|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 15/2021/TT-BNNPTNT sửa đổi Thông tư 05/2015/TT-BNNPTNT
Số hiệu:
|
15/2021/TT-BNNPTNT
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn
|
|
Người ký:
|
Lê Quốc Doanh
|
Ngày ban hành:
|
06/12/2021
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN
--------
|
CỘNG HÒA XÃ
HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 15/2021/TT-BNNPTNT
|
Hà Nội, ngày 06 tháng 12 năm 2021
|
THÔNG TƯ
SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA THÔNG TƯ SỐ 05/2015/TT-BNNPTNT
NGÀY 12 THÁNG 02 NĂM 2015 QUY ĐỊNH VỀ TRÌNH TỰ, THỦ TỤC CẤP GIẤY CHỨNG NHẬN
HÀNH NGHỀ XỬ LÝ VẬT THỂ THUỘC DIỆN KIỂM DỊCH THỰC VẬT VÀ THÔNG TƯ SỐ
33/2014/TT-BNNPTNT NGÀY 30 THÁNG 10 NĂM 2014 QUY ĐỊNH TRÌNH TỰ, THỦ TỤC KIỂM DỊCH
THỰC VẬT NHẬP KHẨU, XUẤT KHẨU, QUÁ CẢNH VÀ SAU NHẬP KHẨU VẬT THỂ THUỘC DIỆN KIỂM
DỊCH THỰC VẬT CỦA BỘ TRƯỞNG BỘ NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN
Căn cứ Luật Bảo vệ và kiểm dịch thực vật năm 2013;
Căn cứ Nghị định số 15/2017/NĐ-CP ngày 17 tháng 02 năm 2017 của
Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Nông
nghiệp và Phát triển nông thôn;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục
Bảo vệ thực vật;
Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và
Phát triển nông thôn ban hành Thông tư sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông
tư số 05/2015/TT-BNNPTNT ngày 12 tháng 02 năm
2015 quy định về trình tự, thủ tục cấp Giấy chứng nhận hành nghề xử lý vật thể
thuộc diện kiểm dịch thực vật và Thông tư số 33/2014/TT-BNNPTNT
ngày 30 tháng 10 năm 2014 quy định trình tự, thủ tục kiểm dịch thực vật nhập khẩu,
xuất khẩu, quá cảnh và sau nhập khẩu vật thể thuộc diện kiểm dịch thực vật của
Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn.
Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số
05/2015/TT-BNNPTNT ngày 12/02/2015 của Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển
nông thôn quy định về trình tự, thủ tục cấp Giấy chứng nhận hành nghề xử lý vật
thể thuộc diện kiểm dịch thực vật
1. Sửa đổi, bổ sung Điều 3 như sau:
“Điều 3. Phí
Tổ
chức, cá nhân hành nghề xử lý vật thể phải nộp phí thẩm định hồ sơ, cấp Giấy chứng
nhận hành nghề xử lý vật thể thuộc diện kiểm dịch thực vật theo quy định của Bộ
Tài chính về phí trong hoạt động động kiểm dịch và bảo vệ thực vật thuộc lĩnh vực
nông nghiệp.”
2. Sửa đổi,
bổ sung khoản 4 Điều 8 như sau:
“4.
Trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận hồ sơ hợp lệ, Cục Bảo vệ thực vật
thực hiện việc cấp Thẻ hành nghề xử lý vật thể thuộc diện kiểm dịch thực vật
theo mẫu qui định tại Phụ VI ban hành kèm theo Thông tư này; trường hợp không cấp
phải có văn bản trả lời và nêu rõ lý do.”
3. Thay thế Phụ lục IV ban hành kèm theo Thông tư số
05/2015/TT-BNNPTNT ngày 12/02/2015 của Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển
nông thôn quy định về trình tự, thủ tục cấp Giấy chứng nhận hành nghề xử lý vật
thể thuộc diện kiểm dịch thực vật bằng Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư này.
4. Bãi bỏ điểm b khoản 1 Điều 8.
Điều 2. Sửa đổi, bổ sung một số điều Thông tư số
33/2014/TT-BNNPTNT ngày 30 ngày tháng 10 năm 2014 của Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp
và Phát triển nông thôn quy định trình tự, thủ tục kiểm dịch thực vật nhập khẩu,
xuất khẩu, quá cảnh và sau nhập khẩu vật thể thuộc diện kiểm dịch thực vật
1. Bổ sung khoản 5 Điều 3 như sau:
“5.
