Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT . Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
Đang tải văn bản...
Thông tư 03/2015/TT-BCT nhập khẩu theo hạn ngạch thuế quan mặt hàng muối trứng gia cầm 2015
Số hiệu:
03/2015/TT-BCT
Loại văn bản:
Thông tư
Nơi ban hành:
Bộ Công thương
Người ký:
Trần Tuấn Anh
Ngày ban hành:
27/02/2015
Ngày hiệu lực:
Đã biết
Ngày công báo:
Đang cập nhật
Số công báo:
Đang cập nhật
Tình trạng:
Đã biết
BỘ CÔNG
THƯƠNG
--------
CỘNG HÒA XÃ
HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
Số:
03/2015/TT-BCT
Hà Nội, ngày
27 tháng 02 năm 2015
THÔNG TƯ
QUY ĐỊNH VỀ NGUYÊN TẮC ĐIỀU HÀNH HẠN NGẠCH THUẾ QUAN NHẬP KHẨU
ĐỐI VỚI MẶT HÀNG MUỐI, TRỨNG GIA CẦM NĂM 2015
Căn cứ Nghị định số 95/2012/NĐ-CP ngày 12
tháng 11 năm 2012 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu
tổ chức của Bộ Công Thương;
Căn cứ Nghị định số 187/2013/NĐ-CP ngày 20 tháng
11 năm 2013 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật Thương mại về hoạt động
mua bán hàng hoá quốc tế và các hoạt động đại lý mua, bán, gia công và quá cảnh
hàng hoá với nước ngoài;
Căn cứ Thông tư số 04/2014/TT-BCT ngày 27
tháng 01 năm 2014 của Bộ trưởng Bộ Công Thương quy định chi tiết thi hành một số
điều của Nghị định số 187/2013/NĐ- CP ngày 20 tháng 11 năm 2013 của Chính phủ
quy định chi tiết thi hành Luật Thương mại về hoạt động mua bán hàng hoá quốc tế
và các hoạt động đại lý mua, bán, gia công và quá cảnh hàng hoá với nước ngoài;
Sau khi trao đổi với Bộ Nông nghiệp và Phát
triển nông thôn và Bộ Tài chính; Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Xuất nhập khẩu,
Bộ trưởng Bộ Công Thương ban hành Thông tư
quy định về nguyên tắc điều hành nhập khẩu theo hạn ngạch thuế quan đối với mặt
hàng muối, trứng gia cầm năm 2015.
Điều 1. Lượng hạn ngạch thuế
quan nhập khẩu năm 2015
TT
Mã số hàng
hoá
Tên hàng
Đơn vị
Số lượng
Ghi chú
1
0407.21.00 và
0407.90.10
Trứng gà
tá
46.305
Trứng thương phẩm
không có phôi
0407.29.10 và
0407.90.20
Trứng vịt, ngan
0407.29.90 và
0407.90.90
Loại khác
2
2501
Muối
tấn
102.000
Điều 2. Nguyên tắc điều hành
1. Nguyên tắc phân giao hạn ngạch thuế quan
nhập khẩu
Việc phân giao hạn ngạch thuế quan nhập khẩu muối
và trứng gia cầm được thực hiện theo quy định tại Thông tư số 04/2014/TT-BTM
ngày 27 tháng 01 năm 2014 của Bộ trưởng Bộ Công Thương quy định chi tiết thi
hành một số điều của Nghị định số 187/2013/NĐ-CP ngày 20 tháng 11 năm 2013 của
Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật Thương mại về hoạt động mua bán hàng
hoá quốc tế và các hoạt động đại lý mua, bán, gia công và quá cảnh hàng hoá với
nước ngoài.
2. Đối tượng phân giao hạn ngạch thuế quan nhập
khẩu
Mặt hàng muối: hạn ngạch thuế quan nhập khẩu muối
được phân giao cho thương nhân trực tiếp sử dụng làm nguyên liệu sản xuất hóa
chất và làm nguyên liệu sản xuất thuốc, sản phẩm y tế.
Mặt hàng trứng gia cầm: hạn ngạch thuế quan nhập
khẩu trứng gia cầm được phân giao cho thương nhân có giấy chứng nhận đăng ký kinh
doanh có nhu cầu nhập khẩu.
3. Thời điểm phân giao hạn ngạch thuế quan nhập
khẩu muối
Thời điểm phân giao hạn ngạch thuế quan nhập khẩu
muối thực hiện theo đề nghị của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn để không
ảnh hưởng đến việc tiêu thụ muối sản xuất trong nước.
Điều 3. Hiệu lực thi hành
Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 27
tháng 02 năm 2015 đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2015.
