Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Dùng tài khoản LawNet
Quên mật khẩu?   Đăng ký mới

Đang tải văn bản...

Nghị định 98/2025/NĐ-CP lập dự toán chi thường xuyên ngân sách nhà nước mua sắm trang thiết bị

Số hiệu: 98/2025/NĐ-CP Loại văn bản: Nghị định
Nơi ban hành: Chính phủ Người ký: Hồ Đức Phớc
Ngày ban hành: 06/05/2025 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đã biết Số công báo: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

Hướng dẫn quyết toán kinh phí chi thường xuyên để cải tạo, xây dựng mới hạng mục công trình trong dự án đã đầu tư xây dựng

Ngày 06/5/2025, Chính phủ ban hành Nghị định 98/2025/NĐ-CP quy định về việc lập dự toán, quản lý, sử dụng và quyết toán chi thường xuyên ngân sách nhà nước để mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị; chi thuê hàng hóa, dịch vụ; sửa chữa, cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng và các nhiệm vụ cần thiết khác.

Hướng dẫn quyết toán kinh phí chi thường xuyên để cải tạo, xây dựng mới hạng mục công trình trong dự án đã đầu tư xây dựng

Hướng dẫn quyết toán kinh phí cải tạo, xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng được quy định tại Điều 10 Nghị định 98/2025/NĐ-CP cụ thể như sau:

Theo đó, các bộ, cơ quan trung ương và địa phương thực hiện tổng hợp chung kinh phí thực hiện các nhiệm vụ sửa chữa, cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng trong báo cáo quyết toán ngân sách hằng năm của cơ quan, đơn vị theo quy định của pháp luật về quyết toán chỉ thường xuyên ngân sách nhà nước, pháp luật về kế toán, các văn bản hướng dẫn và quy định pháp luật khác có liên quan. Cụ thể như sau:

(1)  Đối với nhiệm vụ có dự toán kinh phí thực hiện dưới 500 triệu đồng: Các cơ quan, đơn vị tổng hợp chung trong báo cáo quyết toán hàng năm theo quy định của pháp luật về quyết toán chi thường xuyên ngân sách nhà nước, pháp luật về kế toán và các văn bản hướng dẫn.

(2) Đối với nhiệm vụ có dự toán kinh phí thực hiện từ 500 triệu đồng trở lên đến 20 tỷ đồng: Ngoài việc tổng hợp báo cáo quyết toán hàng năm theo quy định tại khoản 1 Điều 10 Nghị định 98/2025, các cơ quan, đơn vị có trách nhiệm quyết toán dự án hoàn thành sử dụng kinh phí chỉ thường xuyên sau khi hoàn thành công. trình xây dựng theo quy định của pháp luật hiện hành.

Xem chi tiết Nghị định 98/2025/NĐ-CP có hiệu lực thi hành kể từ ngày 06/5/2025.

 

CHÍNH PHỦ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 98/2025/NĐ-CP

Hà Nội, ngày 06 tháng 5 năm 2025

NGHỊ ĐỊNH

QUY ĐỊNH VIỆC LẬP DỰ TOÁN, QUẢN LÝ, SỬ DỤNG VÀ QUYẾT TOÁN CHI THƯỜNG XUYÊN NGÂN SÁCH NHÀ NƯỚC ĐỂ MUA SẮM, SỬA CHỮA, CẢI TẠO, NÂNG CẤP TÀI SẢN, TRANG THIẾT BỊ; CHI THUÊ HÀNG HÓA, DỊCH VỤ; SỬA CHỮA, CẢI TẠO, NÂNG CẤP, MỞ RỘNG, XÂY DỰNG MỚI HẠNG MỤC CÔNG TRÌNH TRONG CÁC DỰ ÁN ĐÃ ĐẦU TƯ XÂY DỰNG VÀ CÁC NHIỆM VỤ CẦN THIẾT KHÁC

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 18 tháng 02 năm 2025;

Căn cứ Luật Ngân sách nhà nước ngày 25 tháng 02 năm 2015; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Chứng khoán, Luật Kế toán, Luật Kiểm toán độc lập, Luật Ngân sách nhà nước, Luật Quản lý, sử dụng tài sản công, Luật Quản lý thuế, Luật Thuế thu nhập cá nhân, Luật Dự trữ quốc gia, Luật Xử lý vi phạm hành chính ngày 29 tháng 11 năm 2024;

Căn cứ Luật Đầu tư công ngày 29 tháng 11 năm 2024;

Căn cứ Luật Quản lý, sử dụng tài sản công ngày 21 tháng 6 năm 2017;

Căn cứ Luật Xây dựng ngày 18 tháng 6 năm 2014; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Xây dựng ngày 17 tháng 6 năm 2020;

Căn cứ Luật Đấu thầu ngày 23 tháng 6 năm 2023; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Quy hoạch, Luật Đầu tư, Luật Đầu tư theo phương thức đối tác công tư và Luật Đấu thầu ngày 29 tháng 11 năm 2024;

Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Tài chính;

Chính phủ ban hành Nghị định quy định việc lập dự toán, quản lý, sử dụng và quyết toán chi thường xuyên ngân sách nhà nước để mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị; chi thuê hàng hóa, dịch vụ; sửa chữa, cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng và các nhiệm vụ cần thiết khác.

Chương I

NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh

1. Nghị định này quy định việc lập dự toán, phân bổ dự toán, quản lý, sử dụng và quyết toán kinh phí chi thường xuyên ngân sách nhà nước quy định tại khoản 6 Điều 4 Luật Ngân sách nhà nước để thực hiện các nhiệm vụ được cấp có thẩm quyền giao, gồm:

a) Mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị theo quy định của pháp luật về quản lý, sử dụng tài sản công và pháp luật của ngành, lĩnh vực có liên quan.

b) Sửa chữa, cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng theo quy định của pháp luật về xây dựng, pháp luật về quản lý, sử dụng tài sản công và pháp luật của ngành, lĩnh vực có liên quan.

c) Thuê hàng hóa, dịch vụ.

d) Các nhiệm vụ cần thiết khác.

2. Nghị định này không điều chỉnh đối với các nội dung:

a) Nhiệm vụ cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng; mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị; thuê hàng hóa, dịch vụ và các nhiệm vụ cần thiết khác trong lĩnh vực quốc phòng, an ninh được thực hiện theo quy định tại Nghị định số 165/2016/NĐ-CP ngày 24 tháng 12 năm 2016 của Chính phủ quy định về quản lý, sử dụng ngân sách nhà nước đối với một số hoạt động thuộc lĩnh vực quốc phòng, an ninh (Nghị định số 165/2016/NĐ-CP) và Nghị định số 01/2020/NĐ-CP ngày 14 tháng 5 năm 2020 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 165/2016/NĐ-CP.

b) Nhiệm vụ cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng; mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị; thuê hàng hóa, dịch vụ và các nhiệm vụ cần thiết khác đột xuất để phòng, chống, khắc phục hậu quả thiên tai, thảm họa, dịch bệnh, cứu đói, phục vụ nhiệm vụ quan trọng về quốc phòng, an ninh trong trường hợp thiên tai, dịch bệnh, hỏa hoạn hoặc các lý do bất khả kháng làm hư hỏng cơ sở vật chất được thực hiện theo quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước, Nghị định số 66/2021/NĐ-CP ngày 06 tháng 7 năm 2021 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Phòng chống thiên taiLuật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Phòng chống thiên tai và Luật Đê điều.

c) Nhiệm vụ cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng; mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị; thuê hàng hóa, dịch vụ và các nhiệm vụ cần thiết khác đối với Cơ quan đại diện nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam ở nước ngoài được thực hiện theo quy định tại Nghị định số 117/2017/NĐ-CP ngày 19 tháng 10 năm 2017 của Chính phủ quy định về quản lý, sử dụng ngân sách nhà nước đối với một số hoạt động đối ngoại.

d) Nhiệm vụ cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng; mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị; thuê hàng hóa, dịch vụ và các nhiệm vụ cần thiết khác sử dụng nguồn vốn đầu tư công theo quy định của pháp luật về đầu tư công.

đ) Nhiệm vụ bảo dưỡng, sửa chữa tài sản công nhằm đảm bảo tài sản công được duy trì theo đúng công năng và tiêu chuẩn kỹ thuật trang bị ban đầu; không làm thay đổi công năng, quy mô của tài sản công theo quy định của pháp luật về quản lý, sử dụng tài sản công, pháp luật về ngân sách nhà nước và pháp luật khác có liên quan.

e) Nhiệm vụ mua sắm xe ô tô và thuê dịch vụ xe ô tô được thực hiện theo quy định của pháp luật về quản lý sử dụng tài sản công, pháp luật về ngân sách nhà nước và pháp luật khác có liên quan.

3. Đối với nhiệm vụ mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị; nhiệm vụ sửa chữa, cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng; nhiệm vụ thuê hàng hóa, dịch vụ và các nhiệm vụ cần thiết khác sử dụng kinh phí chi thường xuyên trong lĩnh vực công nghệ thông tin, khoa học và công nghệ, bảo vệ môi trường và các lĩnh vực khác (nếu có, ngoài quy định tại khoản 2 Điều 1 Nghị định này): Các cơ quan, đơn vị áp dụng quy định tại Nghị định này về trình tự, thủ tục lập dự toán, phân bổ dự toán và quyết toán kinh phí chi thường xuyên và thực hiện theo quy định của pháp luật về công nghệ thông tin, khoa học và công nghệ, bảo vệ môi trường và pháp luật khác có liên quan để tổ chức thực hiện đảm bảo đúng quy định.

Điều 2. Đối tượng áp dụng

1. Các cơ quan nhà nước, tổ chức chính trị và các tổ chức chính trị-xã hội.

2. Các đơn vị sự nghiệp công lập.

3. Các tổ chức, cá nhân khác có liên quan đến sử dụng kinh phí chi thường xuyên ngân sách nhà nước để mua sắm sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị; thuê hàng hóa, dịch vụ; cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng và các nhiệm vụ cần thiết khác.

4. Các đối tượng quy định tại khoản 1, khoản 2 và khoản 3 Điều này, sau đây được gọi chung là cơ quan, đơn vị.

Điều 3. Giải thích từ ngữ

Trong Nghị định này, các từ ngữ dưới đây được hiểu như sau:

1. Nhiệm vụ mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị là nhiệm vụ không có cấu phần xây dựng, bao gồm mua sắm để bổ sung, thay mới, hoặc sửa chữa, cải tạo, nâng cấp máy móc, trang thiết bị làm việc để phục vụ hoạt động thường xuyên, công tác quản lý hoặc cung cấp dịch vụ sự nghiệp công của cơ quan, đơn vị theo quy định của pháp luật về quản lý, sử dụng tài sản công và pháp luật của ngành, lĩnh vực có liên quan.

2. Nhiệm vụ sửa chữa, cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng là nhiệm vụ có cấu phần xây dựng, bao gồm sửa chữa để cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới các hạng mục công trình xây dựng, trụ sở làm việc và các cơ sở vật chất đã có của các cơ quan, đơn vị nhằm đảm bảo phục vụ hoạt động thường xuyên, công tác quản lý hoặc cung cấp dịch vụ sự nghiệp công của cơ quan, đơn vị theo quy định của pháp luật về xây dựng, pháp luật về quản lý, sử dụng tài sản công và pháp luật của ngành, lĩnh vực có liên quan, bao gồm cả phần mua tài sản, trang thiết bị gắn với công trình xây dựng.