Tổ chức giám định sinh vật gây hại là cơ quan kiểm dịch thực vật, phòng thí
nghiệm giám định sinh vật gây hại thuộc Cục Bảo vệ thực vật.”
2. Sửa đổi, bổ sung Điều 5 như sau:
“Điều 5. Phí
Chủ
vật thể phải nộp phí kiểm dịch thực vật, chi phí giám định sinh vật gây hại
theo quy định của pháp luật.”
3. Sửa đổi, bổ sung khoản 2, khoản 3 Điều 6 như
sau:
“2.
Bản sao chụp hoặc bản điện tử hoặc bản chính Giấy chứng nhận kiểm dịch thực vật
do cơ quan kiểm dịch thực vật có thẩm quyền của nước xuất khẩu cấp.
Trường
hợp chủ vật thể nộp bản sao chụp hoặc bản điện tử, phải nộp bản chính trước khi
được cấp Giấy chứng nhận kiểm dịch thực vật nhập khẩu, quá cảnh và vận chuyển nội
địa cho lô vật thể.
3.
Bản chính hoặc bản điện tử hoặc bản sao chứng thực Giấy phép kiểm dịch thực vật
nhập khẩu (trường hợp quy định phải có Giấy phép).”
4. Sửa đổi, bổ sung khoản 3 Điều 7 như sau:
“3.
Kiểm tra vật thể
a)
Căn cứ kết quả kiểm tra hồ sơ, cơ quan kiểm dịch thực vật quyết định địa điểm
và bố trí công chức kiểm tra ngay lô vật thể theo trình tự sau đây:
Kiểm
tra sơ bộ: Kiểm tra bên ngoài lô vật thể, bao bì đóng gói, phương tiện chuyên
chở; khe, kẽ và những nơi sinh vật gây hại có thể ẩn nấp; thu thập côn trùng
bay, bò hoặc bám bên ngoài lô vật thể;
Kiểm
tra chi tiết: Kiểm tra bên trong và lấy mẫu lô hàng theo quy định tại QCVN 01-141:2013/BNNPTNT Quy chuẩn kỹ
thuật quốc gia về phương pháp lấy mẫu kiểm dịch thực vật; thu thập các vật thể
mang triệu chứng gây hại và sinh vật gây hại.
b)
Giám định sinh vật gây hại
Cơ
quan kiểm dịch thực vật gửi mẫu vật thể thuộc diện kiểm dịch thực vật, vật thể
mang triệu chứng gây hại và sinh vật gây hại thu được cho Tổ chức giám định
sinh vật gây hại. Tổ chức giám định sinh vật gây hại thực hiện giám định sinh vật
gây hại và trả kết quả cho cơ quan kiểm dịch thực vật.”
5. Sửa đổi, bổ sung khoản 2 Điều 9 như sau:
“2.
Bản điện tử hoặc Bản chính Giấy chứng nhận kiểm dịch thực vật của nước xuất khẩu
(trong trường hợp tái xuất khẩu).”
6. Sửa đổi, bổ sung khoản 2, khoản 3 Điều 11 như
sau:
“2.
Bản sao chụp hoặc bản điện tử hoặc bản chính Giấy chứng nhận kiểm dịch thực vật
do nước xuất khẩu cấp.
Trường
hợp chủ vật thể nộp bản sao chụp hoặc bản điện tử, phải nộp bản chính trước khi
được cấp Giấy chứng nhận kiểm dịch thực vật nhập khẩu, quá cảnh và vận chuyển nội
địa cho lô vật thể.
3.
Bản điện tử hoặc bản chính hoặc bản sao chứng thực Giấy phép kiểm dịch thực vật
nhập khẩu.”
7. Sửa đổi, bổ sung khoản 1 Điều 18 như sau:
“1.
Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra cơ quan kiểm dịch thực vật, tổ chức giám định sinh
vật gây hại thực hiện quy định tại Thông tư này.”
Điều 3. Hiệu lực thi hành
Thông
tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 21 tháng 01 năm 2022.
Trong
quá trình thực hiện Thông tư này, nếu có khó khăn, vướng mắc, đề nghị cơ quan,
tổ chức, cá nhân kịp thời phản ánh về Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn
(qua Cục Bảo vệ thực vật) để xem xét, giải quyết./.
