|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
04/2006/TB-LPQT
|
|
Loại văn bản:
|
Thông báo
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Ngoại giao
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Thị Hoàng Anh
|
Ngày ban hành:
|
15/08/2006
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ NGOẠI GIAO
******
|
CỘNG HOÀ XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số: 04/2006/TB-LPQT
|
Hà Nội, ngày 15
tháng 08 năm 2006
|
THÔNG
BÁO
GIA HẠN ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ HAI BÊN
Hiệp định giữa Chính phủ nước Cộng
hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Thụy Điển về thủ tục và điều kiện
chung hợp tác phát triển giai đoạn 2001 – 2006, ký tại Hà Nội ngày 25 tháng 10
năm 2001, được gia hạn đến ngày 31 tháng 12 năm 2006./.
|
TL.
BỘ TRƯỞNG
KT. VỤ TRƯỞNG VỤ LUẬT PHÁP VÀ ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ
PHÓ VỤ TRƯỞNG
Nguyễn Thị Hoàng Anh
|
EXTENSION OF THE
AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM AND THE
GOVERNMENT OF SWEDEN ON GENERAL TERMS AND CONDITIONS FOR DEVELOPMENT
COOPERATION 2001 - 2006
On 25
October 2001 the Government of the Socialist Republic of Vietnam and
the Government of Sweden singed the agreement between the two respective
governments on general terms and conditions f or development cooperation for
the period 25 October 2001 –
30 June 2006 (hereinafter
referred to as the Agreement).
The Parties have now agreed to
amend the said Agreement by extending the validity period until 31
December 2006. All other Articles and content in the Agreement shall
remain unchanged.
Two originals of this extension
of the Agreement have been signed, of which the parties have taken one each.
|
|
Hanoi,
2006-06-30
|
Place and date
For the Government of the Socialist Republic
of Vietnam
|
|
Place and date
For the Government of Sweden
|
Signature
Cao Viet Sinh
Vice Minister, MPI
|
|
Signature
Anna Lindstedt, Ambassador
|
Name and title in block
letters
|
|
Name and title in block
letters
|
GIA
HẠN HIỆP ĐỊNH GIỮA CHÍNH PHỦ CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ CHÍNH PHỦ THỤY
ĐIỂN VỀ THỦ TỤC VÀ ĐIỀU KIỆN CHUNG CHO HỢP TÁC PHÁT TRIỂN GIAI ĐOẠN 2001 - 2006
Ngày 25 tháng 10 năm 2001 Chính
phủ Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Thụy Điển đã ký Hiệp định
giữa hai đại diện Chính phủ về Thủ tục và Điều kiện chung cho Hợp tác phát triển
trong giai đoạn 2001 – 2006 (sau đây gọi tắt là Hiệp định).
Hai bên nay thỏa thuận điều chỉnh
và gia hạn hiệu lực Hiệp định nêu trên đến 31 tháng 12 năm 2006. Tất cả các Điều
khoản và nội dung của Hiệp định sẽ vẫn không có gì thay đổi.
Hai bản về gia hạn Hiệp định này
đã được ký, mỗi bên giữ một bản.
Hà Nội, ngày 30 tháng 6 năm 2006
THAY MẶT CHÍNH PHỦ CHXHCN VIỆT NAM
THỨ TRƯỞNG BỘ KẾ HOẠCH
VÀ ĐẦU TƯ
Cao Viết Sinh
|
THAY MẶT CHÍNH PHỦ THỤY ĐIỂN
ĐẠI SỨ
Anna Lindstedt
|
Thông báo số 04/2006/TB-LPQT về việc gia hạn điều ước quốc tế hai bên do Bộ Ngoại giao ban hành
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Anh
Thông báo số 04/2006/TB-LPQT ngày 15/08/2006 về việc gia hạn điều ước quốc tế hai bên do Bộ Ngoại giao ban hành
4.269
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|