Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Số hiệu: 1493/QĐ-BTNMT Loại văn bản: Quyết định
Nơi ban hành: Bộ Tài nguyên và Môi trường Người ký: Nguyễn Thái Lai
Ngày ban hành: 13/08/2010 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đang cập nhật Số công báo: Đang cập nhật
Tình trạng: Đã biết

BỘ TÀI NGUYÊN VÀ
MÔI TRƯỜNG
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
--------------

Số: 1493/QĐ-BTNMT

Hà Nội, ngày 13 tháng 08 năm 2010

 

QUYẾT ĐỊNH

QUY ĐỊNH TRÌNH TỰ, THỦ TỤC, CHỨNG NHẬN VÀ CẤP THÍ ĐIỂM “NHÃN XANH VIỆT NAM”

BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI NGUYÊN VÀ MÔI TRƯỜNG 

Căn cứ Luật Bảo vệ môi trường ngày 29 tháng 11 năm 2005;
Căn cứ Nghị định số 80/2006/NĐ-CP ngày 09 tháng 8 năm 2006 của Chính phủ về việc quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Bảo vệ môi trường; Nghị định số 21/2008/NĐ-CP ngày 28 tháng 02 năm 2008 của Chính phủ về sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 80/2006/NĐ-CP ngày 09 tháng 8 năm 2006 của Chính phủ về việc quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Bảo vệ môi trường;
Căn cứ Nghị định số 25/2008/NĐ-CP ngày 04 tháng 3 năm 2008 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài nguyên và Môi trường;
Căn cứ Quyết định số 253/QĐ-BTNMT ngày 05 tháng 03 năm 2009 của Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường về việc phê duyệt Chương trình cấp nhãn sinh thái;
Xét đề nghị của Tổng cục trưởng Tổng cục Môi trường,

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh

Quyết định này quy định về trình tự, thủ tục, chứng nhận và cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam” đối với các sản phẩm, dịch vụ thân thiện hơn với môi trường.

Điều 2. Đối tượng áp dụng

Doanh nghiệp có sản phẩm, dịch vụ nằm trong Danh mục các sản phẩm, dịch vụ thân thiện hơn với môi trường do Bộ Tài nguyên và Môi trường công bố được lựa chọn cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam” có quyền đề nghị Bộ Tài nguyên và Môi trường xem xét, đánh giá, chứng nhận và cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam” cho sản phẩm, dịch vụ của mình nếu đạt các tiêu chí “Nhãn xanh Việt Nam” do Bộ Tài nguyên và Môi trường công bố.

Điều 3. Đăng ký cấp thí điểm nhãn “Nhãn xanh Việt Nam”

1. Hồ sơ đăng ký cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam” bao gồm:

a) 01 Đề nghị đăng ký cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam” theo mẫu tại Phụ lục 1 ban hành kèm theo Quyết định này;

b) 01 Báo cáo đánh giá tình hình quản lý môi trường của doanh nghiệp theo mẫu tại Phụ lục 2 kèm theo Quyết định này;

c) Bản nhận xét doanh nghiệp tuân thủ quy định pháp luật về bảo vệ môi trường của Sở Tài nguyên và Môi trường nơi doanh nghiệp tiến hành hoạt động sản xuất, kinh doanh theo mẫu tại Phụ lục 3 ban hành kèm theo Quyết định này;

d) 01 Báo cáo đánh giá về đáp ứng các tiêu chí “Nhãn xanh Việt Nam” của doanh nghiệp theo mẫu tại Phụ lục được ban hành kèm theo Quyết định của Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường phê duyệt tiêu chí “Nhãn xanh Việt Nam” cho từng nhóm sản phẩm, dịch vụ cụ thể;

đ) 01 Bản kết quả thử nghiệm (bản chính) phân tích mẫu do Phòng thử nghiệm quy định tại khoản 1 Điều 5 Quyết định này cấp và có thời hạn không quá sáu (06) tháng kể từ ngày Văn phòng Nhãn xanh Việt Nam nhận được Hồ sơ đăng ký chính thức (hồ sơ hợp lệ và được gửi bằng văn bản);

e) 01 Bản thiết kế dự tính thể hiện “Nhãn xanh Việt Nam” trên sản phẩm hoặc bao bì của sản phẩm;

g) 01 Giấy cam kết không vi phạm quyền sở hữu trí tuệ của các tổ chức, cá nhân khác đối với sản phẩm, dịch vụ đăng ký cấp nhãn theo mẫu tại Phụ lục 4 kèm theo Quyết định này.

2. Nộp Hồ sơ đăng ký cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam”:

a) Doanh nghiệp nộp Hồ sơ đăng ký cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam” qua thư điện tử: nhanxanhvn@vea.gov.vn. Nếu hồ sơ hợp lệ, Văn phòng Nhãn xanh Việt Nam đề nghị doanh nghiệp nộp Hồ sơ chính thức tại Tổng cục Môi trường, Bộ Tài nguyên và Môi trường.

b) Thủ tục đăng ký, các biểu mẫu chi tiết cho việc cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam” được công bố trên trang thông tin điện tử (http://www.vea.gov.vn/VN/quanlymt/nhanxanhvn) của Tổng cục Môi trường, Bộ Tài nguyên và Môi trường.

Điều 4. Xem xét, đánh giá kỹ thuật Hồ sơ đăng ký cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam”

1. Xem xét Hồ sơ đăng ký cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam”

a) Văn phòng Nhãn xanh Việt Nam trong thời hạn năm (05) ngày làm việc kể từ ngày nhận được Hồ sơ đăng ký cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam” qua thư điện tử có trách nhiệm xem xét sự phù hợp các tài liệu trong Hồ sơ, nếu Hồ sơ hợp lệ, đáp ứng các yêu cầu thì đề nghị doanh nghiệp gửi Hồ sơ đăng ký chính thức.

Trường hợp không hợp lệ hoặc không đạt yêu cầu, Văn phòng Nhãn xanh Việt Nam thông báo qua thư điện tử đề nghị doanh nghiệp hoàn chỉnh, bổ sung Hồ sơ đăng ký. Trong thời hạn mười (10) ngày làm việc kể từ khi nhận được thông báo doanh nghiệp cần hoàn thiện Hồ sơ, nếu quá thời hạn mà doanh nghiệp không hoàn thiện đầy đủ hồ sơ thì coi như Hồ sơ đăng ký không còn giá trị.

b) Văn phòng Nhãn xanh Việt Nam trong thời hạn hai (02) ngày làm việc kể từ ngày nhận được Hồ sơ đăng ký chính thức có trách nhiệm chuyển cho Đơn vị đánh giá kỹ thuật quy định tại khoản 2 Điều 5 Quyết định này để thực hiện các quy trình tiếp theo.

2. Đánh giá kỹ thuật

a) Đơn vị đánh giá kỹ thuật quy định tại khoản 2 Điều 5 Quyết định này trong thời hạn mười (10) ngày làm việc kể từ ngày nhận được Hồ sơ đăng ký cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam” do Văn phòng Nhãn xanh Việt Nam chuyển đến, chịu trách nhiệm đánh giá sự phù hợp của các tài liệu trong Hồ sơ trên cơ sở đối chiếu với các tiêu chí cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam” do Bộ Tài nguyên và Môi trường công bố.

Trong thời hạn hai (02) ngày làm việc sau khi có kết quả đánh giá kỹ thuật, Đơn vị đánh giá kỹ thuật chịu trách nhiệm chuyển Hồ sơ đăng ký và kết quả đánh giá kỹ thuật bằng văn bản cho Văn phòng Nhãn xanh Việt Nam để thực hiện các quy trình tiếp theo.

b) Trường hợp kết quả đánh giá kỹ thuật đạt yêu cầu, trong thời hạn năm (05) ngày làm việc kể từ ngày nhận được kết quả đánh giá kỹ thuật, Văn phòng Nhãn xanh Việt Nam có trách nhiệm thông báo cho doanh nghiệp có Hồ sơ đăng ký cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam” đạt yêu cầu để thực hiện ký Bản cam kết sử dụng “Nhãn xanh Việt Nam” với Bộ Tài nguyên và Môi trường và nhận Quyết định Chứng nhận sản phẩm, dịch vụ đạt tiêu chí cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam”.

c) Trường hợp kết quả đánh giá kỹ thuật không đạt yêu cầu, trong thời hạn ba (03) ngày làm việc kể từ ngày nhận được kết quả đánh giá kỹ thuật, Văn phòng Nhãn xanh Việt Nam có trách nhiệm thông báo bằng văn bản cho doanh nghiệp biết và nêu rõ lý do không đạt yêu cầu.

Trong thời hạn chín mươi (90) ngày làm việc, kể từ ngày nhận được thông báo kết quả đánh giá kỹ thuật, doanh nghiệp chỉnh sửa, bổ sung và hoàn thiện theo đúng như yêu cầu được thông báo bằng văn bản của Văn phòng Nhãn xanh Việt Nam.

Quá thời hạn nêu trên, doanh nghiệp không thực hiện đúng như yêu cầu của Văn phòng Nhãn xanh Việt Nam, Hồ sơ đăng ký cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam” của doanh nghiệp không còn giá trị và doanh nghiệp phải thực hiện thủ tục đăng ký lại như lần đầu.

Điều 5. Phòng thử nghiệm, đơn vị đánh giá kỹ thuật

1. Phòng thử nghiệm là tổ chức, đơn vị được công nhận do các tổ chức công nhận đã ký thỏa thuận thừa nhận lẫn nhau (ILAC - MRA, International Laboratory Accreditation Cooperation - Mutual Recognition Agreement).

2. Đơn vị đánh giá kỹ thuật:

a) Chỉ định Trung tâm Tư vấn và Công nghệ Môi trường thuộc Tổng cục Môi trường, Bộ Tài nguyên và Môi trường là đơn vị đánh giá kỹ thuật.

b) Trung tâm Tư vấn và Công nghệ Môi trường có trách nhiệm đánh giá sự phù hợp của các tài liệu trong Hồ sơ đăng ký cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam” trên cơ sở đối chiếu với các tiêu chí đã được Bộ Tài nguyên và Môi trường công bố đối với sản phẩm, dịch vụ đăng ký cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam”.

Trường hợp cần thiết, tổ chức các hoạt động thẩm tra nhằm kiểm chứng các thông tin về sản phẩm, dịch vụ và các dữ liệu liên quan của doanh nghiệp có Hồ sơ đăng ký cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam”.

Điều 6. Bảo mật Hồ sơ

Cơ quan tiến hành đánh giá, cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam” có trách nhiệm bảo mật các thông tin, số liệu, dữ liệu được ghi trong Hồ sơ đăng ký cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam”; nếu cung cấp số liệu cho bên thứ ba phải được sự đồng ý bằng văn bản của doanh nghiệp có Hồ sơ đăng ký cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam”.

Điều 7. Cấp Quyết định chứng nhận sản phẩm, dịch vụ đạt tiêu chí “Nhãn xanh Việt Nam”

1. Quyết định chứng nhận sản phẩm, dịch vụ đạt tiêu chí cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam” theo mẫu tại Phụ lục 5 ban hành kèm theo Quyết định này.

Mã số sản phẩm, dịch vụ được cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam” theo số của Quyết định Chứng nhận sản phẩm, dịch vụ đạt tiêu chí cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam” kèm theo năm được cấp (ví dụ: 1234/QĐ-TCMT-2009).

Quyết định Chứng nhận sản phẩm, dịch vụ đạt tiêu chí cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam” có thời hạn tối đa là ba (03) năm kể từ ngày cấp.

2. Giao Tổng cục trưởng Tổng cục Môi trường ký Quyết định Chứng nhận sản phẩm, dịch vụ đạt tiêu chí cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam”.

Điều 8. Gắn “Nhãn xanh Việt Nam”

1. Doanh nghiệp được cấp Quyết định Chứng nhận sản phẩm, dịch vụ đạt tiêu chí cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam” được thực hiện việc gắn “Nhãn xanh Việt Nam” lên sản phẩm, dịch vụ đã đăng ký cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam”.

2. “Nhãn xanh Việt Nam” được gắn cho sản phẩm, dịch vụ theo mẫu quy định tại Phụ lục 6 ban hành kèm theo Quyết định này.

Vị trí gắn “Nhãn xanh Việt Nam” do doanh nghiệp tự thiết kế, quyết định, nhưng không gây nhầm lẫn, che lấp hoặc ảnh hưởng đến thông tin ghi trên nhãn hàng hóa theo quy định của pháp luật.

3. Khi thời hạn của Quyết định Chứng nhận sản phẩm, dịch vụ đạt tiêu chí cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam” không còn hiệu lực, doanh nghiệp không được tiếp tục gắn “Nhãn xanh Việt Nam” lên sản phẩm, dịch vụ của mình.

Trường hợp muốn tiếp tục gắn “Nhãn xanh Việt Nam” lên sản phẩm, dịch vụ, doanh nghiệp đăng ký lại Hồ sơ đăng ký cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam” để đánh giá, chứng nhận lại.

4. Đối với các sản phẩm trong kho được sản xuất trước khi Quyết định Chứng nhận sản phẩm, dịch vụ đạt tiêu chí cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam” hết hiệu lực thì doanh nghiệp vẫn được tiếp tục gắn nhãn các sản phẩm tồn kho này trong thời hạn sáu tháng kể từ khi Giấy chứng nhận hết hiệu lực.

Điều 9. Chứng nhận lại

1. Việc xem xét, đánh giá và chứng nhận lại “Nhãn xanh Việt Nam” được thực hiện một trong những trường hợp sau:

a) Quyết định Chứng nhận sản phẩm, dịch vụ đạt tiêu chí cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam” hết hiệu lực;

b) Sản phẩm, dịch vụ đã được cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam” có thay đổi về thiết kế và chế tạo sản phẩm;

2. Trình tự, thủ tục đăng ký và chứng nhận lại được thực hiện như đăng ký cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam” lần đầu.

3. Trường hợp Quyết định Chứng nhận sản phẩm, dịch vụ đạt tiêu chí cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam” vẫn còn hiệu lực nhưng có thay đổi về tiêu chí cấp nhãn thì doanh nghiệp không phải đăng ký lại.

4. Giao cho Tổng cục trưởng Tổng cục Môi trường ký Quyết định Chứng nhận lại sản phẩm, dịch vụ đạt tiêu chí cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam”.

Điều 10. Điều kiện sử dụng nhãn

1. Doanh nghiệp được sử dụng “Nhãn xanh Việt Nam” sau khi có Quyết định Chứng nhận sản phẩm, dịch vụ đạt tiêu chí cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam” do cơ quan có thẩm quyền cấp và chỉ sử dụng cho chính sản phẩm, dịch vụ đã được chứng nhận.

2. Doanh nghiệp được sử dụng biểu trưng “Nhãn xanh Việt Nam” để minh hoạ thuần túy trong các sách tham khảo và các tài liệu liên quan đến tuyên truyền, quảng bá “Nhãn xanh Việt Nam”.

Điều 11. Giám sát sử dụng “Nhãn xanh Việt Nam”

1. Định kỳ sáu tháng một lần, doanh nghiệp được cấp Quyết định chứng nhận sản phẩm, dịch vụ đạt tiêu chí cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam”, có trách nhiệm lập báo cáo bằng văn bản thống kê số lượng sản phẩm đã xuất kho được gắn nhãn, số lượng sản phẩm đã được sản xuất nhưng chưa xuất kho, số doanh thu của dịch vụ gửi về Văn phòng Nhãn xanh Việt Nam để tổng hợp.

2. Tổng cục Môi trường tiến hành kiểm tra, thử nghiệm mẫu điển hình sản phẩm, dịch vụ được gắn nhãn trong trường hợp có biểu hiện nghi vấn hoặc có khiếu nại.

Điều 12. Đình chỉ Quyết định chứng nhận sản phẩm, dịch vụ đạt tiêu chí cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam”

1. Doanh nghiệp bị đình chỉ Quyết định chứng nhận sản phẩm, dịch vụ đạt tiêu chí cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam” khi vi phạm một trong các trường hợp sau:

a) Quyết định chứng nhận sản phẩm, dịch vụ đạt tiêu chí cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam” đã hết hiệu lực;

b) In sai mẫu biểu trưng “Nhãn xanh Việt Nam” đã được cơ quan có thẩm quyền phê duyệt;

c) Sử dụng sai mục đích hoặc quảng cáo sản phẩm, dịch vụ được cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam” không đúng với tiêu chí cấp nhãn gây nhầm lẫn cho người tiêu dùng;

d) Sử dụng “Nhãn xanh Việt Nam” cho sản phẩm, dịch vụ không phải là sản phẩm, dịch vụ đã đăng ký và được cấp Quyết định chứng nhận sản phẩm, dịch vụ đạt tiêu chí cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam”;

đ) Thay đổi về thiết kế và chế tạo sản phẩm nhưng không đăng ký lại với cơ quan nhà nước có thẩm quyền;

e) Không thực hiện việc báo cáo về thống kê số lượng sản phẩm đã xuất kho, dịch vụ được gắn nhãn về Văn phòng Nhãn xanh Việt Nam theo quy định.

2. Giao Tổng cục trưởng Tổng cục Môi trường ký Quyết định đình chỉ Quyết định chứng nhận sản phẩm, dịch vụ đạt tiêu chí cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam”.

Quyết định đình chỉ gửi đến doanh nghiệp vi phạm, Hội Tiêu chuẩn và Bảo vệ người tiêu dùng Việt Nam, Hiệp hội các nhà bán lẻ Việt Nam và công bố trên trang thông tin điện tử http://www.vea.gov.vn/VN/quanlymt/nhanxanhvn.