Nơi nhận:
- Văn phòng
Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ;
- Công báo Chính phủ, Cổng thông tin điện tử Chính phủ;
- Bộ Tư pháp (Cục Kiểm tra văn bản QPPL);
- Các tỉnh, TP trực thuộc Trung ương: UBND, Sở NN và PTNT Chi cục Trồng trọt
và BVTV;
- Các Chi cục Kiểm dịch thực vật Vùng thuộc Cục BVTV;
- Bộ Nông nghiệp và PTNT: Bộ trưởng, các Thứ trưởng và các đơn vị thuộc Bộ, Cổng
thông tin điện tử của Bộ;
- Lưu: VT, BVTV
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Lê Quốc Doanh
|
PHỤ
LỤC
ĐƠN ĐỀ NGHỊ CẤP
THẺ HÀNH NGHỀ XỬ LÝ VẬT THỂ THUỘC DIỆN KIỂM DỊCH THỰC VẬT
(Ban hành kèm theo Thông tư số: 15/2021/TT-BNNPTNT ngày 06 tháng 12 năm 2021
của Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn)
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
..... , ngày..... tháng..... năm......
ĐƠN ĐỀ NGHỊ CẤP THẺ HÀNH NGHỀ XỬ LÝ VẬT
THỂ
THUỘC DIỆN KIỂM DỊCH THỰC VẬT
Kính gửi: ....................................................................................................................
Họ
tên: .................................................................. ngày
sinh: /
/ . Nam/Nữ:
Đơn
vị công tác: .........................................................................................................
Địa
chỉ:
.......................................................................................................................
Trình
độ: .....................................................................................................................
Đã
qua tập huấn chuyên môn ngày tháng
năm:
Biện pháp xử lý:
□
Xông hơi khử trùng
□
Hơi nước nóng
□
Chiếu xạ
□
Nhiệt nóng
□
Biện pháp khác (..........................................)
Hồ sơ kèm theo:
□
Giấy khám sức khỏe
□
02 ảnh 2cm x 3 cm
Tôi
xin cam đoan sẽ chấp hành đúng các quy định của pháp luật về hoạt động xử lý vật
thể thuộc diện kiểm dịch thực vật trong suốt quá trình hành nghề, nếu vi phạm
tôi xin hoàn toàn chịu trách nhiệm.
Xác nhận của cơ quan chủ quản
(Ký tên, đóng dấu)
|
...... , ngày...... tháng .....
năm.....
Người đề nghị cấp
(Ký và ghi rõ họ tên)
|
Circular No. 15/2021/TT-BNNPTNT dated December 6, 2021 on amendments and supplements to several articles of Circular No. 05/2015/TT-BNNPTNT prescribing order and procedures for issuance of practising certificates for treatment of articles subject to plant quarantine, and Circular No. 33/2014/TT-BNNPTNT prescribing order and procedures for plant quarantine for import, export, transit and post-import of articles subject to plant quarantine, of Minister Of Agriculture And Rural Development
MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT
--------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 15/2021/TT-BNNPTNT
|
Hanoi, December 6, 2021
|
CIRCULAR AMENDMENTS
AND SUPPLEMENTS TO SEVERAL ARTICLES OF CIRCULAR NO. 05/2015/TT-BNNPTNT DATED
FEBRUARY 12, 2015, PRESCRIBING ORDER AND PROCEDURES FOR ISSUANCE OF PRACTISING
CERTIFICATES FOR TREATMENT OF ARTICLES SUBJECT TO PLANT QUARANTINE, AND
CIRCULAR NO. 33/2014/TT-BNNPTNT DATED OCTOBER 30, 2014, PRESCRIBING ORDER AND
PROCEDURES FOR PLANT QUARANTINE FOR IMPORT, EXPORT, TRANSIT AND POST-IMPORT OF
ARTICLES SUBJECT TO PLANT QUARANTINE, OF MINISTER OF AGRICULTURE AND RURAL
DEVELOPMENT Pursuant to the 2013 Law on Plant Protection and
Quarantine; Pursuant to the Government's Decree No.
15/2017/ND-CP dated February 17, 2017, defining the functions, tasks, powers
and organizational structure of the Ministry of Agriculture and Rural
Development; Upon the request of the Director of the Plant
Protection Department; The Minister of Agriculture and Rural
Development herein issues the Circular on amendments and supplements to several
Articles of the Circular No. 05/2015/TT-BNNPTNT dated February 12, 2015,
prescribing order and procedures for issuance of practicing certificates for
treatment of articles subject to plant quarantine, and Circular No.
