THE
NATIONAL ASSEMBLY
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No:
No number
|
Hanoi
, October 28th, 1995
|
LAW
ON
AMENDMENTS AND SUPPLEMENTS TO A NUMBER OF ARTICLES OF THE LAW ON SPECIAL CONSUMPTION
TAX
Pursuant to Articles 80 and
84 of the 1992 Constitution of the Socialist Republic of Vietnam;
This Law provides for the amendments and supplements to a number of articles of
the Law on Special Consumption Tax passed on June 30, 1990 by the VIIIth
National Assembly at its 7th Session, and the Law on Amendments and Supplements
to a Number of Articles of the Law on Special Consumption Tax passed on July 5,
1993 by the IXth Legislature of the National Assembly at its 3rd Session.
Article 1.-
To amend and supplement a number
of articles of the Law on Special Consumption Tax as follows:
1- Article 1 is amended,
supplemented into the following:
"Article 1.-
Organizations and individuals of
all economic sectors (hereafter referred to as establishments) producing and
importing goods defined in Article 9 of this Law are subject to special
consumption tax stipulated by this Law."
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
"Article 2.-
1- Each item of goods subject to
special consumption tax shall have to pay special consumption tax only once. In
case items covered by special consumption tax are produced from materials for
which the special consumption tax was already paid, the special consumption tax
already paid for the materials shall be deducted when calculating the special
consumption tax for their production.
a) Establishments producing
items of goods subject to special consumption tax shall have to pay only the
special consumption tax but not the turnover tax when these goods items are put
on sale.
b) Establishments which import
goods subject to the special consumption tax shall have to pay the special
consumption tax when the goods are imported, and to pay turnover tax when the
goods are put on sale.
2- Goods subject to the special
consumption tax shall not have to pay special consumption tax if they are for
export."
3- Article 3 is amended and
supplemented into the following:
"Article 3.-
Establishments which produce or import goods subject to special consumption tax
are obligated to declare and fully pay tax in accordance with the provisions of
the Law on Special Consumption Tax."
4- Article 6 is
amended and supplemented into the following:
“Article 6.- The basis for
calculating tax on goods subject to special consumption tax shall be the
quantity of goods, the taxable unit prices, and the applicable tax rates."
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
“Article 7.- Prices for
calculating the special consumption tax:
1- For the goods produced, the taxable
prices shall be their sale prices at the production places, as fixed by the
establishments which produce them, not including the special consumption tax.
2- For the imported goods, the
taxable prices shall be their prices for calculating the import duty, plus (+)
the import duty."
6- Article 9 is amended and
supplemented into the following:
"Article 9.-
Items of goods subject to special consumption tax and the tax rates specified
in the following tax index:
Ordinals
Items
of goods
Tax
rates (%)
1
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Filter cigarettes produced
mainly from imported materials
70
b) Filter cigarettes produced
mainly from local materials
52
c) Cigarettes without filters,
cigars
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) Imported cigarettes, cigars
70
2
Alcohol
a) Tonic whisky
15
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Others (including ethyl
alcohol)
- Over 40% alcohol
90
- 30 - 40% alcohol
75
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
25
3
Beer of all kinds
90
Canned beer
75
4
Fireworks, flares...
(excluding firecrackers)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5
Imported automobiles
(including those in SKD form)
- with 5 seats or less
100
- with 6 - 15 seats
60
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- with 16 - 24 seats
30
6
Assorted gasoline, naphtha,
reformate component, and other components for mixing petrol
15
In case of necessity, the
Standing Committee of the National Assembly may decide to change or add a number
of goods items and tax rates specified in the special consumption tax index,
and shall have to submit them to the National Assembly for ratification at its
next session."
7- First sentence of Article
10 is amended and supplemented into the following:
"Establishments which
produce and import goods subject to special consumption tax have the
responsibilities:"
8- Article 11 is amended and
supplemented into the following:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Monthly, establishments which
produce goods subject to special consumption tax shall have to submit their
declarations of special consumption tax for the previous month to the tax
agency within the first 5 days of the following month."
9- Article 14 is amended and
supplemented into the following:
"Article 14.-
Domestically produced goods shall be declared by the production establishments
when they are put on sale or delivered to the subcontractors.
Imported goods shall be declared
by the importers together with their declaration of import duty at the time of
registration of the declaration of imports."
10- Article 15 is amended and
supplemented into the following:
"Article 15.-
Payment of special consumption tax is provided for as follows:
1- For domestically produced
goods, special consumption tax shall be paid right after the goods are put on
sale or delivered to the subcontractors. In case the sale money is not
collected yet, the time limit for paying tax may be extended, but no later than
15 days, from the date of making sale invoices or delivering goods to the
subcontractors.
For small establishments and
establishments which are subject to quota-based consumption rate, the special
consumption tax shall be paid periodically on the 10th, 20th and last day of
each month.
2- For imported goods, special
consumption tax shall be paid within the time limit for paying import duty, but
no later than 30 days, from the date of receiving tax notice from the tax
agency about the amount to be paid.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 2.- This Law takes
effect as from January 1st, 1996.
Article 3.- The
Government shall amend and supplement the documents with detailed provisions
for the implementation of the Law on Special Consumption Tax in accordance with
this Law.
This Law was passed on October
28, 1995 by the IXth National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam at
its 8th Session.
CHAIRMAN
OF THE NATIONAL ASSEMBLY
Nong Duc Manh