|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
42/2012/QĐ-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Tấn Dũng
|
Ngày ban hành:
|
08/10/2012
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Miễn tiền thuê đất khi sử dụng LĐ thiểu số
Tổ chức, đơn vị sử dụng lao động là người dân tộc thiểu số tại khu vực miền núi, vùng đặc biệt khó khăn được hỗ trợ về đào tạo, BHYT, BHXH, BHTN, định mức lao động và tiền thuê đất từ ngân sách nhà nước.Cụ thể, đơn vị có từ 30% - dưới 50% lao động dân tộc thiểu số so với tổng số lao động có mặt làm việc tại đơn vị được giảm 50% tiền thuê đất trong năm; sử dụng từ 50% trở lên được miễn 100% tiền thuê đất. Ngoài ra, đơn vị cũng được hỗ trợ chi phí học nghề ngắn hạn tối đa 3 triệu đồng/người/khóa học; được nộp thay tiền BHYT, BHXH, BHTN trong 5 năm/người; được áp dụng định mức lao động bằng 80% định mức chung của đơn vị. Đó là nội dung tại Quyết định 42/2012/QĐ-TTg, có hiệu lực từ ngày 01/12/2012 và thay thế Quyết định số 75/2010/QĐ-TTg ngày 29/11/ 2010.
THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ
--------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số:
42/2012/QĐ-TTg
|
Hà
Nội, ngày 08 tháng 10 năm 2012
|
QUYẾT ĐỊNH
VỀ
VIỆC HỖ TRỢ TỔ CHỨC, ĐƠN VỊ SỬ DỤNG LAO ĐỘNG LÀ NGƯỜI DÂN TỘC THIỂU SỐ TẠI KHU VỰC
MIỀN NÚI, VÙNG ĐẶC BIỆT KHÓ KHĂN
Căn cứ Luật tổ chức Chính
phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Luật ban hành văn
bản quy phạm pháp luật ngày 03 tháng 6 năm 2008;
Theo đề nghị của Bộ trưởng
Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn;
Thủ tướng Chính phủ ban
hành Quyết định về việc hỗ trợ tổ chức, đơn vị sử dụng lao động là người dân
tộc thiểu số tại khu vực miền núi, vùng đặc biệt khó khăn,
Điều 1.
Phạm vi điều chỉnh
Quyết định này quy định chính
sách hỗ trợ về đào tạo, bảo hiểm y tế, bảo hiểm xã hội, bảo hiểm thất nghiệp,
định mức lao động, tiền thuê đất, nguồn vốn hỗ trợ và trách nhiệm của các cơ
quan nhà nước có liên quan đến việc tổ chức thực hiện chính sách này.
Điều 2.
Đối tượng áp dụng
Đối tượng áp dụng của
Quyết định này bao gồm: Các công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên nông,
lâm, thủy sản do nhà nước làm chủ sở hữu; Ban quản lý rừng đặc dụng, Ban quản
lý rừng phòng hộ; hợp tác xã; các doanh nghiệp ngoài Nhà nước (bao gồm cả doanh
nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài) sử dụng đất vào mục đích sản xuất nông, lâm
nghiệp, nuôi trồng thủy sản (sau đây gọi chung là đơn vị sử dụng lao động) có
sử dụng lao động là người dân tộc thiểu số cư trú hợp pháp trên địa bàn các
tỉnh Tây Nguyên, khu vực miền núi, vùng đặc biệt khó khăn (kèm theo danh sách).
Điều 3.
Chính sách hỗ trợ
1.
Về đào tạo
Ngân sách nhà nước hỗ trợ
chi phí học nghề ngắn hạn (trình độ sơ cấp nghề và dạy nghề dưới 03 tháng) với mức
tối đa 03 triệu đồng/người/khóa học (mức hỗ trợ cụ thể theo từng nghề và thời gian
học nghề thực tế), cho việc đào tạo nghề đối với lao động phổ thông là người dân
tộc thiểu số, đủ điều kiện tuyển dụng vào làm việc theo yêu cầu phải đào tạo trong
kế hoạch tuyển dụng, đào tạo của đơn vị sử dụng lao động.
2.