3. Nhiệm vụ thuê hàng hóa, dịch vụ là việc cơ quan, đơn vị thực hiện thuê tổ chức, cá nhân cung cấp hàng hóa, dịch vụ cho cơ quan, đơn vị thuê trong một thời hạn nhất định hoặc sử dụng không thường xuyên nhằm đảm bảo phục vụ hoạt động thường xuyên, công tác quản lý hoặc cung cấp dịch vụ sự nghiệp công của cơ quan, đơn vị theo quy định của pháp; luật về quản lý, sử dụng tài sản công, pháp luật về đấu thầu và pháp luật của ngành, lĩnh vực có liên quan.

4. Nhiệm vụ cần thiết khác là các nhiệm vụ phát sinh cần phải thực hiện ngay trong năm ngân sách theo quyết định phê duyệt của Thủ tướng Chính phủ (đối với các nhiệm vụ sử dụng ngân sách trung ương); hoặc theo quyết định phê duyệt của Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương (đối với các nhiệm vụ sử dụng ngân sách địa phương).

5. Cơ quan quản lý cấp trên gồm các bộ, cơ quan trung ương, Ủy ban nhân dân các cấp, cơ quan có thẩm quyền, hoặc cơ quan, đơn vị dự toán cấp I được Thủ tướng Chính phủ hoặc Ủy ban nhân dân giao dự toán ngân sách.

Điều 4. Nguyên tắc bố trí dự toán, quản lý sử dụng và quyết toán kinh phí chi thường xuyên ngân sách nhà nước

1. Việc bố trí kinh phí chi thường xuyên ngân sách nhà nước để thực hiện các nhiệm vụ quy định tại Nghị định này được thực hiện theo nguyên tắc không trùng lắp với các nhiệm vụ có cùng nội dung của đơn: vị đã được bố trí trong kế hoạch đầu tư công trung, hạn theo quy định của pháp luật về đầu tư công, cần phải thực hiện ngay trong năm ngân sách để đảm bảo hoạt động thường xuyên của cơ quan, đơn vị và phải được cấp có thẩm quyền phê duyệt nhiệm vụ và dự toán kinh phí thực hiện theo quy định của pháp luật.

Cơ quan, đơn vị có trách nhiệm phê duyệt nhiệm vụ và dự toán kinh phí đảm bảo đúng quy định và chịu trách nhiệm toàn diện về hồ sơ đề xuất.

Cơ quan tài chính có trách nhiệm tổng hợp đề xuất của các cơ quan, đơn vị để báo cáo cấp có thẩm quyền xem xét, quyết định bố trí dự toán kinh phí thực hiện phù hợp với khả năng cân đối ngân sách nhà nước hàng năm.

2. Việc lập dự toán, phân bổ dự toán, quản lý sử dụng và quyết toán kinh phí chi thường xuyên thực hiện các nhiệm vụ quy định tại Nghị định này được thực hiện theo quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước, pháp luật về quản lý, sử dụng tài sản công, pháp luật về kế toán, pháp luật về đấu thầu, pháp luật về xây dựng và pháp luật có liên quan, trong đó:

a) Đối với nhiệm vụ mua sắm sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị; thuê hàng hóa, dịch vụ phải căn cứ quy định về tiêu chuẩn, định mức sử dụng máy móc, trang thiết bị phục vụ hoạt động của cơ quan, đơn vị theo quy định của pháp luật về quản lý, sử dụng tài sản công và pháp luật của ngành, lĩnh vực có liên quan, nhiệm vụ được cấp có thẩm quyền phê duyệt để lập dự toán trình cấp có thẩm quyền xem xét, quyết định; việc phân bổ dự toán kinh phí chi thường xuyên thực hiện nhiệm vụ không được vượt quá tổng dự toán chi thường xuyên được giao của cơ quan, đơn vị trong năm ngân sách.

b) Đối với nhiệm vụ sửa chữa, cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng phải căn cứ quy định về tiêu chuẩn, định mức sử dụng trụ sở làm việc, cơ sở hoạt động sự nghiệp theo quy định của pháp luật về quản lý, sử dụng tài sản công, quy định về quy chuẩn, tiêu chuẩn kỹ thuật áp dụng cho công trình theo quy định pháp luật của ngành, lĩnh vực có liên quan để lập dự toán trình cấp có thẩm quyền xem xét, quyết định, tối đa không quá 20 tỷ đồng/nhiệm vụ; việc phân bổ dự toán kinh phí chi thường xuyên để thực hiện nhiệm vụ không được vượt quá tổng dự toán chi thường xuyên được giao của cơ quan, đơn vị trong năm ngân sách.

c) Các cơ quan, đơn vị chịu trách nhiệm quản lý, sử dụng, giải ngân kinh phí thực hiện các nhiệm vụ thuộc phạm vi điều chỉnh của Nghị định ngay trong năm ngân sách đảm bảo hiệu quả, tiết kiệm; việc chuyển nguồn kinh phí thực hiện nhiệm vụ (nếu có) được thực hiện theo quy định tại khoản 3 Điều 64 Luật Ngân sách nhà nước và các văn bản hướng dẫn.

3. Việc bố trí kinh phí chi thường xuyên ngân sách nhà nước để thực hiện nhiệm vụ thuộc phạm vi điều chỉnh của Nghị định này thuộc ngân sách cấp nào do ngân sách cấp đó đảm bảo theo phân cấp hiện hành của pháp luật về ngân sách nhà nước.

Chương II

QUY ĐỊNH VỀ LẬP DỰ TOÁN, QUẢN LÝ, SỬ DỤNG VÀ QUYẾT TOÁN KINH PHÍ THỰC HIỆN MUA SẮM, SỬA CHỮA, CẢI TẠO, NÂNG CẤP TÀI SẢN, TRANG THIẾT BỊ

Điều 5. Lập dự toán kinh phí mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị

1. Đề xuất nhiệm vụ và dự toán kinh phí mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị

a) Đối với tài sản, trang thiết bị ứng dụng công nghệ thông tin, chuyển đổi số

Căn cứ tiêu chuẩn, định mức sử dụng máy móc, thiết bị theo quy định của pháp luật về quản lý, sử dụng tài sản công, quy định của pháp luật về công nghệ thông tin và pháp luật có liên quan, các cơ quan, đơn vị trực tiếp sử dụng và quản lý tài sản xác định nhu cầu mua sắm tài sản, trang thiết bị ứng dụng công nghệ thông tin, chuyển đổi số cần bổ sung, thay mới hoặc sửa chữa, cải tạo nâng cấp tài sản, trang thiết bị và dự toán kinh phí thực hiện trong năm kế hoạch từ nguồn chi thường xuyên ngân sách nhà nước, trình cơ quan có thẩm quyền quy định tại khoản 2, khoản 3 Điều này để xem xét, phê duyệt nhiệm vụ và dự toán kinh phí thực hiện.

b) Đối với tài sản, trang thiết bị không thuộc quy định tại điểm a khoản 1 Điều này

Căn cứ tiêu chuẩn, định mức sử dụng máy móc, thiết bị theo quy định của pháp luật về quản lý, sử dụng tài sản công và quy định pháp luật của ngành, lĩnh vực có liên quan, các cơ quan, đơn vị trực tiếp sử dụng và quản lý tài sản thuyết minh chi tiết về tài sản, trang thiết bị còn thiếu so với tiêu chuẩn, định mức; sự cần thiết, lý do thực hiện; xác định nhu cầu mua sắm tài sản, trang thiết bị để bổ sung, thay mới hoặc sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị và dự toán kinh phí thực hiện từ nguồn chi thường xuyên ngân sách nhà nước trong năm kế hoạch; trình cơ quan có thẩm quyền quy định tại khoản 2, khoản 3 Điều này để xem xét, phê duyệt nhiệm vụ và dự toán kinh phí thực hiện.

c) Các cơ quan, đơn vị trực tiếp sử dụng và quản lý tài sản chịu trách nhiệm về việc xác định sự cần thiết và dự toán kinh phí thực hiện nhiệm vụ đảm bảo đúng quy định, tiết kiệm, hiệu quả, không gây lãng phí.

2. Thẩm quyền quyết định phê duyệt nhiệm vụ và dự toán kinh phí mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị phục Vụ hoạt động của các cơ quan, đơn vị thuộc phạm vi quản lý của bộ, cơ quan trung ương

a) Đối với nhiệm vụ mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị có tổng dự toán kinh phí thực hiện dưới 45 tỷ đồng/nhiệm vụ: Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, cơ quan khác ở trung ương (sau đây gọi là Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan trung ương) quyết định hoặc quy định thẩm quyền quyết định phê duyệt nhiệm vụ và dự toán kinh phí.

b) Đối với nhiệm vụ mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị có tổng dự toán kinh phí thực hiện từ 45 tỷ đồng đến dưới 240 tỷ đồng/nhiệm vụ: Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan trung ương quyết định phê duyệt nhiệm vụ và dự toán kinh phí.

c) Đối với nhiệm vụ mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị có tổng dự toán kinh phí thực hiện từ 240 tỷ đồng/nhiệm vụ trở lên

Trường hợp không thể sắp xếp, bố trí hoặc điều chỉnh trong kế hoạch đầu tư công trung hạn đã được giao, các bộ, cơ quan trung ương chịu trách nhiệm toàn diện xác định sự cần thiết, mục tiêu và dự toán kinh phí của nhiệm vụ mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị sử dụng kinh phí chi thường xuyên, đảm bảo phù hợp với quy định pháp luật và phù hợp với nguyên tắc quy định tại khoản 1 Điều 4 Nghị định này để gửi Bộ Tài chính tổng hợp.

Đối với nhiệm vụ mua sắm tài sản, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị sử dụng nguồn chi thường xuyên lĩnh vực khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo, công nghệ thông tin và chuyển đổi số; bảo vệ môi trường: Các bộ, cơ quan trung ương đề xuất nhiệm vụ và dự toán kinh phí gửi Bộ Khoa học và Công nghệ (đối với lĩnh vực khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo, công nghệ thông tin và chuyển đổi số), Bộ Nông nghiệp và Môi trường (đối với lĩnh vực bảo vệ môi trường) để rà soát, tổng hợp, gửi Bộ Tài chính theo quy định của pháp luật về khoa học và công nghệ, công nghệ thông tin và chuyển đổi số và pháp luật về bảo vệ môi trường.

Căn cứ khả năng cân đối của ngân sách nhà nước, Bộ Tài chính chủ trì, tổng hợp đề xuất của các bộ, cơ quan trung ương để báo cáo, đề xuất Thủ tướng Chính phủ xem xét, quyết định phê duyệt về chủ trương thực hiện nhiệm vụ (Mẫu Quyết định phê duyệt chủ trương tại Mẫu số 01 Phụ lục ban hành kèm theo Nghị định này).

Trên cơ sở quyết định phê duyệt chủ trương thực hiện nhiệm vụ của Thủ tướng Chính phủ, Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan trung ương quyết định phê duyệt nhiệm vụ và dự toán kinh phí thực hiện hàng năm.

3. Đối với nhiệm vụ mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị phục vụ hoạt động của các cơ quan, đơn vị thuộc phạm vi quản lý của địa phương: Hội đồng nhân dân cấp tỉnh quyết định hoặc quy định thẩm quyền quyết định phê duyệt nhiệm vụ và dự toán kinh phí thực hiện mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị đảm bảo phù hợp với tình hình thực tiễn tại địa phương.