3. Doanh nghiệp bị đình chỉ Quyết định chứng nhận sản phẩm, dịch vụ đạt tiêu chí cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam” không tiếp tục gắn “Nhãn xanh Việt Nam” cho đến khi có văn bản xác nhận của Tổng cục Môi trường đã thực hiện xong các biện pháp khắc phục vi phạm.

Điều 13. Thu hồi Quyết định chứng nhận sản phẩm, dịch vụ đạt tiêu chí cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam”

1. Doanh nghiệp bị thu hồi Quyết định chứng nhận sản phẩm, dịch vụ đạt tiêu chí cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam” khi vi phạm một trong các trường hợp sau:

a) Doanh nghiệp gian dối trong việc lập các Báo cáo tự đánh giá;

b) Doanh nghiệp vi phạm tiêu chí cấp nhãn;

2. Giao Tổng cục trưởng Tổng cục Môi trường ký Quyết định thu hồi Quyết định chứng nhận sản phẩm, dịch vụ đạt tiêu chí cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam”.

Quyết định thu hồi gửi đến doanh nghiệp vi phạm, Hội Tiêu chuẩn và Bảo vệ người tiêu dùng Việt Nam, Hiệp hội các nhà bán lẻ Việt Nam, công bố trên trang thông tin điện tử http://www.vea.gov.vn/VN/quanlymt/nhanxanhvn và công bố trên các phương tiện thông tin đại chúng.

3. Doanh nghiệp bị thu hồi Quyết định chứng nhận sản phẩm, dịch vụ đạt tiêu chí cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam” phải có biện pháp phong tỏa sản phẩm của mình đang lưu hành trên thị trường và ngừng ngay việc gắn nhãn, đồng thời gửi báo cáo về Tổng cục Môi trường đề xuất giải pháp khắc phục.

Điều 14. Công bố sản phẩm, dịch vụ được cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam”

Tổng cục Môi trường công bố sản phẩm, dịch vụ được cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam” trên Tạp chí Môi trường, trên các tài liệu tuyên truyền quảng bá “Nhãn xanh Việt Nam” của Tổng cục Môi trường và trang web http://www.vea.gov.vn/VN/quanlymt/nhanxanhvn.

Điều 15. Kinh phí hoạt động

1. Kinh phí thử nghiệm, đánh giá đăng ký cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam” do doanh nghiệp chi trả theo hợp đồng dịch vụ với phòng thử nghiệm, Trung tâm Tư vấn và Công nghệ môi trường thuộc Tổng cục Môi trường phù hợp với quy định của pháp luật hiện hành.

2. Kinh phí giám sát sử dụng “Nhãn xanh Việt Nam” chi theo quy định của pháp luật về tài chính hiện hành được bố trí từ nguồn kinh phí sự nghiệp môi trường của Tổng cục Môi trường ghi trong kế hoạch hàng năm.

Điều 16. Hiệu lực thi hành

1. Quyết định này có hiệu lực thi hành trong thời hạn ba (03) năm kể từ ngày ký.

Sau khi Quyết định này hết hiệu lực, nhưng Quyết định chứng nhận sản phẩm, dịch vụ đạt tiêu chí cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam” vẫn còn hiệu lực thì doanh nghiệp vẫn tiếp tục được dán nhãn cho sản phẩm, dịch vụ được chứng nhận đến khi Quyết định chứng nhận hết hiệu lực.

2. Tổng cục trưởng Tổng cục Môi trường, Thủ trưởng các đơn vị trực thuộc Bộ, Giám đốc Sở Tài nguyên và Môi trường các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.

Trong quá trình thực hiện, nếu có vướng mắc hoặc vấn đề mới phát sinh, đề nghị các tổ chức, cá nhân phản ánh về Tổng cục Môi trường để tổng hợp, báo cáo Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường xem xét, quyết định./.

 

 

Nơi nhận:
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Sở TN&MT các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Bộ trưởng Phạm Khôi Nguyên (để báo cáo);
- Website  Bộ TN&MT;
- Lưu: VT, TCMT, PC (150).

KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG  




Nguyễn Thái Lai

 

 

 

THE MINISTRY OF NATURAL RESOURCES AND ENVIRONMENT
-------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence– Freedom – Happiness
---------------

No. 1493/QD-BTNMT

Hanoi, August 13, 2010

 

DECISION

ON THE ORDER AND PROCEDURES FOR THE CERTIFICATION AND THE PILOT ISSUANCE OF “VIETNAM GREEN LABEL”

THE MINISTER OF NATURAL RESOURCES AND ENVIRONMENT

Pursuant to the Law on Environment protection of November 29, 2005;

Pursuant to the Government's Decree No. 80/2006/ND-CP of August 09, 2006 on detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Law on Environment protection; the Government's Decree No. 21/2008/ND-CP of February 28, 2008 on amending and supplementing a number of articles of the Government's Decree No. 80/2006/ND-CP of August 09, 2006 on detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Law on Environment protection;

Pursuant to the Government's Decree No. 25/2008/ND-CP of March 04, 2008 on defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Natural Resources and Environment;

Pursuant to the Decision No. 253/QD-BTNMT of March 05, 2009 of the Minister of Natural Resources and Environment on approving the Ecology label issuance program

At the proposal of the Director of the Vietnam Environment Administration

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Article 1. Scope of regulation

This Decision prescribes the order and procedures for the pilot certification and issuance of the “Vietnam green label” to eco-friendly products and services

Article 2. Subjects of application

Enterprises having products, services in the List of eco-friendly products and services announced by the Ministry of Natural Resources and Environment that have been selected to issue the “Vietnam green label” on trial are entitled to request the Ministry of Natural Resources and Environment to consider, assess and issue the “Vietnam green label” to their products and services if the criteria of the “Vietnam green label” announced by the Ministry of Natural Resources and Environment are satisfied.

Article 3. Applying for the “Vietnam green label” pilot issuance

1. The application for the “Vietnam green label” pilot issuance includes:

a) 01 Request for the “Vietnam green label” pilot issuance under the form in Annex 1 promulgated together with this Decision;

b) 01 Report on the environment management situation of the enterprise under the form in Annex 2 promulgated together with this Decision;

c) The Review of the observance of law provisions on environment protection from the Service of Natural Resources and Environment where the enterprise operate its production and business under the form in Annex 3 promulgated together with this Decision;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

dd) 01 sheet of the sample analysis report (original) issued by the Laboratory prescribed in Clause 1 Article 5 of this Decision. The time limit must not exceed six (06) months as from the Vietnam green label Office receives the official application (the written valid application);

e) 01 draft design of the “Vietnam green label” on the product or its package;

g) 01 The written commitment to not violate the intellectual property rights of other organizations and individuals regarding the products and services being applied for the label under the form in Annex 4 promulgated together with this Decision.

2. Submitting the application for the “Vietnam green label” pilot issuance:

a) Enterprises shall submit the application for the “Vietnam green label” pilot issuance via the email: nhanxanhvn@vea.gov.vn. If the application is valid, the Vietnam green label Office shall request the enterprise to submit the official application to the Vietnam Environment Administration, the Ministry of Natural Resources and Environment.

b) The forms and registration procedures for the “Vietnam green label” pilot issuance shall be announced on the website (http://www.vea.gov.vn/VN/quanlymt/nhanxanhvn) of the Vietnam Environment Administration, the Ministry of Natural Resources and Environment.

Article 4. The consideration and technical assessment of the application for the “Vietnam green label” pilot issuance

1. Consideration of the application for the “Vietnam green label” pilot issuance

a) Within five (05) working days as from receiving the application for the “Vietnam green label” pilot issuance via email, the Vietnam green label Office is responsible to consider the conformity of the documents in the application and request the enterprise to send the official application if the application is valid and qualified.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

b) Within two (02) working days as from receiving the official application, the Vietnam green label Office is responsible to transfer it to the technical assessment unit prescribed in Clause 2 Article 5 of this Decision to perform the following stages.

2. Technical assessment

a) Within ten (10) working days as from receiving the application for the “Vietnam green label” pilot issuance transferred from the Vietnam green label Office, the technical assessment unit prescribed in Clause 2 Article 5 of this Decision is responsible to assess the conformity of the document in the application on the basis of comparing with the “Vietnam green label” pilot issuance criteria announced by the Ministry of Natural Resources and Environment.

Within two (02) working days after getting the technical assessment results, the technical assessment unit is responsible to transfer the application and the technical assessment result in writing to the Vietnam green label Office for performing the following stages.

b) If the technical assessment result is passed, within five (05) working days as from receiving the technical assessment result, the Vietnam green label Office is responsible to notify the enterprise of which the application for the “Vietnam green label” pilot issuance is passed in order for them to sign the commitment to use the “Vietnam green label” with the Ministry of Natural Resources and Environment and receive the Decision on certifying products, services satisfying the criteria for the “Vietnam green label” pilot issuance.

c) In case the technical assessment result is failed, within three (03) working days as from receiving the technical assessment result, the Vietnam green label Office is responsible to send written notification to the enterprise and specify the reasons for being failed.

Within ninety (90) working days as from receiving the notification on the technical assessment result, the enterprise shall adjust, amend and complete the application in accordance with the written notification from the Vietnam green label Office.

After that time limit, if the enterprise fails to implement the requirements from the Vietnam green label Office, the application for the “Vietnam green label” pilot issuance shall be invalidated and the enterprise must follow the registration procedures from the beginning.

Article 5. Laboratories and technical assessment units

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2. Technical assessment unit

a) The Center for Environmental Consultancy and Technology belonging to the Vietnam Environment Administration, the Ministry of Natural Resources and Environment is appointed as the technical assessment unit.

b) The Center for Environmental Consultancy and Technology is responsible to assess the conformity of the documents in the application for the “Vietnam green label” pilot issuance on the basis of comparing with the criteria for products and services applying for the “Vietnam green label” pilot issuance announced by the Ministry of Natural Resources and Environment and carry out inspections for verifying the information about the products, services and the relevant data from the enterprise that applied for the “Vietnam green label” pilot issuance if necessary.

Article 6. Document confidentiality

The agencies that conduct the assessment and the “Vietnam green label” pilot issuance are responsible to secure the confidentiality of the information, figures and data written in the applications for the “Vietnam green label” pilot issuance; the provisions of the figures for the third parties must be agreed in writing by the enterprises that have submitted the application for the “Vietnam green label” pilot issuance.

Article 7. Issuing the Decision on certifying products, services satisfying the criteria for the “Vietnam green label” pilot issuance

1. The Decision on certifying products, services satisfying the standards for the “Vietnam green label” pilot issuance shall be made under the form in Annex 5 promulgated together with this Decision.

The code of products and services eligible for the “Vietnam green label” pilot issuance is code on the Decision on certifying products, services satisfying the standards for the “Vietnam green label” pilot issuance together with the year of issue (e.g. 1234/QD-TCMT-2009).

The longest term of a the Decision on certifying products, services satisfying the standards for the “Vietnam green label” pilot issuance is three (3) years as from the date of issue.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Article 8. Affixing the “Vietnam green label”

1. The enterprise being issued with the Decision on certifying products, services satisfying the standards for the “Vietnam green label” pilot issuance is entitled to affix the “Vietnam green label” to the products and services that have applied for the “Vietnam green label” pilot issuance.

2. The “Vietnam green label” being affixed to the products, services must comply with the form in Annex 6 promulgated together with this Decision.

The position for affixing the “Vietnam green label” shall be designed and determined by the enterprise without overlapping, causing confusion, or affecting the information written on the goods labels as prescribed by law.

3. When the Decision on certifying products, services satisfying the standards for the “Vietnam green label” pilot issuance expires, the enterprise must not continue affixing the “Vietnam green label” to their products or services.

When wishing to continue affixing the “Vietnam green label” to the products and services, the enterprise must submit another application for the “Vietnam green label” pilot issuance for reassessment and recertification.

4. For the inventory products being produced before the Decision on certifying products, services satisfying the standards for the “Vietnam green label” pilot issuance expires, the enterprise is still entitled to affix the labels to these inventory products within 06 months as from the Certificate expires.

Article 9. Re-certification

1. The reconsideration, reassessment and recertification of the “Vietnam green label” shall be conducted in one of the following cases:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

b) When the products, services that have been issued with the “Vietnam green label” are changed in the design and manufacture;

2. The order and procedures for registering and recertifying shall be implemented similarly to that of the first “Vietnam green label” pilot issuance.

3. In case the Decision on certifying products, services satisfying the standards for the “Vietnam green label” pilot issuance is still valid but the label issuance criteria are changed, the enterprise is not required to register again.

4. The Director of the Vietnam Environment Administration shall sign the new Decision on certifying products, services satisfying the standards for the “Vietnam green label” pilot issuance.

Article 10. Conditions for using the label

1. The enterprise is allowed to use the “Vietnam green label” after obtaining the Decision on certifying products, services satisfying the standards for the “Vietnam green label” pilot issuance issued by competent agencies and must use it only for the certified products, services.

2. The enterprise is allowed to use the symbol “Vietnam green label” for plain illustration in the reference books and documents relating to the propagation and dissemination of the “Vietnam green label”.

Article 11. Supervising the use of the “Vietnam green label”

1. Every six months, the enterprise issued with the Decision on certifying products, services satisfying the standards for the “Vietnam green label” pilot issuance is responsible to make and send written reports on the statistics of the quantity of out-stock products to which that labels are affixed, the quantity of in-stock products, the service turnover to the Vietnam green label Office for summarization.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Article 12. Suspending the Decision on certifying products, services satisfying the standards for the “Vietnam green label” pilot issuance

1. The Decision on certifying products, services satisfying the standards for the “Vietnam green label” pilot issuance shall be suspended in one of the following cases:

a) The Decision on certifying products, services satisfying the standards for the “Vietnam green label” pilot issuance is expired

b) Incorrectly printing the symbol of “Vietnam green label” that has been approved by competent agencies;

c) Improperly using or incorrectly advertising the products, services that have been issued with the “Vietnam green label” compared to the issuance criteria that cause confusion to the users;

d) Using the “Vietnam green label” for the products, services not being the registered products, services that have been issued with the Decision on certifying products, services satisfying the standards for the “Vietnam green label” pilot issuance;

dd) Changing the design and manufacture without registering with competent State agencies;

e) Not making and sending reports on the statistics of the quantity of out-stock products, services to which the labels are affixed to the Vietnam green label Office as prescribed.

2. The Director of the Vietnam Environment Administration shall sign the Decision on suspending the Decision on certifying products, services satisfying the standards for the “Vietnam green label” pilot issuance.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3. The enterprises that have the Decision on certifying products, services satisfying the standards for the “Vietnam green label” pilot issuance suspended must not continue affixing the “Vietnam green label” until obtaining the written certification from the Vietnam Environment Administration on the completion of the remedial measures.

Article 13. Withdrawing the Decision on certifying products, services satisfying the standards for the “Vietnam green label” pilot issuance

1. The Decision on certifying products, services satisfying the standards for the “Vietnam green label” pilot issuance shall be withdrawn in one of the following cases:

a) The enterprise is dishonest when making Active assessment reports;

b) The enterprise violates the label issuance criteria;

2. The Director of the Vietnam Environment Administration shall sign the Decision on withdrawing the Decision on certifying products, services satisfying the standards for the “Vietnam green label” pilot issuance.

The Decision on withdrawing shall be sent to the violating enterprises, the Vietnam Standard and Consumer Association, the Association of Vietnam Retailers, and shall be posted on the website http://www.vea.gov.vn/VN/quanlymt/nhanxanhvn and announced on the means of mass media.

3. The enterprise of which the Decision on certifying products, services satisfying the standards for the “Vietnam green label” pilot issuance is withdrawn must take measure for blocking the circulating products, stop affixing the labels and send reports on the remedial measures to the Vietnam Environment Administration.

Article 14. Announcing products, services eligible for the “Vietnam green label” pilot issuance

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Article 15. Expenses

1. The expenses on testing, assessing, registering and pilot-issuing the “Vietnam green label” shall be paid by the enterprise under the contract with the Laboratory, the Center for Environmental Consultancy and Technology belonging to the Vietnam Environment Administration in accordance with current law provisions.

2. The expenses supervising the “Vietnam green label” shall be spent in accordance with the financial law provision and allotted from the environmental budget from the Vietnam Environment Administration written in the annual plans.

Article 16. Effects

1. This Decision shall be effective in three (03) years as from its signing.

After this Decision expires but the Decision on certifying products, services satisfying the standards for the “Vietnam green label” pilot issuance is still valid, the enterprises are still allowed to affixed the labels to the certified products and services until that Decision on certifying expires.

2. The Director of the Vietnam Environment Administration, Heads of Ministerial units, Directors of the Service of Natural Resources and Environment in central-affiliated cities and provinces and relevant organizations, individuals are responsible to implement this Decision.

During the course of implementation, the organizations and individuals are recommended to send feedbacks on the arising difficulties and obstructions to the Vietnam Environment Administration for summarizing and reporting to the Minister of Natural Resources and Environment for considering and making decisions.

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

FOR THE MINISTER
DEPUTY MINISTER




Nguyen Thai Lai

 

 

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Quyết định 1493/QĐ-BTNMT ngày 13/08/2010 quy định trình tự, thủ tục, chứng nhận và cấp thí điểm “Nhãn xanh Việt Nam” do Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường ban hành

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


4.085

DMCA.com Protection Status
IP: 52.15.238.221
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!