Về bảo hiểm y tế, bảo hiểm xã hội, bảo hiểm thất nghiệp
Ngân sách nhà nước hỗ trợ
nộp thay đơn vị sử dụng lao động tiền bảo hiểm xã hội, bảo hiểm y tế, bảo hiểm thất
nghiệp cho lao động là người dân tộc thiểu số được tuyển dụng mới hoặc ký hợp
đồng lao động. Thời gian nhà nước hỗ trợ ngân sách nộp thay cho đơn vị sử dụng lao
động là 05 năm đối với một người lao động.
3.
Về áp dụng định mức lao động
Đơn vị sử dụng lao động được
áp dụng định mức lao động bằng 80% định mức lao động chung của đơn vị để khoán
hoặc trả công cho người lao động là người dân tộc thiểu số. Thời gian áp dụng
là 05 năm đối với một người lao động vào làm việc tại đơn vị.
4.
Về tiền thuê đất
Đơn vị sử dụng lao động có
sử dụng từ 30% đến dưới 50% lao động là người dân tộc thiểu số so với tổng số lao
động có mặt làm việc tại đơn vị được giảm 50% tiền thuê đất trong năm đối với diện
tích đất của đơn vị thuộc diện phải thuê đất theo quy định của pháp luật về đất
đai. Đơn vị sử dụng lao động có sử dụng từ 50% lao động là người dân tộc thiểu
số trở lên so với tổng số lao động có mặt làm việc thường xuyên tại đơn vị được
miễn 100% tiền thuê đất trong năm đối với diện tích đất của đơn vị thuộc diện
phải thuê đất theo quy định của pháp luật về đất đai.
Điều 4.
Nguồn hỗ trợ
1.
Ngân sách trung ương hỗ trợ 100% kinh phí về đào tạo, bảo hiểm y tế, bảo hiểm
xã hội, bảo hiểm thất nghiệp và 20% định mức lao động chung của đơn vị để khoán
hoặc trả công cho người lao động là người dân tộc thiểu số.
2. Kinh phí hỗ trợ đào
tạo cấp trực tiếp cho đơn vị sử dụng lao động theo kế hoạch đào tạo được Ủy ban
nhân dân cấp tỉnh phê duyệt đối với đơn vị thuộc tỉnh; Bộ, ngành phê duyệt đối với
đơn vị thuộc Bộ, ngành; Tập đoàn hoặc Tổng Công ty 91 phê
duyệt đối với đơn vị trực thuộc.
Điều 5.
Tổ chức thực hiện
1.
Bộ Tài chính chủ trì, phối hợp với Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn hướng
dẫn thi hành Quyết định này.
2. Bộ Nông nghiệp và Phát
triển nông thôn và Ủy ban nhân dân các tỉnh có tên trong danh sách kèm theo,
chịu trách nhiệm theo dõi, giám sát, đôn đốc, kiểm tra và chỉ đạo thực hiện.
Điều 6.
Hiệu lực thi hành
Quyết định này có hiệu
lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 12 năm 2012, thay thế Quyết định số
75/2010/QĐ-TTg ngày 29 tháng 11 năm 2010 của Thủ tướng Chính phủ về việc hỗ trợ
tổ chức, đơn vị sử dụng lao động là người dân tộc thiểu số cư trú hợp pháp tại
các tỉnh Tây Nguyên.
Điều 7. Trách nhiệm thi hành
Các Bộ trưởng, Thủ trưởng
cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Tập
đoàn kinh tế nhà nước và Tổng Công ty 91, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các
tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương (danh sách kèm theo) chịu trách nhiệm thi
hành Quyết định này./.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương
Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- VP BCĐ TW về phòng, chống tham nhũng;
- HĐND, UBND các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Ủy ban Giám sát tài chính Quốc gia;
- Ngân hàng Chính sách xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- UBTW Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- Ban Chỉ đạo Tây Nguyên;
- Ban Chỉ đạo Tây Bắc;
- Các Tập đoàn kinh tế nhà nước và Tổng Công ty 91;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTCP, cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực
thuộc, Công báo;
- Lưu: Văn thư, KTN (3b).
|
THỦ TƯỚNG
Nguyễn Tấn Dũng
|
DANH SÁCH
CÁC
TỈNH, THÀNH PHỐ TRỰC THUỘC TRUNG ƯƠNG VÀ CÁC HUYỆN ĐƯỢC HƯỞNG CHÍNH SÁCH HỖ TRỢ
(Ban hành kèm theo Quyết định số 42/2012/QĐ-TTg ngày 08 tháng 10 năm 2012
của Thủ tướng Chính phủ)
Các tỉnh Tây
Nguyên
|
1
|
Đắk Lắk
|
2
|
Đắk Nông
|
3
|
Gia Lai
|
4
|
Kon Tum
|
5
|
Lâm Đồng
|
Các tỉnh miền núi phía
Bắc
|
6
|
Lai Châu
|
7
|
Điện Biên
|
8
|
Sơn La
|
9
|
Lào Cai
|
10
|
Yên Bái
|
11
|
Hà Giang
|
12
|
Cao Bằng
|
13
|
Bắc Kạn
|
14
|
Thái Nguyên
|
15
|
Bắc Giang
|
16
|
Phú Thọ
|
Các tỉnh miền núi Đông
Nam Bộ
|
17
|
Bình Phước
|
Các huyện nghèo theo
Nghị quyết số 30a/2008/NQ-CP
|
18
|
Thanh Hóa
|
7
|
Lang Chánh, Thường Xuân, Quan Hóa, Quang Sơn,
Mường Lát, Như Xuân, Bá Thước
|
19
|
Nghệ An
|
3
|
Kỳ Sơn, Tương Dương, Quế Phong
|
20
|
Quảng Bình
|
1
|
Minh Hóa
|
21
|
Quảng Trị
|
1
|
Đa Krông
|
22
|
Quảng Ngãi
|
6
|
Sơn Hà, Trà Bồng, Sơn Tây, Minh Long, Tây Trà, Ba
Tơ
|
23
|
Quảng Nam
|
3
|
Nam Trà Mi, Tây Giang, Phước Sơn
|
24
|
Bình Định
|
3
|
An Lão, Vĩnh Thạnh, Vân Canh
|
25
|
Ninh Thuận
|
1
|
Bác Ái
|
Các huyện có tỷ lệ
hộ nghèo cao theo Quyết định số 615/QĐ-TTg
|
26
|
Hà Tĩnh
|
2
|
Vũ Quang, Hương Khê
|
27
|
Quảng Nam
|
1
|
Bắc Trà Mi
|
28
|
Tiền Giang
|
1
|
Tân Phú Đông
|
29
|
Trà Vinh
|
1
|
Trà Cú
|
Quyết định 42/2012/QĐ-TTg hỗ trợ tổ chức, đơn vị sử dụng lao động là người dân tộc thiểu số tại khu vực miền núi, vùng đặc biệt khó khăn do Thủ tướng Chính phủ ban hành
THE PRIME
MINISTER
--------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
|
No.:
42/2012/QD-TTg
|
Hanoi,
08th October 2012
|
DECISION ON GIVING SUPPORT
TO UNITS, ORGANIZATIONS USING EMPLOYEES WHO ARE ETHNIC MINORITY PEOPLE IN THE
MOUNTAINOUS REGIONS, ESPECIALLY DIFFICULT AREAS Pursuant to Law on the Organization of the
Government dated 25th December 2001; Pursuant to Law on promulgation of legal
documents dated 03rd June 2008; At the proposal of the Minister of
Agriculture and Rural development; The Prime Minister promulgates the Decision
on giving support to units, organizations using employees who are ethnic
minority people in the mountainous regions, especially difficult areas, Article 1. Scope of adjustment This Decision stipulates support policies on
training, health insurance, social insurance, unemployment insurance, labor
norms, land rent, support capital resource and responsibilities of the state
agencies related to the implementation of this policy. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Subjects of application of this Decision
include: One-member limited liability companies in agriculture, forestry and
fisheries industries owned by the Government; Management Board of special-use
forest, Management Board of protective forest; cooperatives; non-state
enterprises (including foreign-invested enterprises) using land for production
of agriculture, forestry, aquaculture (hereinafter called employers), using
employees who are ethnic minority people, legally residing in the Western Highlands, the mountainous areas, especially difficult areas (enclosed list). Article 3. Support policy 1. On training The State budget supports expenses of short-term
apprenticeship (primary level and under 3-month vocational training) with the
maximum amount of 03 million VND/person/course (specific supporting level
according to each occupation and practical period of apprenticeship training),
apprenticeship training of unskilled labor who are ethnic minority people,
meeting sufficiently terms of employment and must be trained as required in the
plans of employment, training of employers. 2. On health insurance, social insurance,
unemployment insurance The State budget supports employers to pay
social insurance, health insurance, unemployment insurance for laborers who are
ethnic minority people newly being employed or signed labor contracts. The