4. Cơ quan có thẩm quyền quyết định phê duyệt nhiệm vụ và dự toán kinh phí quy định tại khoản 2 và khoản 3 Điều này chịu trách nhiệm về sự cần thiết, sự phù hợp với nguyên tắc, tiêu chí, đảm bảo đúng chế độ, tiêu chuẩn, định mức do cơ quan nhà nước có thẩm quyền quy định; chịu trách nhiệm về hồ sơ rà soát để ban hành theo thẩm quyền quyết định phê duyệt nhiệm vụ và dự toán kinh phí thực hiện phù hợp với khả năng cân đối của ngân sách nhà nước, tiết kiệm, hiệu quả, không gây lãng phí (Mẫu Quyết định phê duyệt nhiệm vụ thực hiện theo Mẫu số 02 Phụ lục ban hành kèm theo Nghị định này).

5. Tổng hợp dự toán kinh phí thực hiện nhiệm vụ mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị:

a) Hằng năm, vào thời điểm xây dựng dự toán ngân sách nhà nước, căn cứ hướng dẫn xây dựng dự toán ngân sách nhà nước của cấp có thẩm quyền, căn cứ quyết định phê duyệt nhiệm vụ và dự toán kinh phí của cấp có thẩm quyền theo quy định tại khoản 1, khoản 2, khoản 3 Điều này, cơ quan, đơn vị đề xuất dự toán kinh phí thực hiện nhiệm vụ của năm kế hoạch, tổng hợp vào dự toán của cơ quan, đơn vị mình, gửi cơ quan quản lý cấp trên xem xét, tổng hợp chung vào dự toán của đơn vị dự toán cấp I gửi cơ quan tài chính cùng cấp trình cấp có thẩm quyền theo quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước.

b) Hồ sơ tài liệu kèm theo dự toán kinh phí thực hiện nhiệm vụ mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị, bao gồm: Quyết định phê duyệt nhiệm vụ và dự toán kinh phí thực hiện nhiệm vụ của cấp có thẩm quyền quy định tại khoản 2, khoản 3 Điều này.

Điều 6. Phân bổ dự toán, quản lý, sử dụng kinh phí mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị

1. Phân bổ dự toán

Sau khi được Thủ tướng Chính phủ, Ủy ban nhân dân giao dự toán ngân sách, đơn vị dự toán cấp I ở trung ương và địa phương thực hiện phân bổ, giao dự toán ngân sách cho các đơn vị sử dụng ngân sách trực thuộc và đơn vị thuộc ngân sách cấp dưới theo quy định tại Điều 49 và Điều 50 Luật Ngân sách nhà nước. Trong đó, đối với nội dung phân bổ và giao dự toán chi thường xuyên để thực hiện nhiệm vụ mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị phải đảm bảo nguyên tắc trong phạm vi dự toán ngân sách được cấp có thẩm quyền giao và không ảnh hưởng đến nhiệm vụ chuyên môn khác của cơ quan, đơn vị; đơn vị dự toán cấp I thực hiện như sau:

a) Trường hợp dự toán chi cho nhiệm vụ mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị phân bổ cho các đơn vị sử dụng ngân sách trực thuộc bằng với dự toán kinh phí thực hiện từ ngân sách nhà nước đã được phê duyệt theo quyết định của cấp có thẩm quyền quy định tại khoản 2, khoản 3 Điều 5 Nghị định này, cơ quan, đơn vị dự toán cấp I thực hiện phân bổ dự toán chi thường xuyên cho đơn vị sử dụng ngân sách theo quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước để thực hiện nhiệm vụ.

b) Trường hợp đơn vị dự toán cấp I phân bổ dự toán chi thường xuyên để thực hiện nhiệm vụ mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị cho các đơn vị sử dụng ngân sách khác với dự toán kinh phí thực hiện từ ngân sách nhà nước đã được phê duyệt theo quyết định của cấp có thẩm quyền quy định tại khoản 2, khoản 3 Điều 5 Nghị định này, các cơ quan, đơn vị rà soát lại nội dung nhiệm vụ và kinh phí thực hiện từ nguồn ngân sách nhà nước đế cấp có thẩm quyền ban hành quyết định phê duyệt điều chỉnh nhiệm vụ và dự toán kinh phí đảm bảo kinh phí thực hiện nhiệm vụ trong phạm vi dự toán được giao.

c) Hồ sơ tài liệu kèm theo khi phân bổ dự toán các nhiệm vụ mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị, gồm: Báo cáo thuyết minh danh mục tài sản dự kiến mua sắm để bổ sung, thay mới, hoặc sửa chữa, nâng cấp tài sản; bảng thống kê quyết định phê duyệt hoặc điều chỉnh phê duyệt nhiệm vụ, dự toán kinh phí thực hiện; quyết định phê duyệt nhiệm vụ hoặc điều chỉnh nhiệm vụ và dự toán kinh phí của cấp có thẩm quyền quy định tại khoản 2, khoản 3 Điều 5 và điểm b khoản 1 Điều này.

d) Hồ sơ tài liệu gửi cơ quan tài chính để kiểm tra phân bổ dự toán các nhiệm vụ mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị gồm: Quyết định giao dự toán cho đơn vị sử dụng ngân sách theo quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước; bảng thống kê quyết định phê duyệt nhiệm vụ và dự toán kinh phí của cấp có thẩm quyền quy định tại khoản 2, khoản 3 Điều 5 và điểm b khoản 1 Điều này.

đ) Đối với các trường hợp phát sinh nhu cầu mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị (vì lý do bất khả kháng) chưa được tổng hợp trình cấp có thẩm quyền tại thời điểm xây dựng dự toán của năm kế hoạch, các cơ quan, đơn vị dự toán cấp I chủ động sắp xếp trong dự toán kinh phí được giao để phân bổ cho đơn vị sử dụng ngân sách thực hiện nhiệm vụ và đảm bảo hồ sơ tài liệu về phân bổ dự toán theo quy định tại điểm c khoản 1 Điều này.

Trường hợp không thể sắp xếp, bố trí hoặc điều chỉnh trong dự toán kinh phí đã được giao; các cơ quan, đơn vị dự toán cấp I chịu trách nhiệm rà soát hồ sơ, tài liệu phê duyệt nhiệm vụ và dự toán kinh phí theo quy định tại điểm c khoản 1 Điều này, tổng hợp dự toán kinh phí để gửi cơ quan tài chính cùng cấp để tổng hợp, báo cáo cấp có thẩm quyền xem xét, bổ sung kinh phí để thực hiện theo quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước và pháp luật có liên quan.

2. Quản lý, sử dụng kinh phí, tổ chức mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị

a) Trên cơ sở quyết định giao dự toán của đơn vị dự toán cấp I và quyết định giao nhiệm vụ mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị của cấp có thẩm quyền quy định tại Nghị định này, các cơ quan, đơn vị sử dụng ngân sách triển khai thực hiện mua sắm tài sản, trang thiết bị trong năm ngân sách theo quy định của pháp luật về quản lý, sử dụng tài sản công, pháp luật về đấu thầu và pháp luật của ngành, lĩnh vực có liên quan.

b) Các cơ quan, đơn vị sử dụng ngân sách được giao dự toán kinh phí thực hiện mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị chịu trách nhiệm quản lý và sử dụng kinh phí theo đúng quy định của pháp luật về ngân sách, pháp luật về đấu thầu và pháp luật khác có liên quan.

Điều 7. Quyết toán kinh phí

1. Các cơ quan, đơn vị chịu trách nhiệm quyết toán kinh phí thực hiện nhiệm vụ mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị theo quy định tại Nghị định này và tổng hợp trong báo cáo quyết toán ngân sách hằng năm của cơ quan, đơn vị theo quy định của pháp luật về quyết toán chi thường xuyên ngân sách nhà nước, pháp luật về kế toán, các văn bản hướng dẫn và quy định pháp luật khác có liên quan.

2. Đối với nhiệm vụ mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị phải lập thành dự án theo quy định pháp luật của ngành, lĩnh vực có liên quan, ngoài việc tổng hợp báo cáo quyết toán hàng năm theo quy định tại khoản 1 Điều này, cơ quan, đơn vị có trách nhiệm quyết toán kinh phí chi thường xuyên hoàn thành dự án theo quy định của pháp luật hiện hành.

Chương III

QUY ĐỊNH VỀ LẬP DỰ TOÁN, QUẢN LÝ, SỬ DỤNG VÀ QUYẾT TOÁN KINH PHÍ THỰC HIỆN NHIỆM VỤ SỬA CHỮA, CẢI TẠO, NÂNG CẤP, MỞ RỘNG, XÂY DỰNG MỚI HẠNG MỤC CÔNG TRÌNH TRONG CÁC DỰ ÁN ĐÃ ĐẦU TƯ XÂY DỰNG

Điều 8. Lập dự toán đối với nhiệm vụ sửa chữa, cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng

1. Đề xuất nhiệm vụ và dự toán kinh phí thực hiện nhiệm vụ sửa chữa, cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng

Căn cứ quy định về tiêu chuẩn, định mức sử dụng trụ sở làm việc, cơ sở hoạt động sự nghiệp quy định tại Nghị định số 152/2017/NĐ-CP ngày 27 tháng 12 năm 2017 của Chính phủ quy định về quy chuẩn, tiêu chuẩn kỹ thuật áp dụng cho công trình theo quy định pháp luật của ngành, lĩnh vực và quy định khác có liên quan; căn cứ yêu cầu sửa chữa để cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng, cơ quan, đơn vị được giao quản lý, sử dụng công trình xây dựng thuyết minh chi tiết về sự cần thiết, lập nhiệm vụ sửa chữa, cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng công trình, trình cơ quan có thẩm quyền quy định tại khoản 2 Điều này để xem xét, phê duyệt nhiệm vụ và dự toán kinh phí thực hiện.

Nội dung nhiệm vụ cần thuyết minh về tên công trình; địa điểm thực hiện; mục tiêu sửa chữa, cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng công trình; sự cần thiết, lý do thực hiện; tiêu chuẩn, định mức; khối lượng công việc dự kiến; dự toán kinh phí thực hiện theo các nguồn vốn.

2. Thẩm quyền quyết định phê duyệt nhiệm vụ và dự toán kinh phí thực hiện nhiệm vụ sửa chữa, cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng

a) Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan trung ương quyết định hoặc quy định thẩm quyền quyết định phê duyệt nhiệm vụ và dự toán kinh phí thực hiện sửa chữa, cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng của cơ quan, đơn vị thuộc phạm vi quản lý của bộ, cơ quan trung ương.

b) Hội đồng nhân dân cấp tỉnh quyết định hoặc quy định thẩm quyền quyết định phê duyệt nhiệm vụ và dự toán kinh phí thực hiện sửa chữa, cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng của cơ quan, đơn vị thuộc phạm vi quản lý của địa phương.

c) Cơ quan có thẩm quyền quyết định phê duyệt nhiệm vụ và dự toán quy định tại điểm a và điểm b khoản 2 Điều này chịu trách nhiệm về sự cần thiết, sự phù hợp với nguyên tắc, tiêu chí, đảm bảo đúng chế độ, tiêu chuẩn, định mức do cơ quan nhà nước có thẩm quyền quy định; chịu trách nhiệm về hồ sơ rà soát để ban hành theo thẩm quyền phê duyệt nhiệm vụ và dự toán kinh phí thực hiện đảm bảo phù hợp với khả năng cân đối của ngân sách nhà nước, tiết kiệm, hiệu quả (Mẫu phê duyệt nhiệm vụ tại Mẫu số 03 Phụ lục kèm theo Nghị định này).

