|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 66/2008/TT-BTC sửa đổi Thông tư 104/2000/TT-BTC
Số hiệu:
|
66/2008/TT-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Đỗ Hoàng Anh Tuấn
|
Ngày ban hành:
|
21/07/2008
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
-----
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
-------
|
Số:
66/2008/TT-BTC
|
Hà
Nội, ngày 21 tháng 7 năm 2008
|
THÔNG TƯ
SỬA ĐỔI, BỔ SUNG THÔNG TƯ SỐ 104/2000/TT-BTC NGÀY 23/10/2000
CỦA BỘ TÀI CHÍNH HƯỚNG DẪN THI HÀNH NGHỊ ĐỊNH SỐ 19/2000/NĐ-CP NGÀY 08/6/2000 CỦA
CHÍNH PHỦ QUY ĐỊNH CHI TIẾT THI HÀNH LUẬT THUẾ CHUYỂN QUYỀN SỬ DỤNG ĐẤT VÀ LUẬT
SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA LUẬT THUẾ CHUYỂN QUYỀN SỬ DỤNG ĐẤT
Căn cứ Luật Thuế
chuyển quyền sử dụng đất năm 1994;
Căn cứ Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Thuế chuyển quyền sử dụng đất
năm 1999;
Căn cứ Nghị định số 19/2000/NĐ-CP ngày 08/6/2000 của Chính phủ quy định chi tiết
thi hành Luật Thuế chuyển quyền sử dụng đất và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều
của Luật Thuế chuyển quyền sử dụng đất;
Căn cứ Nghị định số 77/2003/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2003 của Chính phủ quy định
chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Thực hiện Công văn số 114/UBTVQH12 ngày 05/5/2008 của Uỷ ban Thường vụ Quốc Hội
cho ý kiến về việc xác định thuế trong trường hợp chuyển quyền sử dụng đất giữa
cha, mẹ với con dâu, con rể;
Thực hiện Công văn số 2995/VPCP-KTTH ngày 13/5/2008 của Văn phòng Chính
phủ về việc thuế chuyển quyền sử dụng đất giữa cha, mẹ với con dâu, con rể;
Bộ Tài chính hướng dẫn trường hợp
chuyển quyền sử dụng đất giữa cha, mẹ và con dâu, con rể không phải nộp thuế
chuyển quyền sử dụng đất như sau:
1. Bổ
sung tiết 3.8 vào điểm 3 Mục I Thông tư số 104/2000/TT-BTC ngày 23/10/2000 của
Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành Nghị định số 19/2000/NĐ-CP ngày 08/6/2000 của
Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật Thuế chuyển quyền sử dụng đất và Luật
sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Thuế chuyển quyền sử dụng đất như sau:
“3.8 Trường hợp chuyển quyền sử
dụng đất giữa cha, mẹ và con dâu, con rể không phải nộp thuế chuyển quyền sử dụng
đất thực hiện như sau:
a) Trường hợp văn bản chuyển nhượng,
tặng, cho quyền sử dụng đất giữa cha, mẹ với con dâu, con rể được
lập từ ngày 05/5/2008 trở đi thì không phải nộp thuế chuyển quyền sử dụng đất
(kể cả chuyển quyền sử dụng đất giữa cha, mẹ với con dâu, con rể theo pháp luật
về thừa kế).
Trường hợp văn bản chuyển nhượng,
tặng, cho quyền sử dụng đất giữa cha, mẹ với con dâu, con rể được
lập trước ngày 05/5/2008, nhưng đến ngày 05/5/2008 trở đi mới nộp hồ sơ kê khai
thuế, nếu vẫn trong thời hạn kê khai thuế theo quy định tại khoản 3, Điều 32 Luật
Quản lý thuế thì không phải nộp thuế chuyển quyền sử dụng đất.
Thời hạn kê khai
thuế là 10 ngày, tính từ ngày lập xong văn bản chuyển nhượng, tặng, cho quyền sử
dụng đất theo quy định tại Điều 146 Nghị định số 181/2004/NĐ-CP ngày 29/10/2004
của Chính phủ về thi hành Luật Đất đai, đến ngày nộp hồ sơ kê khai cho cơ quan
cấp Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất theo hướng dẫn tại điểm 5.1, Mục VIII Phần
B Thông tư số 60/2007/TT-BTC ngày 14/6/2007 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành
một số điều của Luật Quản lý thuế và Nghị định số 85/2007/NĐ-CP ngày 25/5/2007
của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Quản lý thuế.
Trường hợp chuyển
quyền sử dụng đất giữa cha, mẹ với con dâu, con rể trước ngày 05/5/2008, mà người
đang sử dụng đất thuộc diện hộ nghèo, gặp khó khăn về kinh tế còn được phép ghi
nợ tiền thuế chuyển quyền sử dụng đất theo quy định tại điểm 2g, Mục VII Thông
tư số 104/2000/TT-BTC ngày 23/10/2000 của Bộ Tài chính về thuế chuyển quyền sử
dụng đất thì không phải nộp số thuế còn nợ.
b) Hồ sơ để xác định
chuyển quyền sử dụng đất giữa bố, mẹ với con dâu, con rể bao gồm:
- Văn bản chuyển
nhượng, tặng, cho quyền sử dụng đất được lập theo quy định tại Điều 146 Nghị định
số 181/2004/NĐ-CP ngày 29/10/2004 của Chính phủ về thi hành Luật Đất đai.
- Người chuyển quyền
sử dụng đất phải có bản sao có chứng thực Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất hoặc
giấy tờ chứng minh có quyền sử dụng đất hợp pháp theo quy định của pháp luật về
đất đai và bản sao có chứng thực giấy khai sinh hoặc sổ hộ khẩu thể hiện quan hệ
huyết thống giữa cha, mẹ với con đẻ thành hôn với con dâu, con rể.
- Bản sao Giấy đăng
ký kết hôn hợp pháp chứng minh con dâu, con rể đang trong thời kỳ hôn nhân
(chưa ly hôn), có chứng thực của UBND cấp xã nơi đăng ký hộ khẩu của gia đình
con dâu, con rể.
- Chứng từ ghi nợ
thuế chuyển quyền sử dụng đất hợp pháp (đối với trường hợp được ghi nợ thuế
theo quy định).
c) Các trường hợp
không phải nộp thuế chuyển quyền sử dụng đất theo hướng dẫn tại Thông tư này,
nhưng đã nộp thuế vào ngân sách nhà nước từ ngày 05/5/2008 thì được xem xét
hoàn trả lại số tiền thuế đã nộp theo quy định hiện hành. Hồ sơ đề nghị hoàn trả
lại số tiền thuế chuyển quyền sử dụng đất đã nộp được gửi đến cơ quan thuế trực
tiếp quản lý thu thuế để được xem xét làm thủ tục hoàn trả theo quy định của Luật
Quản lý thuế và văn bản hướng dẫn. Hồ sơ đề nghị hoàn trả thuế chuyển quyền sử
dụng đất bao gồm:
- Đơn đề nghị hoàn
thuế, ghi rõ lý do, số thuế đề nghị hoàn trả;
- Các giấy tờ chứng
minh thuộc diện không phải nộp thuế chuyển quyền sử dụng đất hướng dẫn tại điểm
b nêu trên;
- Chứng từ nộp thuế
chuyển quyền sử dụng đất vào ngân sách nhà nước.
d) Trường hợp cha,
mẹ, con dâu, con rể nhận quyền sử dụng đất thuộc diện phải kê khai nộp thuế
chuyển quyền sử dụng đất thay cho người chuyển nhượng trước đó chưa hoàn thành
nghĩa vụ tài chính với nhà nước thì không thuộc diện không phải nộp thuế chuyển
quyền sử dụng đất theo hướng dẫn tại Thông tư này.”.
2. Hiệu lực
thi hành:
Thông tư này có hiệu lực thi
hành sau 15 ngày kể từ ngày đăng công báo cho đến khi Luật thuế chuyển quyền sử
dụng đất hết hiệu lực (01/01/2009).
Trong quá trình thực hiện, nếu
có vướng mắc, đề nghị phản ánh về Bộ Tài chính để được hướng dẫn thực hiện./.
Nơi nhận:
- VP TW Đảng và các Ban của Đảng;
- VP QH, VP Chủ tịch nước;
- Các Bộ, CQ ngang Bộ, CQ thuộc CP;
- Viện kiểm sát NDTC; Toà án NDTC;
- Kiểm toán Nhà nước;
- BQL KKTCKQT Bờ Y
- Cơ quan TW của các đoàn thể;
- UBND, Sở TC các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Cục thuế các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Các đơn vị thuộc Bộ;
- Cục kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
- Công báo;
- Website Chính phủ;
- Website Bộ Tài chính;
- Lưu: VT; TCT (VT, CS).Hiền
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Đỗ Hoàng Anh Tuấn
|
Circular No. 66/2008/TT-BTC of July 21, 2008, amending and supplementing the Ministry of Finance’s Circular No. 104/2000/TT-BTC of October 23, 2000, guiding the implementation of the Government’s Decree No. 19/2000/ND-CP of June 8, 2000, detailing the implementation of the Law on land use right transfer tax and the law amending and supplementing a number of articles of the Law on land use right transfer tax
THE
MINISTRY OF FINANCE
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
No.
66/2008/TT-BTC
|
Hanoi,
July 21, 2008
|
CIRCULAR AMENDING
AND SUPPLEMENTING THE MINISTRY OF FINANCE’S CIRCULAR No. 104/2000/TT-BTC OF
OCTOBER 23, 2000, GUIDING THE IMPLEMENTATION OF THE GOVERNMENT’S DECREE No.
19/2000/ND-CP OF JUNE 8, 2000, DETAILING THE IMPLEMENTATION OF THE LAW ON LAND
USE RIGHT TRANSFER TAX AND THE LAW AMENDING AND SUPPLEMENTING A NUMBER OF
ARTICLES OF THE LAW ON LAND USE RIGHT TRANSFER TAX Pursuant to the 1994 Law on
Land Use Right Transfer Tax;
Pursuant to the 1999 Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the
Law on Land Use Right Transfer Tax;
Pursuant to the Government’s Decree No. 19/2000/ND-CP of June 8, 2000,
detailing the implementation of the Law on Land Use Right Transfer Tax and the
Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Land Use
Right Transfer Tax;
Pursuant to the Government’s Decree No. 77/2003/ND-CP of July 1, 2003, defining
the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of
Finance; In furtherance of the National
Assembly Standing Committee’s Official Letter No. 114/UBTVQH, giving its opinions
on taxation of land use right transfers between parents-in-law and sons-in-law
or daughters-in-law; In furtherance of the Government
Office’s Official Letter No. 2995/VPCP-KTTH of May 13, 2008, on tax on land use
right transfer between parents-in-law and sons-in-law or daughters-in-law;
The Ministry of Finance gives
the following guidance on land use right transfers between parents-in-law and
sons-in-law or daughters-in-law which are free from land use right transfer
tax, as follows: 1. To add Item 3.8 to Point 3,
Section I of the Ministry of Finance’s Circular No. 104/2000/TT-BTC of October
23, 2000, guiding the implementation of the Government’s Decree No.
19/2000/ND-CP of June 8, 2000, detailing the implementation of the Law on Land
Use Right Transfer Tax and the Law Amending and Supplementing a Number of
Articles of the Law on Land Use Right Transfer Tax, as follows: “3.8. Cases in which land use
rights are transferred between parents-in-law and sons-in-law or
daughters-in-law and which are free from land use right transfer tax are
specified as follows: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. For cases in which deeds of land
use right transfer or donation between parents-in-law and sons-in-law or daughters-in-law
are made before May 5, 2008, but for which tax declaration dossiers are
submitted on or after May 5, 2008, and still within the time limit for tax
declaration specified in Clause 3, Article 32 of the Law on Tax Administration
has not expired, land use right transfer tax will not be imposed. The time limit for tax
declaration is 10 days counting from the date of completion of deeds of land
use right transfer or donation under Article 146 of the Government’s Decree No.
181/2004/ND-CP of October 29, 2004, on implementation of the Land Law, to the
date of submission of declaration dossiers to the agency granting land use
rights certificates under the guidance of Point 5.1, Section VIII, Part B of
the Ministry of Finance’s Circular No. 60/2007/TT-BTC of June 14, 2007, guiding
the implementation of a number of articles of the Law on Tax Administration,
and the Government’ Decree No. 85/2007/ND-CP of May 25, 2007, detailing the
implementation of a number of articles of the Law on Tax Administration. For cases in which land use
rights are transferred between parents-in-law and sons-in-law or
daughters-in-law before May 5, 2008, and current land users are in poor
households or households facing economic difficulties and still owing land use
right transfer tax amounts under Point 2g, Section VII of the Ministry of
Finance’s Circular No. 104/2000/TT-BTC of October 23, 2000, on land use right
transfer tax, outstanding tax debts are not required to be paid. b/ A dossier for determination
of land use right transfer between a parent-in-law and a son-in-law or
daughter-in-law comprises: - A deed of land use right
transfer or donation made under Article 146 of the Government’s Decree No.
181/2004/ND-CP of October 29, 2004, on implementation of the Land Law. - A notarized copy of the land
use rights certificate or a paper evidencing the lawful land use rights of the
land use right transferor under the land law, and a notarized copy of the birth
certificate or the household registration book showing the blood bonds between
the parent and his/her daughter or son who is married to the son-in-law or
daughter-in-law concerned. - A copy of the valid marriage
registration certificate evidencing the marriage to the son-in-law or
daughter-in-law concerned is still valid (not divorced), certified by the
commune-level People’s Committee in the locality where the family of the
son-in-law or daughter-in-law is registered. - A document showing the lawful
land use right transfer tax debt (for cases in which the tax is allowed to be
owed under regulations). c/ Cases free from land use
right transfer tax under this Circular’s guidance, for which tax has been paid
into the state budget since May 5, 2008, will be considered for refund of paid
tax amounts under current regulations. Dossiers of application for the refund
of paid land use right transfer tax amounts shall be submitted to tax offices
directly managing the tax collection for consideration and completion of refund
procedures under the Law on Tax Administration and guiding documents. Such a
dossier comprises: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. - Documents evidencing that the
applicant is not a land use right transfer taxpayer under the guidance of Point
b above; - Receipt of the land use right
transfer tax paid into the state budget. d/ In case parents-in-law,
sons-in-law or daughters-in-law receiving transferred land use rights are
obliged to declare and pay land use right transfer tax on behalf of transferors
who have not yet fulfilled the financial obligation toward the state, they will
not be exempt from land use right transfer tax under this Circular’s guidance.” 2. Implementation effect: This Circular takes effect 15
days after its publication in “CONG BAO” until the date on which the Law on
Land Use Right Transfer Tax ceases to be effective (January 1, 2009). Any problems arising in the
course of implementation should be reported to the Ministry of Finance for further
guidance. FOR
THE MINISTER OF FINANCE
DEPUTY MINISTER
Do Hoang Anh Tuan ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
Circular No. 66/2008/TT-BTC of July 21, 2008, amending and supplementing the Ministry of Finance’s Circular No. 104/2000/TT-BTC of October 23, 2000, guiding the implementation of the Government’s Decree No. 19/2000/ND-CP of June 8, 2000, detailing the implementation of the Law on land use right transfer tax and the law amending and supplementing a number of articles of the Law on land use right transfer tax
2.110
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|