State will support employers to pay those mentioned above insurance in 5 years
for each employee. 3. On the application of labor norms Employers are allowed to apply the labor norms
of 80% of their general labor norms to lump work contracts or wage payment for
the ethnic minority laborers. The application period is 5 years for each
laborer who starts working. 4. On ground rent ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article 4. Supporting source 1. The Central budget supports 100% of expenses
of training, health insurance, social insurance, unemployment insurance and 20%
of the general labor norms applied to lump work contract or wage payment for
the ethnic minority labor by their jobs. 2. Training support expenses are allocated
directly to employers in accordance with the training plans approved by the
provincial People’s Committees for those organizations belonging to the provinces;
approved by the Ministries, branches for those organizations belonging to the
Ministries, branches; approved by Corporation or State General Company 91 for
their attached units. Article 5. Implementation 1. The Ministry of Finance shall assume the prime
responsibility for, and coordinate with the Ministry of Agriculture and Rural
development, to guide the implementation of this Decision. 2. The Ministry of Agriculture and Rural
development and People’s Committees of provinces of which names are in the
enclosed list, will be in charge of monitoring, supervising, urging, checking
and directing the implementation. Article 6. Effect This Decision takes effect as from 01st
December 2012, replaces the Decision No.75/2010/QD-TTg dated 29th
November 2010 stipulated by the Prime Minister about giving support on units,
organizations using employees who are ethnic minority people legally residing
in provinces of Western Highlands. Article 7. Responsibility for implementation ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 THE PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung LIST OF
CENTRALLY-AFFILIATED CITIES, PROVINCES AND DISTRICTS ENTITLED TO ENJOY THIS
SUPPORT POLICY
(Promulgated attached to the Decision No. 42/2012/QD-TTg dated 08th
October 2012 of the Prime Minister) The Western
Highlands provinces 1 ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2 Dak Nong 3 Gia Lai 4 Kon Tum 5 Lam Dong The Northern
mountainous provinces ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Lai Chau 7 Dien Bien 8 Son La 9 Lao Cai 10 Yen Bai ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Ha Giang 12 Cao Bang 13 Bac Kan 14 Thai Nguyen 15 Bac Giang ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Phu Tho The Southeast
mountainous provinces 17 Binh Phuoc The poor
districts in accordance with the Resolution No. 330a/2008/NQ-CP 18 Thanh Hoa 7 Lang Chanh, Thuong Xuan, Quan Hoa, Quang Son,
Muong Lat, Nhu Xuan, Ba Thuoc ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Nghe An 3 Ky Son, Tuong Duong, Que Phong 20 Quang Binh 1 Minh Hoa 21 Quang Tri ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Da Krong 22 Quang Ngai 6 Son Ha, Tra Bong, Son Tay, Minh Long, Tay Tra, Ba To 23 Quang Nam 3 Nam Tra Mi, Tay Giang, Phuoc Son ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Binh Dinh 3 An Lao, Vinh Thanh, Van Canh 25 Ninh Thuan 1 Bac Ai The districts
with high ratio of poor households in accordance with the Decision No.
615/QD-TTg 26 ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2 Vu Quang, Huong Khe 27 Quang Nam 1 Bac Tra Mi 28 Tien Giang 1 ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 29 Tra Vinh 1 Tra Cu
Quyết định 42/2012/QĐ-TTg ngày 08/10/2012 hỗ trợ tổ chức, đơn vị sử dụng lao động là người dân tộc thiểu số tại khu vực miền núi, vùng đặc biệt khó khăn do Thủ tướng Chính phủ ban hành
31.514
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|