THE MINISTRY OF
HEALTH
-------
|
THE SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
----------------
|
No. 46/2014/TT-BYT
|
Hanoi, December
5, 2014
|
CIRCULAR
GUIDING
THE HEALTH QUARANTINE PROCESS
Pursuant to the Government’s Decree No.
103/2010/ND-CP of October 1, 2010, detailing a number of articles of the Law on
Prevention and Control of Infectious Diseases regarding border health
quarantine;
Pursuant to the Government’s Decree No.
63/2012/ND-CP of August 31, 2012, defining the functions, tasks, powers and
organizational structure of the Ministry of Health;
At the proposal of the Director of the
Department of Preventive Medicine;
The Minister of Health promulgates the Circular
guiding the health quarantine process.
Chapter I
HEALTH QUARANTINE
PROCESS AT ROAD AND RAILWAY BORDER GATES
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 1. Receipt and
processing of information
Health quarantine officers shall receive
information about road and railway vehicles (below referred to as vehicles) on
entry or exit or in transit from vehicle owners or related agencies,
organizations and individuals, process the information and classify vehicles as
follows:
1. Vehicles with risky elements include:
a/ Vehicles departing from or traveling through
epidemic areas;
b/ Vehicles transporting persons suffering from, or
suspected of being infected with, or carrying pathogens of, infectious
diseases;
c/ Vehicles transporting cargo carrying or
suspected of carrying pathogens of infectious diseases;
d/ Vehicles transporting persons departing from or
traveling through epidemic areas or areas being affected with radioactive,
chemical or biological elements or other elements which may give rise to a
state of emergency in community health (below referred to as risky health
elements);
dd/ Vehicles transporting cargo originating from or
being transported through epidemic areas or areas being affected with risky
elements;
e/ Vehicles carrying disease vectors.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. For vehicles with risky elements, health
quarantine officers shall conduct inspection according to Article 3 of this
Circular.
Article 2. Monitoring of
vehicles without risky elements
1. Contents of monitoring:
a/ Monitoring infectious disease vectors which may
penetrate into vehicles;
b/ Monitoring the risk of contamination with risky
health elements;
c/ Monitoring cargo unloading and loading;
d/ Monitoring the supply of food for persons on
board vehicles.
2. In monitoring a vehicle, health quarantine
officers shall apply health inspection measures prescribed in Article 3 of this
Circular if detecting that such vehicle falls into any of the following cases:
a/ Having a risky element as prescribed in Clause
1, Article 1 of this Circular;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. For vehicles not falling into any of the cases
specified in Clause 2 of this Article, health quarantine officers shall finish
the quarantine process.
Article 3. Health inspection of
vehicles with risky elements
1. Health quarantine officers shall instruct
vehicles to enter places of inspection for isolation and carry out the
following inspection activities:
a/ Checking the health declarations of vehicles;
b/ Inspecting the general sanitation state of
vehicles;
c/ Inspecting infectious disease vectors;
d/ Inspecting risky health elements;
dd/ Assessing the effectiveness of health control
measures already applied;
e/ Taking samples for testing, for vehicles
suspected of carrying pathogens of group-A infectious diseases or risky health
elements.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a/ Vehicles departing from or traveling through
group-A infectious epidemic areas but not yet applied with health control
measures;
b/ Vehicles carrying or showing signs of carrying
pathogens of group-A infectious diseases, including vehicles transporting
persons suffering from, or carrying pathogens of, group-A infectious diseases;
vehicles transporting cargo carrying pathogens of group-A infectious diseases,
and vehicles carrying or showing signs of carrying pathogens of group-A
infectious diseases in other cases;
c/ Vehicles contaminated with risky health
elements.
3. In case inspected vehicles do not fall into any
of the cases specified in Clause 2 of this Article, health quarantine officers
shall finish the health quarantine process and notify border gate management
agencies thereof for clearance of entry, exit or transit procedures for the
vehicles.
Article 4. Health control
1. Vehicles falling into any of the cases specified
at Points a and b, Clause 2, Article 3 of this Circular are subject to measures
for disinfecting and annihilating infectious disease pathogens and vectors.
2. Vehicles specified at Point c, Clause 2, Article
3 of this Circular are subject to measures for eliminating risky elements.
