 08, 2020 on amending fees in medical sector from July 08, 2020 to December 31, 2020
MINISTRY OF HEALTH
DEPARTMENT OF MEDICAL SERVICES ADMINISTRATION
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.
848/TB-KCB
|
Hanoi,
July 08, 2020
|
NOTIFICATION AMENDING FEES IN
MEDICAL SECTOR FROM JULY 08, 2020 TO DECEMBER 31, 2020 To: Hospitals
affiliated to the Ministry of Health and other ministries Implementing the Circular No. 64/2020/TT-BTC dated
July 08, 2020 on fees in the medical sector, Department of Medical Services
Administration - Ministry of Health would like to notify you of the following
changes to fees in the medical sector from July 08, 2020 to December 31, 2020: 1. The fees provided for in Article 1 of the
Circular No. 11/2020/TT-BTC dated February 20, 2020 by the Minister of Finance
amending a number of Articles of Circular No. 278/2016/TT-BTC dated
November 14, 2016 providing for fees in medical sector and collection,
transfer, management and use thereof shall be reduced by 30%. 2. The fees provided for in Sections 2, 3, 5, 6, 7,
8 and 9 of Part IV of the schedule of fees in the medical sector enclosed with
Circular No. 278/2016/TT-BTC dated November 14, 2016 by the Minister of
Finance providing for fees in medical sector and collection, transfer, management
and use thereof shall be reduced by 30%. 3. The specific fees and charges are stipulated in
the appendix enclosed therewith. Department of Medical Services Administration would
like to request hospitals affiliated to the Ministry of Health and hospitals
affiliated to other ministries to notify relevant bodies and individuals of
this information. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 With sincere thanks, DIRECTOR
GENERAL
Luong Ngoc Khue APPENDIX (enclosed with
Notification No. 848/TB-KCB dated July 08, 2020) No. Type of
fee/charge ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Previous rate
(Circular No. 278) (VND 1.000) New rate
(Circular No. 64) (VND 1.000) IV Fees for assessment of requirements for
medical practice and medical business ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Appraisal of applications from the following
types of healthcare establishments for issuance or re-issuance of operating
licenses after revocation due to the reasons stated in Clause 1 Article 48 of
the Law on Medical Examination and Treatment; or upon change to organization
form or division, consolidation or merger; issuance of operating licenses
upon change to number of departments/patient beds or organizational
structure: Time A Hospitals 10.500 7.350 ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Polyclinics, maternity wards, infirmaries
affiliated to People’s Police Force, family medicine facilities (or
healthcare establishments operated in the principle of family medicine) 5.700 3.990 C Specialized clinics prescribed in Clause 3
Article 11 of the Government’s Decree No. 155/2018/ND-CP dated November 12,
2018 on amendments to some Articles related to business conditions under
state management of the Ministry of Health (excluding the traditional
medicine diagnosis and treatment clinics and clinics of traditional medicine
stated in Point d of this Section) 4.300 3.010 ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Traditional medicine diagnosis and treatment
clinics Clinics of traditional medicine Commune-level health stations, infirmaries and
equivalent 3.100 2.170 2 Appraisal of applications for licenses for
medical intervention for sex reassignment Time ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 7.350 3 Appraisal of applications for issuance of operating
licenses due to loss or damage or after revocation due to the reason stated
in Point a Clause 1 Article 48 of the Law on Medical Examination and
Treatment; or for re-issuance of operating licenses upon change to healthcare
establishment’s name; or change of person in charge of professional aspects
of healthcare establishment Time 1.500 1.050 4 Assessment of the following types of healthcare
establishments upon change to scope of practice or addition to list of
available medical procedures: Time ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 3.010 a Healthcare establishments mentioned in Points a,
b and c Section 1 Part IV of the schedule of fees in the medical sector b Healthcare establishments mentioned in Point d
Section 1 Part IV of the schedule of fees in the medical sector ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2.170 5 Appraisal of applications for issuance or
re-issuance of or amendment to practice certificates after revocation due to
the reasons stated in Clause 1 Article 29 of the Law on Medical Examination
and Treatment Time 360 252 6 Appraisal of contents of program and movie
scripts contained in tapes, disks, software and other types of storage and
documents used for medical service advertising Time ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 700 7 Appraisal of applications for re-issuance of
practice certificates due to loss or damage and after revocation due to the
reasons stated in Points a and b Clause 1 Article 29 of the Law on Medical
Examination and Treatment Time 150 105
Notification No. 848/TB-KCB ngày 08/07/2020 dated July 08, 2020 on amending fees in medical sector from July 08, 2020 to December 31, 2020
502
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI,
HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Nội dung sửa đổi, hướng dẫn
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung thay
thế tương ứng;
<Nội dung> =
Không có nội dung thay thế tương ứng;
<Nội dung> = Không có
nội dung bị thay thế tương ứng;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
TP. HCM, ngày 20/07/2022
Thư Xin Lỗi Vì Đang Bị Tấn Công DDoS
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT chân thành xin lỗi Quý khách vì website không vào được hoặc vào rất chậm trong hơn 1 ngày qua.
Khoảng 8 giờ sáng ngày 19/7/2022, trang www.ThuVienPhapLuat.vn có biểu hiện bị tấn công DDoS dẫn đến quá tải. Người dùng truy cập vào web không được, hoặc vào được thì rất chậm.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã báo cáo và nhờ sự hỗ trợ của Trung Tâm Giám sát An toàn Không gian mạng Quốc gia (NCSC), nhờ đó đã phần nào hạn chế hậu quả của cuộc tấn công.
Đến chiều ngày 20/07 việc tấn công DDoS vẫn đang tiếp diễn, nhưng người dùng đã có thể sử dụng, dù hơi chậm, nhờ các giải pháp mà NCSC đưa ra.
DDoS là hình thức hacker gửi lượng lớn truy cập giả vào hệ thống, nhằm gây tắc nghẽn hệ thống, khiến người dùng không thể truy cập và sử dụng dịch vụ bình thường trên trang www.ThuVienPhapLuat.vn .
Tấn công DDoS không làm ảnh hưởng đến dữ liệu, không đánh mất thông tin người dùng. Nó chỉ làm tắc nghẽn đường dẫn, làm khách hàng khó hoặc không thể truy cập vào dịch vụ.
Ngay khi bị tấn công DDoS, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã họp xem thời gian qua mình có làm sai hay gây thù chuốc oán với cá nhân tổ chức nào không.
Và nhận thấy mình không gây thù với bạn nào, nên chưa hiểu được mục đích của lần DDoS này là gì.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
-
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống pháp luật
-
và kết nối cộng đồng dân luật Việt Nam,
-
nhằm giúp công chúng loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu,
-
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng nhà nước pháp quyền.
Luật sư Nguyễn Thụy Hân, Phòng Cộng Đồng Ngành Luật cho rằng: “Mỗi ngày chúng tôi hỗ trợ pháp lý cho hàng ngàn trường hợp, phổ cập kiến thức pháp luật đến hàng triệu người, thiết nghĩ các hacker chân chính không ai lại đi phá làm gì”.
Dù thế nào, để xảy ra bất tiện này cũng là lỗi của chúng tôi, một lần nữa THƯ VIỆN PHÁP LUẬT xin gửi lời xin lỗi đến cộng đồng, khách hàng.

Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|