3. Lập, tổng hợp dự toán kinh phí thực hiện nhiệm vụ sửa chữa, cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng

a) Hằng năm, vào thời điểm xây dựng dự toán ngân sách nhà nước, căn cứ hướng dẫn xây dựng dự toán ngân sách nhà nước của cấp có thẩm quyền, căn cứ quyết định phê duyệt nhiệm vụ và dự toán kinh phí thực hiện sửa chữa, cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng của cấp có thẩm quyền quy định tại khoản 2 Điều này, cơ quan, đơn vị đề xuất dự toán kinh phí thực hiện nhiệm vụ của năm kế hoạch, tổng hợp vào dự toán của cơ quan, đơn vị mình, gửi cơ quan quản lý cấp trên xem xét, tổng hợp chung vào dự toán của đơn vị dự toán cấp I gửi cơ quan tài chính cùng cấp trình cấp có thẩm quyền theo quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước.

b) Hồ sơ tài liệu kèm theo dự toán kinh phí thực hiện nhiệm vụ sửa chữa, cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới các hạng mục công trình trong dự án đã đầu tư xây dựng, bao gồm: Quyết định phê duyệt nhiệm vụ và dự toán kinh phí của cấp có thẩm quyền quy định tại khoản 2 Điều này.

Điều 9. Phân bổ dự toán, quản lý, sử dụng kinh phí thực hiện các nhiệm vụ sửa chữa, cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng

1. Phân bổ dự toán

Sau khi được Thủ tướng Chính phủ, Ủy ban nhân dân giao dự toán ngân sách, đơn vị dự toán cấp I ở trung ương và địa phương thực hiện phân bổ, giao dự toán ngân sách cho các đơn vị sử dụng ngân sách trực thuộc và đơn vị thuộc ngân sách cấp dưới theo quy định tại Điều 49 và Điều 50 Luật Ngân sách nhà nước. Trong đó, đối với nội dung phân bổ và giao dự toán chi thường xuyên để thực hiện nhiệm vụ sửa chữa, cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng phải đảm bảo nguyên tắc trong phạm vi dự toán ngân sách được cấp có thẩm quyền giao và không ảnh hưởng đến nhiệm vụ chuyên môn khác của cơ quan, đơn vị; đơn vị dự toán cấp I thực hiện như sau:

a) Trường hợp dự toán chi cho nhiệm vụ sửa chữa, cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng phân bổ cho các đơn vị sử dụng ngân sách trực thuộc bằng với dự toán kinh phí thực hiện từ ngân sách nhà nước đã được phê duyệt theo quyết định của cấp có thẩm quyền quy định tại khoản 2 Điều 8 Nghị định này, cơ quan, đơn vị dự toán cấp I thực hiện phân bổ dự toán chi thường xuyên cho đơn vị sử dụng ngân sách theo quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước để thực hiện nhiệm vụ.

b) Trường hợp đơn vị dự toán cấp I phân bổ dự toán chi thường xuyên cho các đơn vị sử dụng ngân sách trực thuộc thực hiện nhiệm vụ sửa chữa, cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng khác với dự toán kinh phí thực hiện từ ngân sách nhà nước đã được phê duyệt theo quyết định của cấp có thẩm quyền quy định tại khoản 2 Điều 8 Nghị định này, các cơ quan, đơn vị rà soát lại nội dung nhiệm vụ và kinh phí thực hiện từ nguồn ngân sách nhà nước để cấp có thẩm quyền ban hành Quyết định phê duyệt điều chỉnh nhiệm vụ và dự toán kinh phí đảm bảo kinh phí thực hiện nhiệm vụ trong phạm vi dự toán được giao.

c) Hồ sơ tài liệu kèm theo khi phân bổ dự toán các nhiệm vụ sửa chữa, cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng, gồm: Báo cáo thuyết minh tên công trình; khối lượng công việc thực hiện; bảng thống kê quyết định phê duyệt hoặc điều chỉnh phê duyệt nhiệm vụ, dự toán kinh phí thực hiện theo các nguồn vốn; quyết định phê duyệt nhiệm vụ và dự toán kinh phí theo quy định tại khoản 2 Điều 8 và điểm b khoản 1 Điều này.

d) Hồ sơ tài liệu gửi cơ quan tài chính để kiểm tra phân bổ dự toán các nhiệm vụ sửa chữa, cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng gồm: Quyết định giao dự toán cho đơn vị sử dụng ngân sách theo quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước; bảng thống kê quyết định phê duyệt nhiệm vụ và dự toán kinh phí của cấp có thẩm quyền theo quy định tại khoản 2 Điều 8 và điểm b khoản 1 Điều này.

đ) Đối với các trường hợp phát sinh nhu cầu sửa chữa, cải tạo, nâng cấp, mở rộng xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng (vì lý do khách quan hoặc yếu tố bất khả kháng) chưa được tổng hợp trình cấp có thẩm quyền tại thời điểm xây dựng dự toán của năm kế hoạch, các cơ quan, đơn vị dự toán cấp I chủ động sắp xếp trong dự toán kinh phí được giao phân bổ dự toán cho đơn vị sử dụng ngân sách để thực hiện nhiệm vụ và đảm bảo hồ sơ tài liệu về phân bổ dự toán theo quy định tại điểm c khoản 1 Điều này.

Trường hợp không thể sắp xếp, bố trí hoặc điều chỉnh trong dự toán kinh phí đã được giao; các cơ quan, đơn vị dự toán cấp I chịu trách nhiệm rà soát hồ sơ, tài liệu phê duyệt nhiệm vụ và dự toán kinh phí theo quy định tại điểm c khoản 1 Điều này, tổng hợp dự toán kinh phí để gửi cơ quan tài chính cùng cấp để tổng hợp, báo cáo cấp có thẩm quyền xem xét, bổ sung kinh phí để thực hiện theo quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước và pháp luật có liên quan.

2. Quản lý, sử dụng kinh phí

a) Trên cơ sở quyết định phê duyệt nhiệm vụ và quyết định giao dự toán của đơn vị dự toán cấp I, các cơ quan, đơn vị sử dụng ngân sách triển khai thực hiện như sau:

Đối với nhiệm vụ sửa chữa, cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng có dự toán kinh phí thực hiện dưới 500 triệu đồng: Thủ trưởng cơ quan, đơn vị quản lý công trình xây dựng tổ chức thực hiện theo quy định.

Đối với nhiệm vụ sửa chữa, cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng có dự toán kinh phí thực hiện từ 500 triệu đồng trở lên đến 20 tỷ đồng: Thủ trưởng cơ quan, đơn vị quản lý công trình xây dựng lập, trình cấp có thẩm quyền phê duyệt Báo cáo kinh tế - kỹ thuật đầu tư xây dựng theo trình tự, thủ tục quy định của pháp luật về đầu tư xây dựng công trình để làm căn cứ tổ chức thực hiện.

b) Các cơ quan, đơn vị sử dụng ngân sách được giao dự toán kinh phí thực hiện các nhiệm vụ sửa chữa, cải tạo, nâng cấp, mở rộng xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng chịu trách nhiệm quản lý và sử dụng kinh phí theo đúng quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước, pháp luật về xây dựng, pháp luật về đấu thầu và pháp luật khác có liên quan.

c) Cơ quan Kho bạc Nhà nước kiểm soát chi kinh phí thực hiện nhiệm vụ sửa chữa, cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng như sau:

Đối với nhiệm vụ có dự toán kinh phí thực hiện dưới 500 triệu đồng: Thực hiện kiểm soát, thanh toán theo quy định đối với các công trình có chi phí thực hiện dưới 500 triệu đồng tại khoản 6 Điều 7 Nghị định số 11/2020/NĐ-CP ngày 20 tháng 01 năm 2020 của Chính phủ quy định về thủ tục hành chính thuộc lĩnh vực Kho bạc Nhà nước và các văn bản hướng dẫn.

Đối với nhiệm vụ có dự toán kinh phí thực hiện từ 500 triệu đồng trở lên đến 20 tỷ đồng: Thực hiện kiểm soát, thanh toán theo quy định tại Nghị định số 99/2021/NĐ-CP ngày 11 tháng 11 năm 2021 của Chính phủ quy định về quản lý, thanh toán, quyết toán dự án sử dụng vốn đầu tư công.

Điều 10. Quyết toán kinh phí

Các bộ, cơ quan trung ương và địa phương thực hiện tổng hợp chung kinh phí thực hiện các nhiệm vụ sửa chữa, cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng trong báo cáo quyết toán ngân sách hằng năm của cơ quan, đơn vị theo quy định của pháp luật về quyết toán chi thường xuyên ngân sách nhà nước, pháp luật về kế toán, các văn bản hướng dẫn và quy định pháp luật khác có liên quan. Cụ thể như sau:

1. Đối với nhiệm vụ có dự toán kinh phí thực hiện dưới 500 triệu đồng: Các cơ quan, đơn vị tổng hợp chung trong báo cáo quyết toán hàng năm theo quy định của pháp luật về quyết toán chi thường xuyên ngân sách nhà nước, pháp luật về kế toán và các văn bản hướng dẫn.

2. Đối với nhiệm vụ có dự toán kinh phí thực hiện từ 500 triệu đồng trở lên đến 20 tỷ đồng: Ngoài việc tổng hợp báo cáo quyết toán hàng năm theo quy định tại khoản 1 Điều này, các cơ quan, đơn vị có trách nhiệm quyết toán dự án hoàn thành sử dụng kinh phí chi thường xuyên sau khi hoàn thành công trình xây dựng theo quy định của pháp luật hiện hành.

Chương IV

QUY ĐỊNH VỀ LẬP DỰ TOÁN, QUẢN LÝ, SỬ DỤNG VÀ QUYẾT TOÁN KINH PHÍ THỰC HIỆN NHIỆM VỤ THUÊ HÀNG HÓA, DỊCH VỤ VÀ NHIỆM VỤ CẦN THIẾT KHÁC

Điều 11. Lập dự toán, phân bổ, quản lý, sử dụng và quyết toán kinh phí thực hiện nhiệm vụ thuê hàng hóa, dịch vụ

1. Việc lập dự toán kinh phí thực hiện nhiệm vụ thuê hàng hóa, dịch vụ được thực hiện theo quy định tại Điều 5 Nghị định này.

2. Việc phân bổ dự toán, quản lý, sử dụng kinh phí thực hiện nhiệm vụ thuê hàng hóa, dịch vụ thực hiện theo quy định tại Điều 6 Nghị định này.

3. Việc quyết toán kinh phí thực hiện nhiệm vụ thuê hàng hóa, dịch vụ thực hiện theo quy định tại khoản 1 Điều 7 Nghị định này.

4. Các cơ quan, đơn vị chịu trách nhiệm xác định nhiệm vụ thuê hàng hóa, dịch vụ đảm bảo theo quy định của pháp luật về quản lý, sử dụng tài sản công, pháp luật về đấu thầu và pháp luật có liên quan.

Trong trường hợp chưa có quy định về tiêu chuẩn, định mức sử dụng tài sản, trang thiết bị; các cơ quan, đơn vị căn cứ tình hình thực tế để xem xét, quyết định và phê duyệt nhiệm vụ thuê hàng hóa, dịch vụ đảm bảo nguyên tắc tiết kiệm, hiệu quả; việc phân bổ dự toán kinh phí thực hiện trong phạm vi dự toán được giao của cơ quan, đơn vị.