3. After completing health control as prescribed in
Clause 1 or 2 of this Article, health quarantine officers shall grant health
control certificates and finish the quarantine process.
Section 2. HEALTH QUARANTINE
PROCESS FOR PERSONS ON ENTRY OR EXIT OR IN TRANSIT
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Health quarantine officers shall receive health
information of persons on board vehicles from vehicle owners or related
agencies, organizations or individuals, process the information and classify
such persons as follows:
1. Persons with risky elements include:
a/ Persons departing from or traveling through
epidemic areas;
b/ Persons departing from or traveling through
areas affected with risky health elements;
c/ Persons on board vehicles with risky elements
specified in Clause 1, Article 1 or escorting goods with risky elements
specified in Clause 1, Article 9 of this Circular;
d/ Persons suspected of being infected with, or
carrying pathogens of, infectious diseases;
dd/ Persons showing signs of being exposed to risky
health elements.
2. Persons without risky elements are those who do
not fall into any of the cases specified in Clause 1 of this Article. Health
quarantine officers shall monitor these persons according to Article 6 of this
Circular.
3. For persons with risky elements, health
quarantine officers shall:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- The health conditions of persons suffering from,
or suspected of being affected with, infectious diseases and their companions;
- Health measures already applied to persons suffering
from, or suspected of being affected with, infectious diseases;
- The number of persons in close contact with
persons suffering from, or suspected of being affected with, infectious
diseases, and the number of persons on board vehicles;
- Health measures to be applied.
b/ Make reports to heads of border gate quarantine
units;
c/ Conduct health inspection of persons with risky
elements according to Article 7 of this Circular.
Article 6. Monitoring of
persons without risky elements
1. Health quarantine officers shall monitor persons
without risky elements as follows:
a/ Observing the physical status;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. In monitoring a person, if detecting that such
person has a risky element as prescribed in Clause 1, Article 5 of this
Circular, health quarantine officers shall conduct health inspection according
to Article 7 of this Circular.
3. In case persons on entry and exit or in transit
do not fall into any of the cases specified in Clause 1 of Article 5, health
quarantine officers shall finish the quarantine process.
Article 7. Health inspection of
persons with risky elements
1. Health quarantine officers shall apply the
following measures:
a/ Inspecting health declarations according to
Circular No. 32/2012/TT-BYT of December 24, 2012, promulgating regulations on
health declaration by persons on entry and exit or in transit at Vietnamese
border gates (below refereed to as Circular No. 32/2012/TT-BYT);
b/ Checking the international certificates of
vaccination or prophylaxis (if any);
c/ Observing the physical status;
d/ Measuring the body temperature;
dd/ Conducting clinical examination, for persons
suspected of being infected with, or carrying pathogens of, infectious
diseases;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
g/ Taking samples for testing, for persons
suspected of being infected with group-A infectious diseases.
2. Health quarantine officers shall conduct health
control according to Article 8 of this Circular if inspected persons fall into
any of the following cases:
a/ Being suspected of suffering from, or carrying
pathogens of, group-A infectious diseases;
b/ Being exposed to risky health elements;
c/ Being in contact with persons on entry who fall
into the case specified at Point a or b of this Clause;
d / Having no international certificate of
vaccination or prophylaxis or having an expired certificate, for persons
departing from or arriving to areas being hit by epidemics requiring
vaccination or prophylaxis.
3. In case inspected persons do not fall into any
of the cases specified in Clause 2 of this Article, health quarantine officers
shall finish the health quarantine process and notify border gate management
agencies thereof for clearance of entry, exit or transit procedures for such
persons.
Article 8. Health control
1. For persons suspected of suffering from, or
carrying pathogens of, group-A infectious diseases, health quarantine officers
shall:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b/ Transfer these persons to isolation rooms in border-gate
areas;
c/ Conduct primary health examination and initial
treatment or transfer such persons to medical establishments according to
regulations.
2. For persons exposed to risky health elements, in
addition to the measures specified in Clause 1 of this Article, depending on
the practical situation, health quarantine officers may further apply
disinfection and sterilization measures so as to eliminate risky health
elements.