Nơi nhận :
- Thủ tướng, các Phó thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- UBND các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Văn phòng Chủ tịch nước, Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Tổng Bí Thư;
- Văn phòng TW và Ban Kinh tế TW;
- Viện KSND tối cao;
- Toà án ND tối cao;
- Cơ quan TW của các Đoàn thể;
- Bộ Tư pháp (Cục Kiểm tra Văn bản);
- Kiểm toán Nhà nước;
- Công báo;
- Website Chính phủ;
- Website Bộ Công Thương;
- Các Sở Công Thương;
- Bộ Công Thương: Bộ trưởng, các Thứ trưởng các Vụ, Cục, các đơn vị trực thuộc;
- Lưu: VT, XNK.
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Trần Tuấn Anh
Circular No. 03/2015/TT-BCT dated February 27, 2015, regulating management of import tariff rate quota with respect to items such as salt and poultry egg in 2015
MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE
--------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom - Happiness
---------------
No.: 03/2015/TT-BCT
Hanoi, February 27, 2015
CIRCULAR
REGULATING
MANAGEMENT OF IMPORT TARIFF RATE QUOTA WITH RESPECT TO ITEMS SUCH AS SALT AND
POULTRY EGG IN 2015
Pursuant to the Government’s
Decree No. 95/2012/NĐ-CP dated November 12, 2012 defining the functions, tasks,
entitlements and organizational structure of the Ministry of Industry and Trade;
Pursuant to the Government’s
Decree No. 187/2013/NĐ-CP dated November 20, 2013 detailing the implementation
of the Law on international goods sale and purchase and goods sale, purchase,
processing and transit agency activities with foreign countries ;
Pursuant to the Circular No.
04/2014/TT-BCT dated January 27, 2014 of the Minister of Industry and Trade
detailing the implementation of a number of articles of the Government’s Decree
No. 187/2013/NĐ-CP dated November 20, 2013 detailing the implementation of the
Law on international goods sale and purchase and goods sale, purchase,
processing and transit agency activities with foreign countries;
According to the meeting
with the Ministry of Agriculture and Rural Development and the Ministry of
Finance; At the request of Director General of Import- Export Department;
The Minister of Industry and
Trade promulgates the Circular regulating management of import tariff rate
quota with respect to goods items such as salt and poultry egg in 2015.
Article 1. Tariff rate quota
in 2015
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Goods Code
Name of items
Unit
Quantity
Notes
1
0407.21.00 and
0407.90.10
Chicken egg
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
46,305
Commercial eggs with sperm
0407.29.10 and
0407.90.20
Duck, Muscovy
duck eggs
0407.29.90 and
0407.90.90
Other kinds
2
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Salt
ton
102,000
Article 2. Management
principles
1. Article 1. Tariff rate
quota in 2015
Import tariff rate quota for
salt and poultry egg is allocated according to the Circular No. 04/2014/TT-BTM
dated January 27, 2014 of the Minister of Industry and Trade detailing the
implementation of a number of articles of the Government’s Decree No.
187/2013/NĐ-CP dated November 20, 2013 detailing the implementation of the Law
on international goods sale and purchase and goods sale, purchase, processing
and transit agency activities with foreign countries;
2. Subjects to be allocated
with tariff rate quota
Salt: Import tariff rate quota
shall be allocated to entrepreneurs who use salt for production of chemicals,
or as raw materials for production of medicine and medical products.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
3. Time of allocation of
import tariff rate quota with respect to salt product
Time of allocation of import
tariff rate quota for salt product must conform to the proposals of the
Ministry of Agriculture and Rural Development in order not to affect
consumption of domestically manufactured salt.
Article 3. Effect
This Circular takes effect
since February 27, 2015 to the end of December 31, 2015.
PP THE MINISTER
DEPUTY MINISTER
Tran Tuan Anh
Circular No. 03/2015/TT-BCT dated February 27, 2015, regulating management of import tariff rate quota with respect to items such as salt and poultry egg in 2015
Circular No. 03/2015/TT-BCT dated February 27, 2015, regulating management of import tariff rate quota with respect to items such as salt and poultry egg in 2015
4.808
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
Địa chỉ:
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Xuân Hòa, TP.HCM
Điện thoại:
(028) 3930 3279 (06 lines)
E-mail:
i nf o@ThuVienPhapLuat.vn
Mã số thuế:
0315459414
TP. HCM, ngày 31/0 5/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bậ t Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này , với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng .
Là sản phẩm online, nên 25 0 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021 .
S ứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
s ử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật ,
v à kết nối cộng đồng Dân L uật Việt Nam,
nhằm :
G iúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…” ,
v à cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT .
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng