|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 08/2018/TT-BYT sửa đổi Thông tư 28/2017/TT- BYT quản lý thuốc kháng HIV
Số hiệu:
|
08/2018/TT-BYT
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Y tế
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Thanh Long
|
Ngày ban hành:
|
18/04/2018
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Quy trình mới về lập kế hoạch nhu cầu sử dụng thuốc kháng HIV
Thông tư 08/2018/TT-BYT sửa đổi Thông tư 28/2017/TT-BYT đã đưa ra quy trình mới về lập kế hoạch nhu cầu dùng thuốc kháng HIV như sau:- Trước ngày 10/3 hằng năm: cơ sở y tế hoàn thành việc lập nhu cầu dùng thuốc kháng HIV của năm tiếp theo và gửi văn bản đề xuất cho cơ quan đầu mối phòng, chống HIV/AIDS tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Trước ngày 01/4 hằng năm: cơ quan chuyên trách phòng, chống HIV/AIDS cấp tỉnh hoàn thành tổng hợp nhu cầu dùng thuốc kháng HIV của tất cả cơ sở y tế thuộc quản lý của tỉnh và gửi VB đề xuất cho Cục Phòng, chống HIV/AIDS;
- Trước ngày 30/4 hằng năm: Cục Phòng, chống HIV/AIDS hoàn thành việc tổng hợp nhu cầu dùng thuốc kháng HIV của toàn quốc và gửi VB đề xuất cho đơn vị mua sắm;
- Sau khi nhận được văn bản đề xuất từ Cục Phòng, chống HIV/AIDS, Đơn vị mua sắm phải lập kế hoạch, lựa chọn nhà thầu theo quy định tại Thông tư 11/2016/TT-BYT ngày 11/5.
Thông tư 08/2018/TT-BYT có hiệu lực từ ngày 15/6/2018.
BỘ Y TẾ
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số:
08/2018/TT-BYT
|
Hà Nội, ngày 18 tháng 4 năm 2018
|
THÔNG TƯ
SỬA ĐỔI,
BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA THÔNG TƯ SỐ 28/2017/TT-BYT NGÀY 28 THÁNG 6 NĂM 2017 CỦA
BỘ TRƯỞNG BỘ Y TẾ QUY ĐỊNH VỀ QUẢN LÝ THUỐC KHÁNG HIV ĐƯỢC MUA SẮM TẬP TRUNG CẤP
QUỐC GIA SỬ DỤNG NGUỒN QUỸ KHÁM BỆNH, CHỮA BỆNH BẢO HIỂM Y TẾ VÀ HỖ TRỢ CHI PHÍ
CÙNG CHI TRẢ ĐỐI VỚI THUỐC KHÁNG HIV CHO NGƯỜI NHIỄM HIV CÓ THẺ BẢO HIỂM Y TẾ
Căn cứ Nghị định số 75/2017/NĐ-CP
ngày 20 tháng 6 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn
và cơ cấu tổ chức của Bộ Y tế;
Thực hiện Quyết định số
2188/QĐ-TTg ngày 15 tháng 11 năm 2016 của Thủ tướng Chính phủ quy định việc
thanh toán thuốc kháng
HIV được mua sắm tập trung cấp quốc gia sử dụng nguồn
quỹ khám bệnh, chữa bệnh bảo hiểm y tế và hỗ trợ người sử dụng thuốc kháng HIV;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục
Phòng, chống HIV/AIDS,
Bộ Y tế;
Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành Thông
tư sửa đổi, bổ sung một số Điều của Thông tư số 28/2017/TT-BYT ngày 28 tháng 6
năm 2017 của Bộ trưởng Bộ Y tế quy định về quản lý thuốc kháng HIV được mua sắm tập trung cấp quốc gia sử dụng nguồn quỹ khám bệnh, chữa bệnh bảo hiểm y tế và hỗ
trợ chi phí cùng chi trả đối với thuốc kháng HIV cho người nhiễm HIV có thẻ bảo hiểm y tế.
Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số Điều
của Thông tư số 28/2017/TT-BYT ngày 28 tháng 6 năm 2017 của Bộ trưởng Bộ Y tế
quy định về quản lý thuốc kháng HIV được mua sắm tập trung cấp quốc gia sử dụng
nguồn quỹ khám bệnh, chữa bệnh bảo hiểm y tế và hỗ trợ chi phí cùng chi trả đối
với thuốc kháng HIV cho người nhiễm HIV có thẻ bảo hiểm y tế
1. Sửa đổi Khoản 4 Điều 2 như sau:
"4. Trung tâm mua sắm tập trung
thuốc quốc gia (sau đây gọi tắt là Đơn vị mua sắm)."
2. Sửa đổi Khoản 2 Điều 3 như sau:
"2. Quy trình lập kế hoạch nhu cầu
sử dụng thuốc kháng HIV
a) Trước ngày 10 tháng 03 hằng năm,
cơ sở y tế hoàn thành việc lập nhu cầu sử dụng thuốc kháng HIV của năm tiếp theo
và gửi đề xuất bằng văn bản cho cơ quan đầu mối phòng, chống HIV/AIDS các tỉnh,
thành phố trực thuộc trung ương (sau đây gọi tắt là cơ quan chuyên trách phòng,
chống HIV/AIDS cấp tỉnh);
b) Trước ngày 01 tháng 4 hằng năm, cơ quan chuyên trách phòng, chống HIV/AIDS cấp tỉnh hoàn thành
việc tổng hợp nhu cầu sử dụng thuốc kháng HIV của tất cả
các cơ sở y tế thuộc phạm vi quản lý của tỉnh và gửi đề xuất bằng văn bản cho Bộ Y tế (Cục Phòng, chống HIV/AIDS);
c) Trước ngày 30 tháng 4 hằng năm, Cục
Phòng, chống HIV/AIDS hoàn thành việc tổng hợp nhu cầu sử dụng thuốc kháng HIV
của toàn quốc và gửi đề xuất bằng văn bản cho Đơn vị mua sắm;
d) Sau khi nhận được văn bản đề xuất
nhu cầu sử dụng thuốc kháng HIV năm tiếp theo từ Cục Phòng, chống HIV/AIDS, Đơn
vị mua sắm có trách nhiệm thực hiện việc lập kế hoạch, lựa chọn nhà thầu theo
quy định tại Thông tư số 11/2016/TT-BYT ngày 11 tháng 5 năm 2016 của Bộ trưởng
Bộ Y tế quy định việc đấu thầu tại các cơ sở y tế công lập;"
3. Bổ sung điểm
c Khoản 3 Điều 3 như sau:
"c) Cục Phòng, chống
HIV/AIDS."
4. Sửa đổi điểm a Khoản 4 Điều 3 như
sau:
"a) Bản sao hợp đồng kèm theo
toàn bộ phụ lục cho Đơn vị mua sắm, Cục Phòng, chống HIV/AIDS và Bảo hiểm xã hội
Việt Nam;"
5. Sửa đổi điểm b Khoản 2 Điều 4 như
sau:
"b) Trong thời gian 05 ngày làm
việc, Cục Phòng, chống HIV/AIDS có trách nhiệm gửi văn bản Điều phối thuốc
kháng HIV đến nhà thầu trúng thầu để thực hiện việc Điều phối thuốc đồng thời gửi
Đơn vị ký hợp đồng và Đơn vị mua sắm để theo dõi việc thực
hiện;"
6. Sửa đổi điểm c Khoản 3 Điều 4 như
sau:
"c) Trong thời gian 05 ngày làm
việc, kể từ ngày nhận được văn bản đề nghị của cơ quan
chuyên trách phòng, chống HIV/AIDS cấp tỉnh, Cục Phòng, chống HIV/AIDS có trách nhiệm gửi văn bản Điều phối thuốc
kháng HIV đến nhà thầu trúng thầu để thực hiện việc Điều phối thuốc và gửi Đơn
vị ký hợp đồng và Đơn vị mua sắm để thực hiện việc Điều chỉnh số lượng, giá trị
thuốc;"
7. Bổ sung Khoản
5 Điều 7 như sau:
"5. Trách nhiệm của Đơn vị mua sắm:
a) Tổ chức thực hiện đấu thầu, ký thỏa thuận khung với đơn vị trúng thầu và quản lý tình hình
thực hiện văn bản thỏa thuận khung, hợp đồng cung ứng và chất lượng dịch vụ
cung cấp thuốc kháng HIV của nhà thầu cung ứng;
b) Báo cáo Bộ Y tế (Cục Phòng, chống
HIV/AIDS) tình hình thực hiện văn bản thỏa thuận khung định
kỳ hằng năm."
Điều 2. Hiệu lực thi hành
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành
từ ngày 15 tháng 6 năm 2018.
2. Bãi bỏ các Khoản: Khoản 4 Điều 2; Khoản 2 Điều 3; điểm a Khoản 4 Điều 3;
điểm b Khoản 2 Điều 4; điểm c Khoản 3 Điều 4; điểm c Khoản 1 và điểm b Khoản 2
Điều 7 của Thông tư số 28/2017/TT-BYT ngày 28
tháng 6 năm 2017 của Bộ trưởng Bộ Y tế quy định về quản lý thuốc kháng HIV được
mua sắm tập trung cấp quốc gia sử dụng nguồn quỹ khám bệnh, chữa bệnh bảo hiểm
y tế và hỗ trợ chi phí cùng chi trả đối với thuốc kháng HIV cho người nhiễm HIV
có thẻ bảo hiểm y tế.
3. Trường hợp các văn bản dẫn chiếu trong Thông tư này được thay thế hoặc sửa đổi, bổ sung thì áp dụng theo văn bản đã thay thế hoặc sửa đổi,
bổ sung.
Trong quá trình tổ chức thực hiện, nếu
có khó khăn vướng mắc đề nghị các cơ quan, tổ chức, cá nhân phản ánh về Bộ Y tế
để xem xét, giải quyết./.
Nơi nhận:
- Văn phòng Chính phủ; (Công báo, Vụ KGVX, Cổng TTĐT
Chính phủ);
- Bộ trưởng Bộ Y tế (để báo cáo);
- Bộ Tư pháp (Cục KTVBQPPL);
- Ủy ban về CVĐXH của Quốc hội (để giám sát);
- Bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính
phủ;
- BHXH Việt Nam;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Sở Y tế các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Thứ trưởng Phạm Lê Tuấn (để phối hợp);
- Các đơn vị trực thuộc Bộ Y tế;
- Y tế các bộ, ngành;
- Các Vụ, Cục, Tổng cục, TTra Bộ, VP Bộ;
- Cổng TTĐT Bộ Y tế;
- Lưu: VT, AIDS (03b), PC (02b).
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Nguyễn Thanh Long
|
Thông tư 08/2018/TT-BYT sửa đổi Thông tư 28/2017/TT- BYT quy định về quản lý thuốc kháng HIV được mua sắm tập trung cấp quốc gia sử dụng nguồn quỹ khám bệnh, chữa bệnh bảo hiểm y tế và hỗ trợ chi phí cùng chi trả đối với thuốc kháng HIV cho người nhiễm HIV có thẻ bảo hiểm y tế do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành
MINISTRY OF HEALTH
--------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom - Happiness
---------------
|
No. 08/2018/TT-BYT
|
Hanoi, April 18, 2018
|
CIRCULAR ON AMENDMENTS TO CERTAIN ARTICLES OF CIRCULAR NO.
28/2017/TT-BYT DATED JUNE 28, 2017 OF THE MINISTER OF HEALTH ON MANAGEMENT OF
THE PROCUREMENT OF ANTIRETROVIRAL DRUGS AT COUNTRY LEVEL USING HEALTH CARE
FUNDS OF HEALTH CARE INSURANCE AND CO-PAY SUPPORT PROVIDED FOR HIV PATIENTS WHO
HAVE HEALTH INSURANCE CARDS. Pursuant to the
Government’s Decree No. 75/2017/ND-CP dated June 20, 2017 on defining
functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of
Health; In implementation of the
Prime Minister’s Decree No. 2188/QD-TTg dated November 15, 2016 on regulations
on payments for the procurement of antiretroviral drugs at country level using
health care funds and health insurance provided for HIV patients; At the request of
Director of Vietnam Administration of HIV/AIDS Control, Ministry of Health; The Minister of Health
promulgates the Circular on amendments to certain articles of Circular No.
28/2017/TT-BYT dated June 28, 2017 on management of the procurement of
antiretroviral drugs at country level using health care funds of health care
insurance and co-pay support provided for HIV patients who have health
insurance cards. Article 1. Amendments
to some Articles of the Circular No. 28/2017/TT-BYT dated June 28, 2017 of the
Minister of Health 1. Clause 4, Article 2
is amended as follows: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2. Clause 2, Article 3
is amended as follows: “2. The process of
planning the ARVs demand: a. Before March 10 every
year, the health facilities shall complete their plan on the ARVs demand for
the following year and send this written plan to the leading agencies which
take charge in preventing and controlling HIV/AIDS in provinces and
central-affiliated cities (hereinafter referred to as “Provincial HIV/AIDS
Prevention and Control Agency”). b. Before April 01 every
year, the Provincial HIV/AIDS Prevention and Control Agency shall complete the
plan on the demand for ARVs of all the health facilities within the province
and submit this written plan to the Ministry of Health (Vietnam Administration
of HIV/AIDS Control). c. Before April 30 every
year, the Vietnam Administration of HIV/AIDS Control shall make a final plan on
the nationwide demand for ARVs and send this written plan to the Procurement
Unit. d. After receiving the
written plan on the nationwide demand for ARVs for the following year from the
Vietnam Administration of HIV/AIDS Control, the Procurement Unit shall complete
the plan on selecting the supplier in accordance with Circular No.
11/2016/TT-BYT dated May 11, 2017 of the Minister of Health.” 3. Point c is added to Clause 3, Article 3 as follows: c. Vietnam Administration
of HIV/AIDS Control. 4. Point a, Clause 4, Article 3 is amended as follows: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 5. Point b, Clause 2, Article 4 is amended as follows: b. Within 05 working
days, the Vietnam Administration of HIV/AIDS Control shall send the ARVs
distribution documents to the selected supplier for distribution of the ARV
drugs and to the Signing Unit and Procurement Unit for supervision of the
distribution process. 6. Point c, clause 3, Article 4 is amended as follows: c. Within 05 working
days, from the date on which the written request from the Provincial HIV/AIDS
Prevention and Control Agency is received, the Vietnam Administration of
HIV/AIDS Control shall send the ARVs distribution documents to the selected
supplier for distribution of ARV drugs and to the Signing Unit and Procurement
Unit for adjustments to the drugs’ quantity and price. 7. Clause 5 is added to Article 7 as follows: "5. Responsibilities
of the Procurement Unit: a. Organize the auction,
arrange a meeting to sign the framework agreement with the selected supplier
and manage the implementation process of such agreement and supply contract,
and also ensure the quality of ARVs provision service provided by the selected
supplier. b. Notify the Ministry of
Health (Vietnam Administration of HIV/AIDS Control) of the annual
implementation process of the framework agreement.” Article 2. Entry into
force ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2. The following clauses
shall be annulled: Clause 4, Article 2; Clause 2, Article 3; point a, Clause 4,
Article 3; point b, Clause 2, Article 4; point c, Clause 3, Article 4; point c,
Clause 1 and point b, Clause 2, Article 7 of the Circular No. 28/2017/TT-BYT
dated June 28, 2017 of the Minister of Health. 3. If the documents which
are referred to in this Circular are amended or supplemented, the replaced or
amended documents shall apply. If there is any
difficulty during the implementation process, the related agencies, organizations
and individuals shall notify the Ministry of Health for consideration and
decision-making. PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Nguyen Thanh Long
Thông tư 08/2018/TT-BYT ngày 18/04/2018 sửa đổi Thông tư 28/2017/TT- BYT quy định về quản lý thuốc kháng HIV được mua sắm tập trung cấp quốc gia sử dụng nguồn quỹ khám bệnh, chữa bệnh bảo hiểm y tế và hỗ trợ chi phí cùng chi trả đối với thuốc kháng HIV cho người nhiễm HIV có thẻ bảo hiểm y tế do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành
12.212
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|