3. For persons in contact with persons on entry who
fall into the case specified in Clause 1 or 2 of this Article, health
quarantine officers shall make a list of their full names, telephone numbers
and addresses for reporting to competent agencies according to regulations and,
at the same time, apply one or more than one of the following measures:
a/ Applying prophylactic measures;
b/ Using vaccines or medical biologicals;
c/ Providing counseling on disease prevention and
control.
4. For persons having no international certificate
of vaccination or prophylaxis or having an expired certificate, health
quarantine officers shall administer vaccines or medical biologicals or apply
prophylatic measures in conformity with regulations on infectious disease
prevention and control.
5. After completing health control as prescribed in
Clause 1, 2 or 3 of this Article, health quarantine officers shall grant
international certificates of vaccination or prophylaxis and finish the
quarantine process.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 9. Receipt and
processing of information
Health quarantine officers shall receive
information about goods from their owners or related agencies, organizations
and individuals, process the information and classify such goods as follows:
1. Goods with risky elements include:
a/ Goods originating from or being transported
through epidemic areas or areas affected with risky health elements;
b/ Goods carrying or showing sign of carrying
infectious disease pathogens or vectors;
c/ Goods transported by vehicles with risky
elements;
d/ Goods accompanying persons with risky elements;
dd/ Goods posing danger of spreading epidemics as
announced by competent agencies.
2. Goods without risky elements are goods which do
not fall into any of the cases specified in Clause 1 of this Article. For goods
without risky elements, health quarantine officers shall conduct health
monitoring and inspect health-related papers according to Article 10 of this
Circular.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a/ Further collect information about health control
measures already applied and supposed to be applied;
b/ Conduct health inspection of goods according to
Article 11 of this Circular.
Article 10. Monitoring and
inspection of health-related papers of goods without risky elements
1. Pending the clearance of import, export or
transit procedures for goods, health quarantine officers shall:
a/ Check health declarations, except transited
goods not unloaded from transporting vehicles.
b/ Monitor infectious disease vectors which may
penetrate into goods;
c/ Monitor other risky health elements which may
contaminate goods.
2. In monitoring goods, health quarantine officers
shall conduct health inspection according to Article 11 of this Circular if
detecting that such goods fall into any of the following cases:
a/ Involving a risky element as prescribed in
Clause 1, Article 9 of this Circular;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. In case goods do not fall into any of the cases specified
in Clause 2 of this Article, health quarantine officers shall grant inspection
certificates and finish the quarantine process.
Article 11. Inspection of
goods with risky elements
1. For goods specified in Clause 1, Article 9, and
Clause 2, Article 10 of this Circular, health quarantine officers shall guide
concerned persons to carry goods to places of inspection and:
a/ Check health declarations, except cases in which
documentary inspection has been conducted under Point a, Clause 1, Article 10
of this Circular;
b/ Compare declaration contents with the physical
state of goods;
c/ Inspect the general sanitation situation;
d/ Inspect infectious disease vectors or risky
health elements;
dd/ Inspect the observance of requirements on goods
packages and containers shown on goods labels and transportation conditions
applicable to such goods;
e/ Assess the effectiveness of health control
measures already applied;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. For goods falling into any of the following
cases, health quarantine officers shall conduct health control according to
Article 12 of this Circular:
a/ Carrying or showing signs of carrying pathogens
of group-A infectious diseases;
b/ Being contaminated with risky health elements.
3. For goods not falling into any of the cases
specified in Clause 2 of this Article, health quarantine officers shall grant
health examination certificates and finish the quarantine process.
Article 12. Health control of
goods
1. Goods carrying or showing signs of carrying gems
of group-A infectious diseases are subject to the following health control
measures:
a/ Disinfection and annihilation of infectious
disease pathogens and vectors;
b/ Destruction or re-export, in case of
impossibility to annihilate infectious disease pathogens and vectors.
2. For goods contaminated with risky health
elements:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b/ Destruction or re-export, in case of
impossibility to eliminate risky health elements.
3. After completing health control as prescribed in
Clause 1 or 2 of this Article, health quarantine officers shall grant health
control certificates for goods and finish the quarantine process.
Section 4. HEALTH QUARANTINE
PROCESS FOR HUMAN CORPSES, REMAINS AND ASHES ON ENTRY OR EXIT OR IN TRANSIT
Article 13. Health inspection
1. Health quarantine officers shall apply the
following health inspection measures:
a/ Checking health declarations;
b/ Checking health control certificates granted by
health organizations of countries of departure;
c/ Comparing health declaration contents with the
actual state of human corpses, remains or ashes in accordance with law.
2. For human corpses or remains which have health
control certificates and meet all encoffining sanitation requirements and
transportation conditions prescribed by the Minister of Health’s Circular No.
02/2009/TT-BYT of May 26, 2009, guiding sanitation in burial and incineration
activities (below referred to as Circular No. 02/2009/TT-BYT) and human ashes
which meet all preservation and transportation conditions, health quarantine officers
shall grant heath quarantine certificates and finish the quarantine process.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 14. Health control
1. Health quarantine officers shall base themselves
on physical inspection results to apply the following health control measures:
a/ Requesting transporters to apply sanitation
measures according to Circular No. 02/2009/TT-BYT before permitting the
cross-border transportation of human copses and remains;
b/ Requesting transporters to comply with
preservation and transportation conditions according to regulations before
permitting the cross-border transportation of human ashes.
2. After completing health control as prescribed in
Clause 1 of this Article, heath quarantine officers shall grant health
quarantine certificates for human corpses, remains or ashes.
Section 5. HEALTH QUARANTINE
PROCESS FOR BIOMEDICAL MICROORGANISM SAMPLES, BIO-PRODUCTS, HUMAN TISSUES AND
BODY ORGANS ON ENTRY OR EXIT OR IN TRANSIT
Article 15. Health inspection
1. Health quarantine officers shall apply the
following health inspection measures:
a/ Checking health declarations;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c/ Comparing declaration contents with preservation
and transportation conditions according to the Minister of Health’s
regulations.
2. In case biomedical microorganism samples,
bio-products, human tissues and body organs have a cross-border transportation
permit issued by the Minister of Health and meet all preservation and
transportation conditions, health quarantine officers shall grant health
quarantine certificates and finish the quarantine process.
3. In case biomedical microorganism samples,
bio-products, human tissues and body organs fail to meet preservation and
transportation conditions, health quarantine officers shall proceed with health
control according to Article 16 of this Circular.
4. Biomedical microorganism samples, bio-products,
human tissues and body organs are not allowed for cross-border transportation
unless there is a written permit issued by the Minister of Health.
Article 16. Health control
1. Health quarantine officers shall base themselves
on physical inspection results to apply appropriate preservation and
transportation measures to biomedical microorganism samples, bio-products,
human tissues and body organs before allowing their cross-border
transportation.
2. After completing health control, health
quarantine officers shall grant health quarantine certificates for biomedical
microorganism samples, bio-products, human tissues and body organs.
3. After health control measures are applied, if
biomedical microorganism samples, bio-products, human tissues and body organs
still fail to meet preservation and transportation conditions, they will be
prohibited from cross-border transportation.
Chapter II
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Section 1. HEALTH QUARANTINE
PROCESS FOR AIRCRAFT
Article 17. Receipt and
processing of information about aircraft on entry
Before aircraft land, health quarantine officers
shall receive information about the flights from airport authorities, cabin
crew managers, captains, air traffic control units or airline representatives,
process the information and classify the aircraft as follows:
1. Aircraft with risky elements include:
a/ Aircraft departing from or flying through
epidemic areas;
b/ Aircraft transporting persons suffering from, or
suspected of being infected with, or carrying pathogens of, infectious diseases;
c/ Aircraft transporting cargo carrying or
suspected of carrying pathogens of infectious diseases;
d/ Aircraft transporting persons departing from or
traveling through epidemic areas or areas affected with risky health elements;
dd/ Aircraft transporting cargo originating from or
being transported through epidemic areas or areas affected with risky health
elements;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Aircraft without risky elements are aircraft
which do not fall into any of the cases specified in Clause 1 of this Article.
For such aircraft, health quarantine officers shall conduct health monitoring
and check health-related papers according to Article 18 of this Circular.
3. For aircraft with risky elements, health
quarantine officers shall:
a/ Further collect information on health measures
already applied and supposed to be applied;
b/ Conduct health inspection according to Article
19 of this Circular.
Article 18. Monitoring and
inspection of health-related papers of aircraft without risky elements
1. After aircraft are led to parking stands, health
quarantine officers shall:
a/ Inspect general aviation declarations according
to regulations;
b/ Monitor the general sanitation state on board
the aircraft;
c/ Monitor infectious disease vectors and other
heath risky elements on board the aircraft.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a/ Involving a risky element as prescribed in
Clause 1, Article 17 of this Circular;
b/ Failing to meet general sanitary conditions.
3. In case aircraft do not fall into any of the
cases specified in Clause 2 of this Article, health quarantine officers shall
finish the quarantine process.
Article 19. Health inspection
of aircraft with risky elements
1. While aircraft are in parking stands, health
quarantine officers shall:
a/ Check health declarations;
b/ Inspect the general sanitation state on board
aircraft;
c/ Inspect infectious disease vectors;
d/ Inspect risky health elements;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. After conducting inspection as prescribed in
Clause 1 of this Article, health quarantine officers shall take health control
measures as prescribed in Article 20 of this Circular, if detecting an aircraft
falling into one of the following cases:
a/ Aircraft departing from or flying through areas
hit by group-A infectious disease epidemics but not yet applied with health
control measures;
b/ Aircraft carrying or showing signs of carrying
gems of group-A infectious diseases, including aircraft transporting persons
suffering from, or carrying pathogens of, group-A infectious diseases, aircraft
transporting cargo carrying pathogens of group-A infectious diseases; or
aircraft carrying or showing signs of carrying gems of group-A infectious
diseases in other cases;
c/ Aircraft contaminated with risky health
elements.
3. For aircraft which do not fall into any of the
cases specified in Clause 2 of this Article, health quarantine officers shall
grant health inspection certificates and finish the quarantine process.
Article 20. Health control of
aircraft
1. Aircraft falling into any of the cases specified
at Point a or b, Clause 2, Article 19 of this Circular are subject to measures
for disinfecting and annihilating infectious disease pathogens and vectors.
2. Aircraft specified at Point c, Clause 2, Article
19 of this Circular are subject to measures for eliminating risky elements.
3. After completing health control as prescribed in
Clause 1 or 2 of this Article, health quarantine officers shall grant health
control certificates and finish the quarantine process.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. While aircraft park at airports pending the
clearance of exit, transit or border-gate transfer procedures, health
quarantine officers shall:
a/ Monitor infectious disease vectors or other
risky elements which may penetrate into the aircraft;
b/ Monitor the supply of food, unloading or loading
of cargo from/to aircraft.
2. In monitoring, if detecting an aircraft falling
into any of the case specified in Clause 2, Article 19 of this Circular or
conducting cargo loading or unloading activities, health quarantine officers
shall take health inspection or health control measures as applicable to
aircraft on entry.
3. For aircraft which do not fall into any of the
cases specified in Clause 2 of this Article, health quarantine officers shall
finish the quarantine process.
Section 2. QUARANTINE PROCESS
FOR PERSONS ON ENTRY OR EXIT OR IN TRANSIT
Article 22. Receipt and processing
of information about aviation passengers on entry or exit or in transit
Before aircraft land or pending the clearance of
entry, exit or transit procedures, health quarantine officers shall receive
health information of passengers and crew members provided by airport
authorities, cabin crew managers, captains, air traffic control units or
airline representatives, process the information and classify aviation
passengers on entry or exit or in transit according to Article 5 of this
Circular.
Article 23. Monitoring, health
inspection and health control of aviation passengers on entry or exit or in
transit
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Health control of aviation passengers on entry
or exit or in transit other than those specified in Clause 2, Article 7 of this
Circular must comply with Article 8 of this Circular.
Section 3. HEALTH QUARANTINE
PROCESS FOR GOODS, HUMAN CORPSES, REMAINS AND ASHES, BIOMEDICAL MICROORGANISM
SAMPLES, BIO-PRODUCTS, HUMAN TISSUES AND BODY ORGANS
Article 24. Health quarantine
of imported, exported and transited goods at international airports
Health quarantine of imported, exported and
transited goods at international airports must comply with Section 3, Chapter I
of this Circular.
Article 25. Health quarantine
of goods, human corpses, remains and ashes, biomedical microorganism samples,
bio-products, human tissues and body organs at international airports
Health quarantine of goods, human corpses, remains,
ashes, biomedical microorganism samples, bio-products, human tissues and body
organs at international airports must comply with Sections 4 and 5, Chapter I
of this Circular.
Chapter III
HEALTH QUARANTINE
PROCESS AT WATERWAY BORDER GATES
Section 1. QUARANTINE PROCESS
FOR SHIPS ON ENTRY
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Before ships arrive at ports, health quarantine
officers shall receive information about the ships from port authorities,
shipmasters, shipping agents or ship owners, process the information and
classify ships as follows:
1. Ships with risky elements include:
a/ Ships departing from or traveling through
epidemic areas;
b/ Ships transporting persons suffering from, or
suspected of being infected with, or carrying pathogens of, infectious
diseases;
c/ Ships transporting cargo carrying or suspected
of carrying pathogens of infectious diseases;
d/ Ships transporting persons departing from or
traveling through epidemic areas or areas affected with risky health elements;
dd/ Ships transporting cargo originating from or
being transported through epidemic areas or areas affected with risky health
elements;
e/ Ships carrying disease vectors.
2. Ships without risky elements are ships which do
not fall into any of the cases specified in Clause 1 of this Article. For these
ships, health quarantine officers shall conduct health monitoring and check
health-related papers according to Article 27 of this Circular.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a/ Further collect information on health measures
already applied and supposed to be applied;
b/ Conduct health inspection according to Article
28 of this Circular.
Article 27. Monitoring and
inspection of health-related papers of ships without risky elements
1. After ships are led to places of inspection,
health quarantine officers shall:
a/ Check maritime declarations of health and ship
sanitation control exemption certificates or ship sanitation control
certificates;
b/ Monitor infectious disease vectors;
c/ Monitor the danger of being contaminated with
risky heath elements;
d/ Monitor cargo loading and unloading;
dd/ Monitor water and food supplied for persons on
board ships.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a/ Involving a risky element as prescribed in
Clause 1, Article 26 of this Circular;
b/ Failing to meet general sanitary conditions.
3. For ships which do not fall into any of the
cases specified in Clause 2 of this Article, health quarantine officers shall grant
health inspection certificates for goods and ships on entry or exit, made
according to the form provided in Appendix 1 to this Circular, and finish the
quarantine process.
Article 28. Health inspection
of ships with risky elements
1. After ship are led to places of inspection,
health quarantine officers shall:
a/ Inspect maritime declarations of health and ship
sanitation control exemption certificates or ship sanitations control
certificates, except cases in which documentary inspection has been carried out
under Point a, Clause 1, Article 27 of this Circular.
b/ Inspect ships’ general sanitary conditions;
c/ Inspect the sanitary condition of ballast water;
d/ Inspect and monitor infectious disease vectors
and other risky health elements on board ships;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
e/ Take samples for testing, for ships suspected of
carrying pathogens of group-A infectious diseases or other risky health
elements;
g/ Make health inspection minutes according to the form
provided Appendix 2 to this Circular.
2. Health quarantine officers shall conduct health
control according to Article 29 of this Circular if detecting ships falling
into one of the following cases:
a/ Ships departing from or traveling through areas
affected wih group-A infectious disease epidemics but not yet applied with
health control measures;
b/ Ships carrying or showing signs of carrying gems
of group-A infectious diseases, including ships transporting persons suffering
from, or carrying pathogens of, group-A infectious diseases, ships transporting
cargo carrying pathogens of group-A infectious diseases; and ships carrying or
showing signs of carrying gems of group-A infectious diseases in other cases;
c/ Ships contaminated with risky health elements.
3. For ships which do not fall into any of the
cases specified in Clause 2 of this Article, health quarantine officers shall:
a/ Grant ship sanitation control exemption
certificates or ship sanitation control certificates, for ships which have no
ship sanitation control exemption certificate or have an expired ship
sanitation control exemption certificate.
b/ Grant certificates of health inspection of cargo
and ships on entry or exit.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Based on health inspection results, ships may be
subject to one or more than one of the following health control measures:
a/ Ship sanitation control measures;
b/ Measures for annihilating infectious disease
pathogens or vectors;
c/ Measures for eliminating risky health elements;
d/ Instruction on the disposal or destruction of
solid wastes, human and animal excreta;
dd/ Treatment of daily-life water and ballast
water.
2. After completing health control as prescribed in
Clause 1 of this Article, health quarantine officers shall grant ship
sanitation control certificates and finish the quarantine process.
Article 30. Health quarantine
of ships on exit, in transit or border-gate transfer
1. While ships anchor at ports, health quarantine
officers shall:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b/ Monitor the discharge of ballast water and
wastes which may cause infectious diseases;
c/ Monitor the supply of water and food as well as
the loading and unloading of cargo to/ffom ships.
2. In monitoring, health quarantine officers shall
take the measures specified in Articles 28 and 29 of this Circular if detecting
ships falling into any of the following cases:
a/ Carrying vectors of group-A infectious diseases;
b/ Being contaminated with risky health elements;
c/ Discharging ballast water;
d/ Being supplied with unsafe water or food.
3. For ships which do not fall into any of the
cases specified in Clause 2 of this Article, health quarantine officers shall
grant inspection certificates, for goods and ships on entry or exit, or heath
quarantine certificates, for ships in border-gate transfer. Such certificates
shall be made according to the forms provided in Appendix 3 to this Circular.
Section 2. QUARANTINE PROCESS
FOR PERSONS ON ENTRY OR EXIT OR IN TRANSIT OR BORDER-GATE TRANSFER
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Before ships arrive at ports or pending the
clearance of exit, transit or border-gate transfer procedures, health quarantine
officers shall receive health information of passengers and crew members
provided by maritime port authorities, shipmasters, ship doctors or shipping
agents and classify persons on board these ships according to Article 5 of this
Circular.
Article 32. Health inspection
of persons without risky elements and persons with risky elements
Health inspection of persons without risky elements
and persons with risky elements must comply with Articles 6 and 7 of this
Circular.
Section 3. HEALTH QUARANTINE PROCESS
FOR GOODS, HUMAN CORPSES, REMAINS AND ASHES, BIOMEDICAL MICROORGANISM SAMPLES,
BIO-PRODUCTS, HUMAN TISSUES AND BODY ORGANS AT WATERWAY BORDER GATES
Article 33. Health quarantine
of imported, exported and transited goods at waterway border gates
Health quarantine of imported, exported and
transited goods at waterway border gates must comply with Section 3, Chapter I
of this Circular.
Article 34. Health quarantine
of goods, human corpses, remains and ashes, biomedical microorganism samples,
bio-products, human tissues and body organs at waterway border gates
Health quarantine of goods, human corpses, remains
and ashes, biomedical microorganism samples, bio-products, human tissues and
body organs at waterway border gates must comply with Sections 4 and 5, Chapter
I of this Circular.
Chapter IV
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 35. Reference
provisions
In case documents referred to in this Circular are
replaced or amended, the replacing or amending documents shall apply.
Article 36. Implementation
responsibilities
1. The Department of Preventive Medicine, the
Ministry of Health, shall:
a/ Direct and guide the implementation of this
Circular nationwide;
b/ Inspect and supervise the implementation of the
health quarantine process nationwide;
c/ Organize preliminary and final reviews of the
implementation of this Circular nationwide.
2. The Institutes of Hygiene and Epidemiology and
Pasteur Institutes shall:
a/ Direct and guide the implementation of the
health quarantine process in regions under their management;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Health Departments of provinces or centrally run
cities having border gates shall:
a/ Direct and guide local health units to manage
the implementation of the health quarantine process;
b/ Inspect, supervise and urge the implementation
of the health quarantine process.
4. International health quarantine centers and
preventive medicine centers of provinces and centrally run cities which are
engaged in health quarantine activities shall:
a/ Organize the implementation of the health
quarantine process in their localities. Direct, guide and supervise the
implementation of the health quarantine process by borer-gate health quarantine
units;
b/ Disseminate, and guide the implementation of,
this Circular;
c/ Coordinate with border-gate animal and plant
quarantine agencies in conducting health quarantine and health control of
animals and animal products or plants and plant products;
d/ Make reports on health quarantine activities
according to regulations.
Article 37. Effect
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Any problems arising in the course of
implementation should be reported to the Department of Preventive Medicine of the
Ministry of Health, for study and settlement.-
FOR THE
MINISTER OF HEALTH
DEPUTY MINISTER
Nguyen Thanh Long