|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
68/2013/QD-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Tấn Dũng
|
Ngày ban hành:
|
14/11/2013
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ
--------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
----------------
|
Số:
68/2013/QĐ-TTg
|
Hà
Nội, ngày 14 tháng 11
năm 2013
|
QUYẾT ĐỊNH
VỀ CHÍNH SÁCH HỖ TRỢ NHẰM GIẢM TỔN THẤT TRONG NÔNG NGHIỆP
Căn cứ Luật tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Nghị quyết số 48/NQ-CP ngày
23 tháng 9 năm 2009 của Chính phủ về cơ chế, chính sách giảm tổn thất sau thu hoạch đối với nông sản, thủy sản;
Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Nông
nghiệp và Phát triển nông thôn;
Thủ tướng Chính phủ ban hành Quyết định về chính sách hỗ trợ nhằm giảm tổn thất trong nông nghiệp,
Điều 1. Ngân sách nhà nước hỗ trợ lãi suất vốn vay
thương mại đối với các khoản vay dài hạn, trung hạn, ngắn hạn bằng đồng Việt
Nam để mua máy, thiết bị nhằm giảm tổn thất trong nông nghiệp như sau:
1. Đối tượng hỗ trợ là các doanh nghiệp,
hợp tác xã, tổ hợp tác, hộ gia đình, cá nhân.
2. Nhóm danh mục máy, thiết bị gồm:
a) Các loại máy làm đất, san phẳng đồng ruộng, gieo cấy, trồng, chăm sóc, thu hoạch lúa, ngô, cà phê,
chè, mía; máy sấy nông sản, thủy sản; máy, thiết bị sản xuất muối sạch; máy,
thiết bị sử dụng trong chăn nuôi;
b) Hệ thống thiết bị tưới tiết kiệm
nước trong sản xuất nông nghiệp;
c) Máy, thiết bị sử dụng sản xuất giống,
nuôi trồng, thu hoạch thủy sản;
d) Các loại máy, thiết bị dò cá, thu,
thả lưới câu, thông tin liên lạc, hầm (buồng) cấp đông, thùng (hầm) bảo quản sản
phẩm có gắn thiết bị lạnh, sản xuất nước đá, lọc nước biển làm nước ngọt sử dụng
trên tàu cá, tàu dịch vụ hậu cần phục vụ đánh bắt xa bờ;
đ) Máy, thiết bị chế biến sản phẩm từ
phế và phụ phẩm nông nghiệp, thủy sản;
e) Kho, thiết bị sử dụng chứa, bảo quản
thóc, ngô quy mô hộ gia đình;
g) Các loại máy kéo, động cơ Diezen sử
dụng trong nông nghiệp, khai thác đánh bắt thủy sản.
3. Điều kiện được hưởng hỗ trợ:
a) Các hợp tác xã, tổ hợp tác, hộ gia
đình, cá nhân phải được Ủy ban nhân dân cấp xã xác nhận là đối tượng trực tiếp
sản xuất trồng trọt, chăn nuôi, nuôi trồng, đánh bắt, chế
biến nông sản, thủy sản; dịch vụ cơ giới nông nghiệp;
b) Các doanh nghiệp có ký kết thực hiện
hợp đồng liên kết sản xuất, tiêu thụ nông sản, dịch vụ cơ
giới hóa với tổ hợp tác, hợp tác xã hoặc nông dân;
c) Các loại máy, thiết bị quy định tại
Khoản 2 Điều này phải là máy, thiết bị mới, chất lượng phù hợp tiêu chuẩn công
bố theo quy định của pháp luật về chất lượng sản phẩm, hàng hóa.
4. Mức vay, mức hỗ trợ lãi suất,
thời gian hỗ trợ:
a) Mức vay tối đa để mua các loại
máy, thiết bị quy định tại Khoản 2 Điều này bằng 100% giá trị hàng hóa;
b) Hỗ trợ 100% lãi suất vốn vay
trong hai năm đầu, 50% trong năm thứ ba.
Điều 2. Ngân sách nhà nước hỗ trợ phần chênh lệch giữa
lãi suất thương mại đối với các khoản vay dài hạn, trung hạn bằng đồng Việt Nam
và lãi suất tín dụng đầu tư phát triển của Nhà nước để thực hiện các dự án đầu
tư dây chuyền máy, thiết bị giảm tổn thất trong nông nghiệp (bao gồm cả nhà xưởng);
các dự án chế tạo máy, thiết bị sản xuất nông nghiệp quy định như sau:
1. Đối tượng hỗ trợ là các doanh nghiệp,
hợp tác xã, tổ hợp tác, hộ gia đình, cá nhân.