Điều 12. Lập dự toán, phân bổ, quản lý, sử dụng và quyết toán kinh phí thực hiện nhiệm vụ cần thiết khác

Trong quá trình triển khai thực hiện nhiệm vụ được giao, trường hợp phát sinh các nhiệm vụ cần thiết khác theo quyết định của cấp có thẩm quyền, việc lập dự toán, phân bổ, quản lý, sử dụng và quyết toán kinh phí thực hiện nhiệm vụ cần thiết khác thực hiện theo quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước và pháp luật khác có liên quan.

Chương V

TỔ CHỨC THỰC HIỆN

Điều 13. Áp dụng quy định của Nghị định này đối với các đối tượng khác

Đối với các tổ chức chính trị xã hội - nghề nghiệp, tổ chức xã hội, tổ chức xã hội - nghề nghiệp được ngân sách nhà nước hỗ trợ theo nhiệm vụ của Đảng và Nhà nước giao theo quy định của pháp luật về hội và pháp luật về ngân sách nhà nước: Được áp dụng quy định tại Nghị định này về trình tự, thủ tục xây dựng, phân bổ dự toán và quyết toán kinh phí chi thường xuyên để mua sắm tài sản, trang thiết bị phục vụ hoạt động thường xuyên trong phạm vi dự toán ngân sách được giao và chịu trách nhiệm toàn diện về hồ sơ và quyết định phê duyệt nhiệm vụ.

Điều 14. Hiệu lực thi hành và tổ chức thực hiện

1. Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký ban hành, thay thế Nghị định số 138/2024/NĐ-CP ngày 24 tháng 10 năm 2024 của Chính phủ quy định việc lập dự toán, quản lý, sử dụng chi thường xuyên ngân sách nhà nước để mua sắm tài sản, trang thiết bị; cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng.

2. Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Ủy ban nhân dân các cấp và các cơ quan, đơn vị sử dụng ngân sách chịu trách nhiệm toàn diện về hồ sơ, trình tự, thủ tục và thẩm quyền phê duyệt nhiệm vụ, về lập dự toán, phân bổ dự toán, quản lý, sử dụng và quyết toán kinh phí chi thường xuyên ngân sách nhà nước để thực hiện các nhiệm vụ theo quy định tại Nghị định này đảm bảo đúng quy định của pháp luật; xử lý nghiêm các trường hợp vi phạm; kiểm điểm, làm rõ trách nhiệm người đứng đầu, các tập thể, cá nhân thuộc các bộ, cơ quan trung ương, Ủy ban nhân dân các cấp và các đơn vị quản lý, sử dụng ngân sách nhà nước trong trường hợp cơ quan thanh tra, kiểm toán phát hiện có vi phạm trong quá trình thực hiện theo quy định tại Nghị định này.

3. Đối với các nhiệm vụ mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị; nhiệm vụ sửa chữa, cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng; nhiệm vụ thuê hàng hóa, dịch vụ theo quy định của pháp luật về quản lý, sử dụng tài sản công, pháp luật về xây dựng hoặc các nhiệm vụ trong lĩnh vực công nghệ thông tin, khoa học và công nghệ, bảo vệ môi trường và lĩnh vực khác quy định tại khoản 3 Điều 1 Nghị định này đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt sử dụng kinh phí chi thường xuyên ngân sách nhà nước trước thời điểm Nghị định này có hiệu lực thi hành và đang thực hiện dở dang: Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Ủy ban nhân dân các cấp và các cơ quan, đơn vị sử dụng ngân sách tiếp tục thực hiện theo phê duyệt của cấp có thẩm quyền, chịu trách nhiệm rà soát, xác định và ban hành Quyết định phê duyệt dự toán kinh phí còn thiếu của nhiệm vụ gửi cơ quan tài chính cùng cấp để tổng hợp, báo cáo cấp có thẩm quyền xem xét, tiếp tục bố trí kinh phí thực hiện theo quy định. Các cơ quan, đơn vị sử dụng ngân sách chịu trách nhiệm toàn diện về việc quản lý sử dụng nguồn kinh phí được giao đảm bảo đúng quy định, tiết kiệm, hiệu quả.

4. Trường hợp các văn bản dẫn chiếu tại Nghị định này được sửa đổi, bổ sung, thay thế thì thực hiện theo các văn bản sửa đổi, bổ sung hoặc thay thế đó.

5. Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này.


Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu: VT, KTTH (2b)

TM. CHÍNH PHỦ
KT. THỦ TƯỚNG
PHÓ THỦ TƯỚNG




Hồ Đức Phớc

PHỤ LỤC

(Kèm theo Nghị định số 98/2025/NĐ-CP ngày 06 tháng 5 năm 2025 của Chính phủ)

Mẫu số 01

Mẫu Quyết định phê duyệt chủ trương thực hiện nhiệm vụ mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị; thuê hàng hóa, dịch vụ

Mẫu số 02

Mẫu Quyết định phê duyệt nhiệm vụ và dự toán kinh phí mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị; thuê hàng hóa, dịch vụ

Mẫu số 03

Mẫu Quyết định phê duyệt nhiệm vụ và dự toán kinh phí sửa chữa, cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới các hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng

Mẫu số 01

Mẫu Quyết định phê duyệt chủ trương thực hiện nhiệm vụ mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị; thuê hàng hóa, dịch vụ

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: ….

……., ngày … tháng … năm ……

QUYẾT ĐỊNH

Về chủ trương thực hiện nhiệm vụ mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị (hoặc thuê hàng hóa, dịch vụ) của...

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ

Căn cứ Luật Ngân sách nhà nước ngày 25 tháng 6 năm 2015; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Chứng khoán, Luật Kế toán, Luật Kiểm toán độc lập, Luật Ngân sách nhà nước, Luật Quản lý, sử dụng tài sản công, Luật Quản lý thuế, Luật Thuế thu nhập cá nhân, Luật Dự trữ quốc gia, Luật Xử lý vi phạm hành chính ngày 29 tháng 11 năm 2024;

Căn cứ Luật Quản lý, sử dụng tài sản công ngày 21 tháng 6 năm 2017;

Căn cứ Nghị định số .... của Chính phủ quy định việc lập dự toán, quản lý, sử dụng và quyết toán chi thường xuyên ngân sách nhà nước để mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị; chi thuê hàng hóa, dịch vụ; sửa chữa, cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng và các nhiệm vụ cần thiết khác;

Căn cứ các văn bản liên quan khác (nếu có);

Theo đề nghị của Bộ, cơ quan trung ương …….

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1. Phê duyệt chủ trương thực hiện nhiệm vụ (Tên nhiệm vụ) do cơ quan (Tên Bộ, cơ quan) chủ trì thực hiện

1. Mục tiêu:

2. Quy mô:

3. Tổng dự toán: ……triệu đồng, trong đó:

- Nguồn ngân sách nhà nước:.... triệu đồng

- Nguồn khác (nếu có): .... triệu đồng

4. Thời gian thực hiện:

5. Các nội dung khác (nếu có).

Điều 2. Tổ chức thực hiện

1. Cơ quan (Tên cơ quan chủ trì đề xuất) chịu trách nhiệm rà soát, phê duyệt nhiệm vụ và dự toán kinh phí thực hiện đảm bảo đúng quy định của Luật ngân sách nhà nước, Nghị định của Chính phủ quy định việc lập dự toán, quản lý, sử dụng và quyết toán chi thường xuyên ngân sách nhà nước để mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị; chi thuê hàng hóa, dịch vụ; sửa chữa, cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng và các nhiệm vụ cần thiết khác và pháp luật liên quan.

2. Nhiệm vụ của các cơ quan khác (nếu có).

Điều 3. Điều khoản thi hành

Cơ quan (Tên cơ quan chủ trì đề xuất) và các cơ quan liên quan khác chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này; chịu trách nhiệm kiểm tra, giám sát việc thực hiện đảm bảo theo đúng quy định của pháp luật.


Nơi nhận:
- Các cơ quan có tên tại Điều 3;
- Các cơ quan liên quan khác;
- Lưu: ……….

THỦ TƯỚNG
(Chữ ký, dấu)




Họ và tên

Mẫu số 02

Mẫu Quyết định phê duyệt nhiệm vụ và dự toán kinh phí mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị; thuê hàng hóa, dịch vụ

CƠ QUAN PHÊ DUYỆT
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: ……..

……., ngày … tháng … năm ……

QUYẾT ĐỊNH

Phê duyệt nhiệm vụ và dự toán kinh phí mua sắm (hoặc sửa chữa, cải tạo, nâng cấp) tài sản, trang thiết bị; thuê hàng hóa, dịch vụ của cơ quan, đơn vị ....

THẨM QUYỀN BAN HÀNH[1]

Căn cứ Luật Ngân sách nhà nước ngày 25 tháng 6 năm 2015; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Chứng khoán, Luật Kế toán, Luật Kiểm toán độc lập, Luật Ngân sách nhà nước, Luật Quản lý, sử dụng tài sản công, Luật quản lý thuế, Luật Thuế thu nhập cá nhân, Luật Dự trữ quốc gia, Luật Xử lý vi phạm hành chính ngày 29 tháng 11 năm 2024;

Căn cứ Luật Quản lý, sử dụng tài sản công ngày 21 tháng 6 năm 2017;

Căn cứ Nghị định số .... của Chính phủ quy định việc lập dự toán, quản lý, sử dụng và quyết toán chi thường xuyên ngân sách nhà nước để mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị; chi thuê hàng hóa, dịch vụ; sửa chữa, cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng và các nhiệm vụ cần thiết khác;

Căn cứ Nghị định số 82/2024/NĐ-CP ngày 10 tháng 7 năm 2024 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 73/2019/NĐ-CP ngày 05 tháng 9 năm 2019 của Chính phủ quy định quản lý đầu tư ứng dụng công nghệ thông tin sử dụng nguồn vốn ngân sách nhà nước; Nghị định số 73/2019/NĐ-CP ngày 05 tháng 9 năm 2019 của Chính phủ quy định quản lý đầu tư ứng dụng công nghệ thông tin sử dụng nguồn vốn ngân sách nhà nước[2]

Căn cứ Quyết định của Thủ tướng Chính phủ phê duyệt chủ trương... (nếu có);

Các căn cứ pháp lý khác có liên quan, nếu có;

Theo đề nghị của.... tại Tờ trình số... ngày... của …….

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1. Phê duyệt nhiệm vụ và dự toán kinh phí mua sắm tài sản, trang thiết bị (hoặc sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị); thuê hàng hóa, dịch vụ với các nội dung chủ yếu như sau:

1. Tên cơ quan, đơn vị mua sắm tài sản, trang thiết bị (hoặc sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản); thuê hàng hóa, dịch vụ.

2. Danh mục mua sắm tài sản, trang thiết bị (hoặc sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị); thuê hàng hóa, dịch vụ.

3. Dự toán kinh phí: ……triệu đồng. Trong đó:

- Nguồn ngân sách nhà nước: .... triệu đồng

- Nguồn khác (nếu có): .... triệu đồng

4. Thời gian thực hiện nhiệm vụ[3].

5. Các nội dung khác (nếu có).

(Trường hợp Quyết định phê duyệt nhiệm vụ đối với nhiều đơn vị thực hiện cần thể hiện đầy đủ các nội dung nêu trên đối với từng đơn vị).

Điều 2. Tổ chức thực hiện.

Điều 3. Tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.