33/2014/TT-BNNPTNT dated October 30, 2014, prescribing order and procedures for
plant quarantine for import, export, transit and post-import of articles
subject to plant quarantine, of Minister of Agriculture and Rural Development. Article
1. Amendments and supplements to several Articles of the Circular No.
05/2015/TT-BNNPTNT dated February 12, 2015 of the Minister of Agriculture and
Rural Development, prescribing order and procedures for issuance of practicing
certificates for treatment of articles subject to plant quarantine 1. Amending and
supplementing Article 3 as follows: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Organizations and
individuals practicing treatment of articles subject to plant quarantine must
pay fees for the assessment of the application and the issuance of practicing
certificates for treatment of articles subject to plant quarantine under the
regulations of the Ministry of Finance on fees arising from plant quarantine
and protection in the agriculture field.” 2. Amending and
supplementing clause 4 of Article 8 as follows: “4. Within 03 days
of receipt of valid dossiers, the Plant Protection Department shall issue the practicing
card for treatment of articles subject to plant quarantine as per Appendix VI
to this Circular; in case of refusal, written response should be sent and
clarify the reasons." 3. Replacing the
Appendix IV to the Circular No. 05/2015/TT-BNNPTNT dated February 12, 2015 of
the Minister of Agriculture and Rural Development, prescribing order and
procedures for issuance of practicing certificates for treatment of articles
subject to plant quarantine, by the Appendix to this Circular. 4. Abolishing point
b of clause 1 of Article 8. Article
2. Amendments and supplements to several Articles of the Circular No.
33/2014/TT-BNNPTNT dated October 30, 2014 of the Minister of Agriculture and
Rural Development, prescribing order and procedures for plant quarantine for
import, export, transit and post-import of articles subject to plant quarantine 1. Adding clause 5
to Article 3 as follows: “5. Phytosanitary
inspection organization refers to a plant quarantine body or a laboratory
center for inspection of harmful organisms that is controlled by the Plant
Protection Department.” 2. Amending and
supplementing Article 5 as follows: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article owners must
pay fees for plant quarantine and expenses for inspection of harmful organisms
according to regulatory provisions.” 3. Amending and
supplementing clause 2 and clause 3 of Article 6 as follows: “2. Photocopy or
electronic copy or original copy of the phytosanitary Certificate issued by the
competent plant health agency of the exporting country. If the article owner
submits the photocopy or the electronic copy, the original copy must be
submitted before receipt of the phytosanitary Certificate of the imported,
in-transit and domestically transported shipment of articles. 3. The original copy
or the electronic copy or the certified copy of the phytosanitary Certificate
of imported plants (if the Certificate is required)." 4. Amending and
supplementing clause 3 of Article 7 as follows: “3. Article
inspection a) Based on the
inspection of submitted dossiers, the plant health agency shall decide the
location and assign staff to carry out the immediate inspection of the article
shipment according to the following order: Preliminary
inspection: Carry out the external inspection of the shipment, packaging, means
of transport; crevices, apertures and spots where harmful organisms can hide;
collect insects flying, crawling, or clinging outside the shipment; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 b) Inspection of
harmful organisms The plant health
agency sends the sample of the article subject to plant quarantine or the
article having harmful symptoms and organisms that has already been collected
to the phytosanitary inspection organization. The phytosanitary inspection
organization shall carry out the inspection of harmful organisms and notify
inspection results to the plant health agency.” 5. Amending and
supplementing clause 2 of Article 9 as follows: “2. The electronic
copy or the original copy of the phytosanitary Certificate issued by the
exporting country (for re-export).” 6. Amending and
supplementing clause 2 and clause 3 of Article 11 as follows: “2. The photocopy or
the electronic copy or the original copy of the phytosanitary Certificate
issued by the exporting country. If the article owner
submits the photocopy or the electronic copy, the original copy must be
submitted before receipt of the phytosanitary Certificate of the imported,
in-transit and domestically transported shipment of articles. 3. The electronic
copy or the original copy or the certified true copy of the phytosanitary
permit for import." 7. Amending and
supplementing clause 1 of Article 18 as follows: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article
3. Entry into force This Circular shall
enter into force as of January 21, 2022. In the course of
implementation of this Circular, if there is any difficulty that arises,
agencies, entities and persons involved should send feedback to the Ministry of
Agriculture and Rural Development (via Plant Protection Department) to seek its
decision on action to be taken./. PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Le Quoc Doanh
Circular No. 15/2021/TT-BNNPTNT dated December 6, 2021 on amendments and supplements to several articles of Circular No. 05/2015/TT-BNNPTNT prescribing order and procedures for issuance of practising certificates for treatment of articles subject to plant quarantine, and Circular No. 33/2014/TT-BNNPTNT prescribing order and procedures for plant quarantine for import, export, transit and post-import of articles subject to plant quarantine, of Minister Of Agriculture And Rural Development
4.875
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|