2. Danh mục các dự án đầu tư gồm:
a) Kho silô dự trữ lúa, ngô; hệ thống
sấy nông sản; dây chuyền máy, thiết bị xay xát, đánh bóng, phân loại gạo;
b) Hệ thống nhà kính, nhà lưới phục vụ
sản xuất; máy, thiết bị bảo quản, chế biến rau, hoa, quả;
c) Dây chuyền máy, thiết bị bảo quản,
giết mổ gia súc, gia cầm công nghiệp; chế biến thủy sản (thiết bị làm lạnh, cấp đông, tái đông; sản xuất nước đá, đá vảy; thiết bị hấp sấy...);
d) Dây chuyền máy, thiết bị chế biến
cà phê, chè, nhân điều, hồ tiêu;
đ) Dây chuyền máy, thiết bị chế biến
muối;
e) Các dự án chế tạo máy, thiết bị sản
xuất nông nghiệp.
3. Điều kiện được hưởng hỗ trợ:
a) Các tổ chức, cá nhân phải có dự án
đầu tư được cấp có thẩm quyền phê duyệt;
b) Các dự án đầu tư chưa được hưởng hỗ
trợ từ các chính sách khác.
4. Mức vay tối đa bằng 70% giá trị
của dự án.
5. Thời hạn cho vay được xác định
theo khả năng thu hồi vốn của dự án và khả năng trả nợ của chủ đầu tư phù hợp với
đặc điểm sản xuất, kinh doanh của dự án nhưng không quá 12 năm.
Điều 3. Nguyên tắc
xác định mức lãi suất cho vay của các ngân hàng thương mại và ngân sách nhà nước
hỗ trợ lãi suất, cấp bù chênh lệch lãi suất như sau:
1. Mức lãi suất cho vay thương mại của
các ngân hàng để mua các loại máy, thiết bị là mức lãi suất cho vay thấp nhất
trong lĩnh vực nông nghiệp, nông thôn cùng kỳ hạn và cùng thời kỳ của ngân hàng
thực hiện cho vay và được công bố công khai.
2. Ngân sách nhà nước chỉ hỗ trợ lãi
suất và cấp bù chênh lệch lãi suất đối với các khoản khách hàng trả nợ đúng hạn.
Những khoản vay bị chuyển sang nợ quá hạn sẽ không được hưởng hỗ trợ kể từ thời
điểm phát sinh nợ xấu.
3. Ngân sách nhà nước chỉ hỗ trợ lãi
suất và cấp bù chênh lệch lãi suất đối với các khoản vay đã ký hợp đồng vay vốn tại các ngân hàng thương mại trước ngày 31 tháng 12 năm
2020.
Điều 4. Tổ chức
thực hiện
1. Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông
thôn có trách nhiệm:
a) Chủ trì, phối hợp với Bộ
Công Thương công bố chủng loại máy, thiết bị sản xuất trong nước, nhập khẩu thuộc
nhóm danh mục máy, thiết bị được hưởng chính sách hỗ trợ quy định tại Khoản 2
Điều 1 Quyết định này;
b) Hướng dẫn thẩm định điều kiện
kỹ thuật các loại máy, thiết bị của các dự án đầu tư quy định tại Khoản 2 Điều
2 Quyết định này;
c) Chủ trì, phối
hợp với Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, các Bộ,
ngành liên quan kiểm tra, giám sát việc thực hiện Quyết định này.
2. Bộ Công Thương phối hợp với Bộ
Nông nghiệp và Phát triển nông thôn thống nhất máy, thiết bị được hưởng các
chính sách hỗ trợ theo quy định tại Khoản 2 Điều 1 Quyết định này.
3. Ngân hàng Nhà nước Việt Nam hướng
dẫn và kiểm tra các ngân hàng thương mại thực hiện cho vay theo quy định tại
Quyết định này.
4. Bộ Tài chính chủ trì hướng dẫn
thực hiện việc hỗ trợ lãi suất, cấp bù chênh lệch lãi suất đối với các khoản vốn
vay theo qui định tại Quyết định này.
5. Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố
trực thuộc Trung ương:
a) Chỉ đạo thực hiện các chương
trình, đề án nhằm giảm tổn thất trong nông nghiệp của địa
phương; hướng dẫn, giám sát số lượng, chủng loại máy, thiết bị được hỗ trợ phù
hợp với yêu cầu thực tế của từng lĩnh vực, từng địa bàn để phát huy hiệu quả của
chính sách hỗ trợ.
b) Căn cứ nhu cầu thực tế về đầu tư
máy, thiết bị giảm tổn thất trong nông nghiệp và khả năng ngân sách của địa
phương, các tỉnh, thành phố nghiên cứu xem xét có chính sách hỗ trợ bổ sung
ngoài chính sách quy định tại Quyết định này;
c) Hàng năm báo cáo Bộ Nông nghiệp và
Phát triển nông thôn về kết quả thực hiện chính sách trên địa bàn.
Điều 5. Hiệu lực thi hành
1. Quyết định này có hiệu lực thi
hành kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2014 và thay thế Quyết định số 63/2010/QĐ-TTg
ngày 15 tháng 10 năm 2010 và Quyết định số 65/2011/QĐ-TTg ngày 02 tháng 12 năm
2011 của Thủ tướng Chính phủ về chính sách hỗ trợ nhằm giảm tổn thất sau thu hoạch
đối với nông sản, thủy sản.
2. Các tổ chức, cá nhân đang thực hiện
chính sách hỗ trợ theo Quyết định số 63/2010/QĐ-TTg ngày 15 tháng 10 năm 2010
và Quyết định số 65/2011/QĐ-TTg ngày 02 tháng 12 năm 2011 của Thủ tướng Chính
phủ trước ngày Quyết định này có hiệu lực thì tiếp tục được hưởng các chính
sách hỗ trợ đó.
Điều 6. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ
trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực
thuộc Trung ương và các cơ quan, đơn vị có liên quan chịu trách nhiệm thi hành
Quyết định này./.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- HĐND, UBND các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Văn phòng TW và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các UB của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- UB Giám sát tài chính Quốc gia;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Ngân hàng Chính sách xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- Ngân hàng TMCP Ngoại thương Việt Nam;
- Ngân hàng TMCP Công thương Việt Nam;
- Ngân hàng NN&PTNT Việt Nam;
- Ngân hàng Đầu tư và Phát triển Việt Nam;
- Ủy ban TW Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTCP, TGĐ Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị
trực thuộc, Công báo;
- Lưu: Văn thư, KTN (3b).
|
THỦ
TƯỚNG
Nguyễn Tấn Dũng
|
Decision No. 68/2013/QD-TTg dated November 14, 2013, on supportive policies on reduction of losses in agriculture
PRIME MINISTER
--------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom - Happiness
----------------
|
No. 68/2013/QD-TTg
|
Hanoi, November 14, 2013
|
DECISION ON SUPPORTIVE POLICIES ON REDUCTION OF LOSSES IN
AGRICULTURE Pursuant to the Law on
Government organization dated December 25, 2001; Pursuant to the
Government’s Resolution No. 48/NQ-CP dated September 23, 2009 of polices on
reduction of post-harvest losses of agricultural and fisheries products; At the request of the
Minister of the Ministry of Agriculture and Rural development; The Prime Minister
promulgates the Decision on supportive policies on reduction of losses in
agriculture, Article 1. The State shall provide support in terms of interest rates
of long-term, midterm, and short-term commercial loans in VND for buying
machinery and equipment serving reduction of agricultural losses as follows: 1. Supported entities
shall be enterprises, cooperatives, artels, households and individuals. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 a) All types of
cultivators, land leveling machines, sowing machines, planting machines,
machines serving cultivation and harvesting of rice, corn, coffee, tea,
sugarcane; drying machines for agricultural and fishery products; machines,
equipment for manufacturing clean salt; machine, equipment used for breeding ; b) Water-saving
irrigation system in agricultural production: c) Machine and equipment
for breed/variety production, farming and harvesting fishery products; d) All types of machine
and equipment for detecting fish, casting and trawling nets, communication;
refrigerated cargo hold; cargo hold having refrigerators, machines for
producing ice; seawater desalination system; logistics ships serving offshore
fishing; dd) Machine and equipment
for processing agricultural and fishery wastes and by-products: e) Warehouse and
equipment used for storing, preserving paddy, corn of households: g) All types of tractors,
diesel engines used in agriculture, fisheries exploitation. 3. Conditions for receiving support: Cooperatives, artels,
households and individuals are certified by the People’s Committee of the
commune that they directly engage in farming, breeding, aquaculture, fishery,
processing of agriculture/aquaculture products; or provide mechanical services
serving agriculture; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 c) All types of machines
and equipment prescribed in Clause 2 of this Article are new and the quality of
which meet standards under laws on the quality of products and goods. 4. Levels of loans and interest rate support, duration of
support: Maximum loan for buying
machine and equipment prescribed in Clause 2 of this Article shall be 100% of