Nơi nhận:
- Như Điều 3;
- Các cơ quan có liên quan;
- Lưu:...

CƠ QUAN PHÊ DUYỆT
(Ký, ghi rõ họ tên, chức vụ và đóng dấu)

Mẫu số 03

Mẫu Quyết định phê duyệt nhiệm vụ và dự toán kinh phí sửa chữa, cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới các hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng

CƠ QUAN PHÊ DUYỆT
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: ……..

……., ngày … tháng … năm ……

QUYẾT ĐỊNH

Phê duyệt nhiệm vụ và dự toán kinh phí thực hiện (tên nhiệm vụ)

THẨM QUYỀN BAN HÀNH[4]

Căn cứ Luật Ngân sách nhà nước ngày 25 tháng 6 năm 2015; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Chứng khoán, Luật Kế toán, Luật Kiểm toán độc lập, Luật Ngân sách nhà nước, Luật Quản lý, sử dụng tài sản công, Luật Quản lý thuế, Luật Thuế thu nhập cá nhân, Luật Dự trữ quốc gia, Luật Xử lý vi phạm hành chính ngày 29 tháng 11 năm 2024;

Căn cứ Luật Xây dựng số 50/2014/QH13 đã được sửa đổi, bổ sung một số điều theo Luật số 03/2016/QH14, Luật số 35/2018/QH14, Luật số 40/2019/QH14 và Luật số 62/2020/QH14;

Căn cứ Nghị định số 15/2021/NĐ-CP ngày 03 tháng 3 năm 2021 của Chính phủ quy định chi tiết một số nội dung về quản lý dự án đầu tư xây dựng; Nghị định số 35/2023/NĐ-CP ngày 20 tháng 6 năm 2023 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của các Nghị định thuộc lĩnh vực quản lý nhà nước của Bộ Xây dựng;

Căn cứ Nghị định số 175/2024/NĐ-CP ngày 30 tháng 12 năm 2024 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật Xây dựng về quản lý hoạt động xây dựng;

Căn cứ Nghị định số .... của Chính phủ quy định việc lập dự toán, quản lý, sử dụng và quyết toán chi thường xuyên ngân sách nhà nước để mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị; chi thuê hàng hóa, dịch vụ; sửa chữa, cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng và các nhiệm vụ cần thiết khác;

Các căn cứ pháp lý khác có liên quan, nếu có;

Theo đề nghị của.... tại Tờ trình số... ngày... của ……..

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1. Phê duyệt nhiệm vụ (tên nhiệm vụ ....) với các nội dung chủ yếu như sau:

1. Tên cơ quan, đơn vị tổ chức thực hiện nhiệm vụ:

2. Sự cần thiết, lý do thực hiện.

3. Tên hạng mục công trình; mục tiêu, quy mô xây dựng; địa điểm xây dựng; dự kiến khối lượng công việc thực hiện.

4. Dự toán kinh phí (giá trị các khoản mục chi phí trong tổng mức kinh phí thực hiện): ….. triệu đồng, trong đó:

- Nguồn ngân sách nhà nước: .... triệu đồng

- Nguồn khác (nếu có): .... triệu đồng

5. Thời gian thực hiện nhiệm vụ[5].

6. Các nội dung khác (nếu có).

(Trường hợp Quyết định phê duyệt nhiệm vụ đối với nhiều đơn vị thực hiện cần thể hiện đầy đủ các nội dung nêu trên đối với từng đơn vị).

Điều 2. Tổ chức thực hiện.

Điều 3. Tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.


Nơi nhận:
- Như Điều 3;
- Các cơ quan có liên quan;
- Lưu:...

CƠ QUAN PHÊ DUYỆT
(Ký, ghi rõ họ tên, chức vụ và đóng dấu)



[1] Thẩm quyền ban hành gồm: Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan trung ương hoặc Thủ trưởng cơ quan, đơn vị được giao thẩm quyền phê duyệt nhiệm vụ.

[2] Áp dụng trong trường hợp phê duyệt nhiệm vụ mua sắm tài sản, trang thiết bị ứng dụng công nghệ thông tin

[3] Trong trường hợp nhiệm vụ có thời gian thực hiện trên 01 năm thì cần xác định dự toán kinh phí thực hiện trong từng năm

[4] Thẩm quyền ban hành quy định tại Khoản 2 Điều 8 Nghị định số /2025/NĐ-CP

[5] Trong trường hợp nhiệm vụ có thời gian thực hiện trên 01 năm thì cần xác định dự toán kinh phí thực hiện trong từng năm

GOVERNMENT OF VIETNAM
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------

No: 98/2025/ND-CP

Hanoi, May 06, 2025

 

DECREE

REGARDING PREPARATION OF ESTIMATES, MANAGEMENT, USE, AND FINALIZATION OF REGULAR STATE BUDGET EXPENDITURES FOR PROCUREMENT, REPAIR, RENOVATION AND UPGRADING OF PROPERTY AND EQUIPMENT; LEASING OF GOODS AND SERVICES; REPAIR, RENOVATION, UPGRADING, EXPANSION AND CONSTRUCTION OF WORK ITEMS OF EXISTING INVESTMENT PROJECTS, AND OTHER NECESSARY TASKS

Pursuant to the Law on Government Organization dated February 18, 2025;

Pursuant to the Law on State Budget dated February 25, 2015; the Law on Amendments to the Law on Securities, the Law on Accounting, the Law on Independent Audit, the Law on State Budget, the Law on Management and Use of Public Property, the Law on Tax Administration, the Law on Personal Income Tax, the Law on National Reserves, and the Law on Handling of Administrative Violations dated November 29, 2024;

Pursuant to the Law on Public Investment dated November 29, 2024;

Pursuant to the Law on Management and Use of Public Property dated June 21, 2017;

Pursuant to the Law on Construction dated June 18, 2014; the Law on Amendments to the Law on Construction dated June 17, 2020;

Pursuant to the Law on Bidding dated June 23, 2023; and the Law on Amendments to the Law on Planning, the Law on Investment, the Law on Public-Private Partnership Investment, and the Law on Bidding dated November 29, 2024;

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



The Government promulgates a Decree on preparation of estimates, management, use, and finalization of regular state budget expenditures for procurement, repair, renovation and upgrading of property and equipment; leasing of goods and services; repair, renovation, upgrading, expansion and construction of work items of existing investment projects, and other necessary tasks.

Chapter I

GENERAL PROVISIONS

Article 1. Scope

1. This Decree provides for the preparation, allocation of funding estimates, management, use, and finalization of the state budget-derived funding for recurrent expenditures as prescribed in clause 6, Article 4 of the Law on State Funding for performing tasks assigned by competent authorities. To be specific:

a) Procurement, repair, renovation, and upgrading of property and equipment in accordance with the law on management and use of public property and sector-specific regulations.

b) Repair, renovation, upgrading, expansion and construction of work items of existing investment projects in accordance with the law on construction, the law on management and use of public property, and sector-specific regulations.

c) Leasing of goods and services

d) Other necessary tasks

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



a) Renovation, upgrading, expansion and construction of work items of existing investment projects; procurement, repair, renovation and upgrading of property and equipment; leasing of goods and services, and other necessary tasks in the national defense and security sector, which are governed by Decree No. 165/2016/ND-CP dated December 24, 2016, and Decree No. 01/2020/ND-CP dated May 14, 2020.

b) Emergencies involving renovation, upgrading, expansion and construction of work items of existing investment projects; procurement, repair, renovation and upgrading of property and equipment; leasing of goods and services, and other necessary emergencies for natural disaster management, man-fire disaster and epidemic prevention and control, remediation of consequences of natural disasters, man-fire disasters and epidemics, famine relief, performance of important national defense and security duties in case where natural disasters, epidemics, fires, or other force majeure events cause damage to facilities, which are governed by the laws on state budget and Decree No. 66/2021/ND-CP dated July 6, 2021.

c) Renovation, upgrading, expansion and construction of work items of existing investment projects; procurement, repair, renovation and upgrading of property and equipment; leasing of goods and services, and other necessary tasks in respect to the overseas representative missions of the Socialist Republic of Vietnam, which are governed by Decree No. 117/2017/ND-CP dated October 19, 2017.

d) Renovation, upgrading, expansion and construction of work items of existing investment projects; procurement, repair, renovation and upgrading of property and equipment; leasing of goods and services, and other necessary tasks funded by public investment in accordance with the Law on Public Investment.

dd) Maintenance and repair of public property to ensure that such property is maintained in accordance with its original functions and technical standards without altering the function or scale of the property in accordance with the law on the management and use of public property, the law on state budget, and other relevant laws.

e) Procurement and leasing of automobiles, which are governed by the law on the management and use of public property and the law on state budget.

3. With regard to the procurement, repair, renovation, and upgrading of property and equipment; repair, renovation, upgrading, expansion, and construction of work items of existing investment projects; leasing of goods and services; and other necessary tasks funded by the state budget-derived funding for recurrent expenditures in the fields of information technology, science and technology, environmental protection, and other fields (if any, outside the provisions of clause 2 of this Article), agencies and units shall apply the provisions of this Decree for preparation and allocation of funding estimates, and finalization of the state budget-derived funding for recurrent expenditures, and perform these tasks in accordance with laws on information technology, science and technology, environmental protection and other relevant laws.

Article 2. Regulated entities

1. Regulatory agencies, political organizations, and socio-political organizations.

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



3. Other organizations and individuals involved in using the state budget-derived funding for recurrent expenditures for procurement, repair, renovation and upgrading of property and equipment; leasing of goods and services; repair, renovation, upgrading, expansion and new construction of work items of existing investment projects, and other necessary tasks.

4. The entities specified in clauses 1, 2, and 3 of this Article are collectively referred to as agencies and units.

Article 3. Definitions

For the purposes hereof, the following terms shall be construed as follows:

1. “Procurement, repair, renovation, or upgrading of property and equipment” refer to tasks without a construction component, including procurement of additional or replaced machinery and work equipment, or repair, renovation, or upgrading of machinery and work equipment to serve the regular operation, administrative management, or provision of public services by agencies or units in accordance with the law on the management and use of public property and sector-specific regulations.

2. “Repair, renovation, upgrading, expansion, or construction of work items of existing investment projects” refer to tasks with construction components, including the repair, renovation, upgrading, expansion, or construction of existing work items, office buildings, and facilities of agencies or units to serve the regular operation, administrative management, or provision of public services in accordance with the laws on construction, management and use of public property, and sector-specific regulations, and the procurement of property and equipment associated with the construction works.

3. “Leasing of goods and services” means that agencies or units lease goods or services from organizations or individuals for a specific period or for occasional use to serve the regular operation, administrative management, or provision of public services in accordance with with the law on the management and use of public property, the law on bidding, and other relevant laws.

4. “Other necessary tasks” refer to tasks that arise and must be performed during the fiscal year as approved by the Prime Minister (for tasks funded by the central-government budget) or as approved by the Chairperson of the Provincial-level People’s Committee (for tasks funded by the local- government budget).

5. “Superior authorities” refer to ministries, central authorities, People’s Committees at all levels, competent authorities, or Level-I budget estimate units that are assigned budget estimates by the Prime Minister or the People’s Committee.

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



1. The allocation of the state budget-derived funding for recurrent expenditures for performing the tasks prescribed in this Decree shall follow the principle of non-overlap with tasks of the same nature already included in the medium-term public investment plan in accordance with the law on public investment. These tasks must be performed within the fiscal year to ensure the continuous operation of agencies and units and must be approved by competent authorities together with funding estimates in accordance with law.

Agencies and units shall approve tasks and funding estimates for performing these tasks in accordance with law and take full responsibility for proposal documents.

Finance agencies shall consolidate the proposals from relevant agencies and units to report to competent authorities for consideration and decision-making on allocation of funding estimates in line with the state budget's annual balancing capacity.

2. The preparation, allocation of funding estimates, management, use, and finalization of the state budget-derived funding for recurrent expenditures for performing the tasks prescribed in this Decree shall comply with the laws on the state budget, management and use of public property, accounting, bidding, construction, and other relevant laws. To be specific:

a) With regard to the procurement, repair, renovation, or upgrading of property and equipment; or the leasing of goods and services, the funding estimates must be prepared on the basis of the provisions on standards and norms for the use of machinery and equipment serving the operation of agencies or units as outlined in the law on management and use of public property and sector-specific regulations and approval of these tasks by the competent authorities, which must then be submitted for consideration and decision-making. The state budget-derived funding estimate for recurrent expenditures allocated for the above-mentioned tasks must not exceed the total state budget-derived funding estimate for recurrent expenditures allocated to the agencies or units for the fiscal year.

b) With regard to the repair, renovation, upgrading, expansion, or construction of work items of existing investment projects, the funding estimates must be prepared on the basis of the provisions on standards and norms for the use of office buildings and public service facilities as prescribed by the law on management and use of public property and technical standards and regulations applicable to the works in accordance with sector-specific regulations, which must then be submitted to competent authorities for consideration and decision-making. The estimated funding must not exceed VND 20 billion per task. The state budget-derived funding estimate for recurrent expenditures allocated for the above-mentioned tasks must not exceed the total state budget-derived funding estimate for recurrent expenditures allocated to the agencies or units for the fiscal year.

c) Agencies and units shall manage, use, and disburse the funding for performing the tasks governed by this Decree within the fiscal year in an efficient and cost-effective manner. Carrying over the funding (if any) shall comply with clause 3, Article 64 of the Law on State Budget and its guidance documents.

3. The state budget-derived funding for recurrent expenditures for performing the tasks governed by this Decree must be allocated by the corresponding budget level in accordance with the current state budget decentralization.

Chapter II

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



Article 5. Preparation of funding estimates for procurement, repair, renovation, or upgrading of property and equipment

1. Proposal of procurement, repair, renovation, and upgrading of property and equipment and funding estimates for performing these tasks

a) With regard to property and equipment involving application of information technology and digital transformation:

On the basis of the standards and norms for the use of machinery and equipment as prescribed by the law on the management and use of public property, the law on information technology, and relevant laws, agencies and units directly using and managing property shall determine the demand to procure, replace, or repair, renovate and upgrade property and equipment involving IT application and digital transformation and funding estimates for the planned year from the state budget-derived funding for recurrent expenditures, and then submit proposals to the competent authorities specified in clauses 2 and 3 of this Article for consideration and approval of the tasks and funding estimates for performing these tasks.

b) With regard to property and equipment not falling under point a, Clause 1 of this Article:

On the basis of the standards and norms for the use of machinery and equipment as prescribed by the law on the management and use of public property and sector-specific regulations, agencies and units directly using and managing property shall provide a detailed explanation of the deficiencies compared to the standards and norms; the necessity of and reasons for performing tasks; determine the demand to procure, replace, or repair, renovate and upgrade property and equipment and funding estimates for the planned year from the state budget-derived funding for recurrent expenditures; and submit proposals to the competent authorities specified in clauses 2 and 3 of this Article for consideration and approval of the tasks and funding estimates for performing these tasks.

c) Agencies and units directly using and managing property shall determine the necessity of and funding estimates, ensuring compliance with regulations, cost-effectiveness, efficiency, and no wastefulness.

2. The jurisdiction to approve the procurement, repair, renovation, and upgrading of property and equipment serving the operation of agencies and units under the management of ministries and central authorities and funding estimates for performing these tasks

a) For procurement, repair, renovation, and upgrading of property and equipment with a total estimated funding of less than 45 billion VND per task: Ministers and Directors of ministerial agencies, Governmental agencies, and other central authorities (hereinafter referred to as “Ministers and Directors of central authorities”) shall decide or designate the jurisdiction to approve tasks and funding estimates for performing these tasks.

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



c) For procurement, repair, renovation, and upgrading of property and equipment with a total estimated funding of at least 240 billion VND per task

If it is not feasible to allocate or adjust the funding within the assigned medium-term public investment plan, ministries and central authorities shall determine the necessity and objectives of, and funding estimates for performing these tasks from the state budget-derived funding for recurrent expenditures, ensuring compliance with legal provisions and the principles prescribed in clause 1, Article 4 hereof, and then submit to the Ministry of Finance for consolidation.

For procurement, repair, renovation, and upgrading of property and equipment by using recurrent expenditures in the fields of science, technology, innovation, information technology, digital transformation, and environmental protection: Ministries and central authorities shall submit the proposed tasks and funding estimates to the Ministry of Science and Technology (for science, technology, innovation, IT, and digital transformation) or the Ministry of Agriculture and Environment (for environmental protection) to review, consolidate, and forward them to the Ministry of Finance in accordance with laws on science and technology, information technology and digital transformation and law on environmental protection.

The Ministry of Finance shall, based on the state budget’s balancing capacity, prepare a summary report on the proposals of ministries and central authorities and send it to the Prime Minister for consideration and issuance of a decision on approval of the task performance policy using Form No. 01 in the Appendix enclosed herewith.

On the basis of the Prime Minister’s decision, Ministers and Directors of central authorities shall approve the specific tasks and annually funding estimates for performing these tasks.

3. For procurement, repair, renovation, and upgrading of property and equipment serving the operation of agencies or units under management of local authorities: The provincial People’s Councils shall decide or designate the jurisdiction to approve tasks and funding estimates for performing these tasks in line with local conditions.

4. The competent authorities specified in clauses 2 and 3 of this Article shall take responsibility for the necessity, compliance with principles and criteria, and adherence to policies, standards, and norms prescribed by competent state agencies. They shall also take responsibility for reviewed documents to issue decisions on approval of tasks and funding estimates for performing these tasks using Form No. 02 in the Appendix enclosed herewith within their jurisdiction. This approval must align with the state budget’s balancing capacity, ensuring cost-effectiveness and efficiency, and no wastefulness.

5. Consolidation of funding estimates for procurement, repair, renovation, and upgrading of property and equipment

a) Annually, upon the preparation of state budget estimates, agencies and units shall, based on guidance from competent authorities and decisions on approval of tasks and funding estimates for performing these tasks made by the competent authorities as prescribed in clauses 1, 2, and 3 of this Article, propose funding estimates for the planned year, incorporate them into their respective funding estimates, and then submit to their superior authorities for consideration and consolidation into the overall budget of the Level-I budget estimate units. The consolidated estimates must be submitted to the same-level financial authority for further submission to the competent authority in accordance with the law on state budget.

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



Article 6. Allocation of funding estimates, management and use of the funding for procurement, repair, renovation, or upgrading of property and equipment

1. Allocation of funding estimates

After the budget estimates are assigned by the Prime Minister or the People’s Committee, Level-I budget estimate units at central and local levels shall allocate and assign budget estimates to their affiliated budget-using units and lower-level budget units in accordance with Articles 49 and 50 of the Law on the State Budget. Specifically, the allocation and assignment of recurrent expenditure estimates for procurement, repair, renovation, and upgrading of property and equipment must be made within the funding estimates assigned by the competent authorities and should not impact other professional tasks of the agencies or units. Level-I budget estimate units shall:

a) In case the funding estimate for these tasks to budget-using units matches the state budget-derived funding already approved by the competent authority specified in clauses 2 and 3, Article 5 hereof, Level-I budget estimate units shall allocate recurrent expenditure estimates to these budget-using units in accordance with the law on the state funding for task performance.

b) In cases where Level-I budget-estimate units allocate recurrent expenditure estimates for procurement, repair, renovation, and upgrading of property and equipment to budget-using units differently from the funding estimates approved by the competent authorities specified in clauses 2 and 3, Article 5 hereof, the agencies and units shall review the tasks and budget requirements so that the competent authority issues a decision on approval of the adjustments to tasks and funding estimates to align with the allocated estimates.

b) Accompanying documents upon the allocation of funding estimates for these tasks include an explanatory report on the list of property to be purchased, or repaired and upgraded; a statement of decisions on approval of tasks and funding estimates/approval of the adjustments to tasks and funding estimates; decisions on approval of tasks and funding estimates/approval of the adjustments to tasks and funding estimates issued by the competent authorities specified in clauses 2 and 3, Article 5, and point b, Clause 1 of this Article.

d) Documents submitted to financial authorities for checking the allocation of funding estimates for these tasks include a decision on funding estimate assignment to the budget-using unit in accordance with the law on the state budget; a statement of decisions on approval of tasks and funding estimates/approval of the adjustments to tasks and funding estimates issued by the competent authorities specified in clauses 2 and 3, Article 5, and point b, Clause 1 of this Article.

dd) If unforeseen demands for procurement, repair, renovation, and upgrading of property and equipment arise (due to force majeure events) and were not incorporated in the proposal submitted to the competent authority at the time of estimate preparation for the planned year, Level-I budget estimate units shall proactively proactively and allocate the assigned funding estimates to the respective budget-using units for task performance, ensuring the required documents for estimate allocation comply with point c, clause 1 of this Article.

If the assigned funding estimates are insufficient to cover such allocations or adjustments, the Level-I budget estimate units must review the documents for approval of tasks and funding estimates for performing these tasks as prescribed in point c, clause 1 of this Article, and consolidate the funding estimates. The consolidated estimates must be submitted to the same-level financial authority for further consolidation and sending of a summary report to the competent authority for consideration and allocation of additional funding in accordance with the law on the state budget and relevant laws.

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



a) On the basis of the funding estimate assignment decisions of Level-I budget estimate units and task assignment decisions issued by competent authorities specified in this Decree, budget-using agencies and units shall procure property and equipment during the fiscal year in accordance with the law on the management and use of public property, bidding law, and other sector-specific regulations.

b) Budget-using agencies and units that are assigned funding estimates for procurement, repair, renovation, and upgrading of property and equipment shall manage and use the funding in accordance with the law on the state budget, the law on bidding, and other relevant laws.

Article 7. Finalization of funding

1. Agencies and units shall finalize the funding for procurement, repair, renovation, and upgrading of property and equipment in accordance with this Decree, and incorporate such finalization into their annual budget finalization reports in accordance with regulations on the finalization of recurrent state budget expenditures, the law on accounting, guidance documents, and other relevant legal regulations.

2. With regard to the procurement, repair, renovation, and upgrading of property and equipment that must be formulated as a project under the sector-specific regulations, in addition to the annual finalization report prescribed in clause 1 of this Article, agencies or units shall finalize the state budget-derived funding for recurrent expenditures when the project is completed in accordance with the current regulations.

Chapter III

PROVISIONS ON PREPARATION OF ESTIMATES, MANAGEMENT, USE, AND FINALIZATION OF THE FUNDING FOR REPAIR, RENOVATION, UPGRADING, EXPANSION AND CONSTRUCTION OF WORK ITEMS OF EXISTING INVESTMENT PROJECTS

Article 8. Preparation of funding estimates for repair, renovation, upgrading, expansion and construction of work items of existing investment projects

1. Proposal of the repair, renovation, upgrading, expansion and construction of work items of existing investment projects and funding estimates for performing these tasks

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



Details of the task must include the work name, location; objectives of the repair, renovation, upgrading, expansion, or construction; reasons for necessity; standards and norms; estimated workload; and estimated funding from various sources.

2. The jurisdiction to approve the repair, renovation, upgrading, expansion and construction of work items of existing investment projects and funding estimates for performing these tasks

a) Ministers and Directors of central authorities shall decide or delegate the jurisdiction to approve the repair, renovation, upgrading, expansion and construction of work items of existing investment projects and funding estimates for performing these tasks of agencies or units under their respective management.

b) Provincial-level People’s Councils shall decide or delegate the jurisdiction to approve the repair, renovation, upgrading, expansion and construction of work items of existing investment projects and funding estimates for performing these tasks of agencies and units under local management.

The competent authorities specified in clauses 2 and 3 of this Article shall take responsibility for the necessity, compliance with principles and criteria, and adherence to policies, standards, and norms prescribed by competent state agencies. They shall also take responsibility for reviewed documents to issue decisions on approval of tasks and funding estimates for performing these tasks using Form No. 03 in the Appendix enclosed herewith within their jurisdiction. This approval must align with the state budget’s balancing capacity, ensuring cost-effectiveness and efficiency, and no wastefulness.

3. Preparation and consolidation of funding estimates for the repair, renovation, upgrading, expansion and construction of work items of existing investment projects

a) Annually, upon the preparation of state budget estimates, agencies and units shall, based on guidance from competent authorities and decisions on approval of tasks and funding estimates for performing these tasks made by the competent authorities as prescribed in clause 2 of this Article, propose funding estimates for the planned year, incorporate them into their respective funding estimates, and then submit to their superior authorities for consideration and consolidation into the overall estimate of the Level-I budget estimate units. The consolidated estimates must be submitted to the the same-level financial authority for further submission to the competent authority in accordance with the law on state budget.

b) Documents attached to funding estimates are decisions on approval of tasks and funding estimates for performing these tasks made by competent authorities specified in clause 2 of this Article.

Article 9. Allocation of funding estimates, management and use of the funding for the repair, renovation, upgrading, expansion and construction of work items of existing investment projects

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



After the budget estimates are assigned by the Prime Minister or the People’s Committee, Level-I budget estimate units at central and local levels shall allocate and assign budget estimates to their affiliated budget-using units and lower-level budget units in accordance with Articles 49 and 50 of the Law on the State Budget. Specifically, the allocation and assignment of recurrent expenditure estimates for repair, renovation, upgrading, expansion and construction of work items of existing investment projects must be made within the funding estimates assigned by the competent authorities and should not impact other professional tasks of the agencies or units. Level-I budget estimate units shall:

a) In case the funding estimate for these tasks to budget-using units matches the state budget-derived funding already approved by the competent authority specified in clause 2, Article 8 hereof, Level-I budget estimate units shall allocate recurrent expenditure estimates to these budget-using units in accordance with the law on the state funding for task performance.

b) In cases the recurrent expenditure estimate allocated by the Level-I budget estimate unit for these tasks to budget-using units differs from the state budget-derived funding already approved by the competent authority specified in clause 2, Article 8 hereof, the agencies and units shall review the task details and state budget-derived funding so that the competent authority issues a decision on approval of the adjustments to tasks and funding estimates to align with the allocated estimates.

c) Accompanying documents upon the allocation of funding estimates for these tasks include an explanatory report on the work name and workload; a statement of decisions on approval of tasks and funding estimates/approval of the adjustments to tasks and funding estimates; decisions on approval of tasks and funding estimates/approval of the adjustments to tasks and estimated funding from various sources; decisions on approval of tasks and funding estimates issued by the competent authorities specified in clause 2, Article 8 and point b, clause 1 of this Article.

d) Documents submitted to financial authorities for checking the allocation of funding estimates for these tasks include a decision on funding estimate assignment to the budget-using unit in accordance with the law on the state budget; a statement of decisions on approval of tasks and funding estimates/approval of the adjustments to tasks and funding estimates issued by the competent authorities specified in clause 2, Article 8 and point b, clause 1 of this Article.

dd) If unforeseen demands for the repair, renovation, upgrading, expansion and construction of work items of existing investment projects arise (due to force majeure events) and were not incorporated in the proposal submitted to the competent authority at the time of estimate preparation for the planned year, Level-I budget estimate units shall proactively proactively and allocate the assigned funding estimates to the respective budget-using units for task performance, ensuring the required documents for estimate allocation comply with point c, clause 1 of this Article.

If the assigned funding estimates are insufficient to cover such allocations or adjustments, the Level-I budget estimate units must review the documents for approval of tasks and funding estimates for performing these tasks as prescribed in point c, clause 1 of this Article, and consolidate the funding estimates. The consolidated estimates must be submitted to the same-level financial authority for further consolidation and sending of a summary report to the competent authority for consideration and allocation of additional funding in accordance with the law on the state budget and relevant laws.

2. Management and use of the funding

a) On the basis of the decisions on approval of tasks and funding estimates for performing these tasks and funding estimate assignment decisions of Level-I budget estimate units, budget-using agencies and units shall:

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



For the repair, renovation, upgrading, expansion and construction of work items of existing investment projects with the estimated funding between 500 million VND and under 20 billion VND: The head of the agency or unit managing the construction work shall prepare and submit an economic-technical report for construction investment following the legal procedures for construction projects to the competent authority for approval.

b) Budget-using agencies and units that are assigned funding estimates for repair, renovation, upgrading, expansion and construction of work items of existing investment projects shall manage and use the funding in accordance with the law on the state budget, the law on construction, the law on bidding, and other relevant laws.

c) The State Treasuries shall control the expenditures for repair, renovation, upgrading, expansion and construction of work items of existing investment projects as follows:

b) For tasks with the estimated funding of less than 500 billion VND: Expenditure control and payment shall follow regulations for works with an implementation cost of less than 500 million VND specified in clause 6, Article 7 of Decree No. 11/2020/ND-CP and its guidance documents;

b) For tasks with the estimated funding between 500 million VND and under 20 billion VND: Expenditure control and payment shall comply with Decree No. 99/2021/ND-CP.

Article 10. Finalization of the funding

Ministries, central authorities, and local authorities shall incorporate the funding for repair, renovation, upgrading, expansion and construction of work items of existing investment projects into the annual budget finalization reports of the agencies and units in accordance with the law on finalization of recurrent state budget expenditures, the law on accounting, guidance documents and relevant laws. To be specific:

1. For tasks with the estimated funding of less than 500 billion VND: Agencies and units shall incorporate the funding for task performance in their annual finalization reports in accordance with the regulations on finalization of recurrent state budget expenditures, the law on accounting, guidance documents.

2. For tasks with the estimated funding between 500 million VND to 20 billion VND: In addition to the annual budget finalization report as specified in clause 1 of this Article, agencies and units shall finalize the costs incurred for completed projects using the state budget-derived funding for recurrent expenditures after the completion of construction works in accordance with current regulations.

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



PROVISIONS ON PREPARATION OF FUNDING ESTIMATES, MANAGEMENT, USE, AND FINALIZATION OF THE FUNDING FOR LEASING OF GOODS AND SERVICES AND OTHER NECESSARY TASKS

Article 11. Preparation of funding estimates, allocation, management, use, and finalization of the funding for leasing of goods and services

1. Funding estimates for leasing of goods and services shall be prepared in accordance with Article 5 hereof.

2. Preparation of funding estimates, management, and use of the funding for leasing of goods and services shall comply with Article 6 hereof.

3. Finalization of the funding for leasing of goods and services shall comply with Clause 1, Article 7 of this Decree.

4. Agencies and units shall determine the demands for leasing of goods and services in accordance with the law on management and use of public property, the law on bidding, and other relevant laws.

In case there are no regulations on standards or norms for the use of property or equipment, agencies and units shall, based on their actual conditions, consider, decide, and approve the leasing of goods and services, ensuring cost-effectiveness and efficiency; the allocation of funding estimates shall be made within the assigned budget estimates of the agencies or units.

Article 12. Preparation of funding estimates, allocation, management, use, and finalization of the funding for performance of other necessary tasks

During the performance of assigned tasks, if other necessary tasks as decided by competent authorities arise, the preparation of funding estimates, allocation, management, use, and finalization of the funding for performance of such tasks shall comply with the Law on State Budget and other relevant laws.

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



IMPLEMENTATION

Article 13. Application of this Decree to other entities

With regard to socio-political-professional organizations, social organizations, and socio-professional organizations that receive the state budget-derived funding to perform tasks assigned by the Communist Party of Viet Nam and the State in accordance with the Law on Associations and the Law on State Budget, they shall apply the provisions of this Decree regarding the procedures for preparation, allocation of funding estimates, and finalization of the state budget-derived funding for recurrent expenditures for the procurement of property and equipment serving the continuous operation within the assigned budget estimates and shall take full responsibility for documents and decisions on approval of tasks.

Article 14. Entry into force and implementation organization

1. This Decree comes into force from the date on which it is signed and replaces Decree No. 138/2024/ND-CP.

2. Ministries, ministerial agencies, Governmental agencies, People’s Committees at all levels, and budget-using agencies and units shall take full responsibility for documents, procedures, and jurisdiction for approval of tasks; preparation, allocation of funding estimates, management, use, and finalization of the state budget-derived funding for recurrent expenditures for performing the tasks as prescribed in this Decree in compliance with legal regulations; strictly handle violations; clarify the responsibilities of leaders, collectives, and individuals of ministries, central authorities, People’s Committees, and budget-managing and using units in case of violations detected by inspection and audit agencies as prescribed.

3. For ongoing tasks involving the procurement, repair, renovation, and upgrading of property and equipment; renovation, upgrading, expansion, and construction of work items of existing investment projects; leasing of goods and services in accordance with the law on management and use of public property and law on construction, or ongoing tasks in the fields of information technology, science and technology, environmental protection, and other fields as prescribed in clause 3, Article 1 of this Decree that have been approved for the use of the state budget-derived funding for recurrent expenditures before the effective date of this Decree, ministries, ministerial agencies, Governmental agencies, People’s Committees at all levels, and budget-using agencies and units shall continue performing these tasks according to the approval decisions, and review, determine, and issue decisions on the approval of the a additional funding estimates for performing the tasks. Such decisions shall be sent to the same-level financial authorities for consolidation and sending of a summary report to the competent authority for consideration and allocation of additional funding in accordance with the law. Budget-using agencies and units shall be fully responsible for managing and using the allocated funding in accordance with the regulations, ensuring cost-effectiveness and efficiency.

4. If the reference documents in this Circular are replaced, amended, the regulations of the replaced, amended documents shall apply.

5. Ministers, Directors of ministerial agencies, Directors of Governmental agencies, Presidents of People’s Committees of provinces and municipalities, and relevant organizations and individuals shall implement this Decree.

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



 

ON BEHALF OF GOVERNMENT OF VIETNAM
PP. PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER




Ho Duc Phoc

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Nghị định 98/2025/NĐ-CP ngày 06/05/2025 quy định việc lập dự toán, quản lý, sử dụng và quyết toán chi thường xuyên ngân sách nhà nước để mua sắm, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp tài sản, trang thiết bị; chi thuê hàng hóa, dịch vụ; sửa chữa, cải tạo, nâng cấp, mở rộng, xây dựng mới hạng mục công trình trong các dự án đã đầu tư xây dựng và các nhiệm vụ cần thiết khác

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


11.253

DMCA.com Protection Status
IP: 171.242.23.163