goods value; b) 100% of the interest
rate shall be supported in the first two years, and 50% in the third year. Article 2. The State budget shall support the difference between the
interest rates of long-term and mid-term commercial loans in VND and the
State’s development credit interest rates to execute projects of investment in
lines of machinery and equipment meant for reducing losses in agriculture
(including factories); projects of manufacturing of agriculture machinery and
equipment, particularly: 1. Supported entities
shall be enterprises, cooperatives, artels, households and individuals. 2. List of investment projects includes: Silos storing rice and
corn; drying system for agricultural products; equipment for husking, polishing
and sorting rice; b) Systems of greenhouses
and net houses serving agricultural production; machine and equipment for
preserving and processing vegetables, flowers, fruits; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 d) Machinery lines for
processing coffee, tea, cashew nuts, and pepper: dd) Machinery lines for
processing salt; e) Projects on
manufacturing agricultural machinery. 3. Conditions for support: a) Organizations and
individuals have investment projects approved by competent authorities; b) The investment
projects have not received support from other policies. 4. The maximum loan amount shall be 70% of the project value. 5. The loan term is determined according to the ability of
capital recovery of the project, the investor’s creditworthiness, and
characteristics of the project. Nevertheless, the loan term shall not exceed 12
years. Article 3. The
principals that define the loan interest amount of commercial banks and the
State budget to support interest rates, subsidizing interest rate difference as
follows: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2. The State budget shall
only support interest rates and subsidize interest rate difference of the loans
repaid on schedule. Any loan that becomes an overdue debt shall not receive
support from the time it is considered bad debt. 3. The State budget shall
only support interest rates and subsidize interest rate difference of the loans
under loan contracts concluded at commercial banks before December 31, 2020. Article 4. Implementation 1. The Ministry of
Agriculture and Rural Development shall: Command and cooperate
with the Ministry of Industry and Trade to declare the types of domestic and
imported machines, equipment on the list of machines and equipment that are
eligible for supportive policies prescribed in Clause 2 Article 1 of this
Decision; b) Provide guidance on
evaluating the technical conditions of machine and equipment of investment
projects as defined in Clause 2 Article 2 of this Decision; c) Take charge and
cooperate with the People’s Committee of the Provinces, Ministries, Departments
relating to inspections, supervisions on the performance of this Decision. 2. The Ministry of
Industry and Trade shall reach an agreement with the Ministry of Agriculture
and Rural development machinery and equipment eligible for supportive polices
prescribed in Clause 2 Article 1 of this Decision. 3. The State bank of Vietnam shall provide guidance and
inspection on commercial banks for loaning as prescribed in this Decision. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 5. The People’s
Committees of provinces shall: Direct implementation of
programs, plans to reduce losses in agriculture in the provinces; provide
instructions and supervise the quantity, types of machines and equipment
supported in accordance with the requirements of each field and each province
to promote the efficiency of supportive policies. b) Provinces and cities
shall consider introducing supportive policies in addition to policies
introduced in this Decision according to their budgets and necessity of
investment in machinery and equipment for reduction of losses in agriculture; c) Submit annual reports
to the Ministry of Agriculture and Rural development on the results of the
policies in the provinces. Article 5. Effect 1. This Decision takes
effect from January 01, 2014 and replaces the Decision No. 63/2010/QD-TTg dated
October 15, 2010 and the Decision No. 65/2011/QD-TTg dated December 02, 2011 of
the Prime Minister of reduction of post-harvest losses of agricultural and
fisheries products. 2. Organizations and
individuals benefitting from the supportive policies as defined in the Decision
No. 63/2010/QD-TTg dated October 15, 2010 and the Decision No. 15 65/2011/QD-TTg
dated December 02, 2011 of the Prime Minister before the effective date of this
Decision shall continue to benefit from such supportive policies. Article 6. Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of
Governmental agencies, the President of the People’s Committee of the Province
and other institutions and units shall implement this Decision./. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung
Decision No. 68/2013/QD-TTg dated November 14, 2013, on supportive policies on reduction of losses in agriculture
3.592
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|