Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Số hiệu: 5427/TB-LDTBXH Loại văn bản: Thông báo
Nơi ban hành: Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội Người ký: Đào Ngọc Dung
Ngày ban hành: 22/12/2017 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đang cập nhật Số công báo: Đang cập nhật
Tình trạng: Đã biết

BỘ LAO ĐỘNG - THƯƠNG BINH VÀ XÃ HỘI
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 5427/TB-LĐTBXH

Hà Nội, ngày 22 tháng 12 năm 2017

THÔNG BÁO

VỀ NGHỈ LỄ, TẾT NĂM 2018 ĐỐI VỚI CÁN BỘ, CÔNG CHỨC, VIÊN CHỨC VÀ NGƯỜI LAO ĐỘNG CỦA CÁC CƠ QUAN HÀNH CHÍNH, SỰ NGHIỆP, TỔ CHỨC CHÍNH TRỊ, TỔ CHỨC CHÍNH TRỊ - XÃ HỘI

Thực hiện kết luận của Thủ tướng Chính phủ Nguyễn Xuân Phúc tại Thông báo số 573/TB-VPVP ngày 14 tháng 12 năm 2017 của Văn phòng Chính phủ về việc nghỉ lễ, tết năm 2018 đối với cán bộ, công chức, viên chức, Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội thông báo để các cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp, tổ chức chính trị, tổ chức chính trị - xã hội thực hiện lịch nghỉ lễ, tết năm 2018 đối với cán bộ, công chức, viên chức và người lao động (sau đây gọi là công chức, viên chức) như sau:

1. Nghỉ Tết Âm lịch:

Công chức, viên chức nghỉ liền 07 ngày, từ thứ Tư ngày 14 tháng 02 năm 2018 đến hết thứ Ba ngày 20 tháng 02 năm 2018 (tức là từ ngày 29 tháng Chạp năm Đinh Dậu đến hết ngày mùng 5 tháng Giêng năm Mậu Tuất).

Do ngày 17 tháng 02 năm 2018 và 18 tháng 02 năm 2018 (tức ngày Mùng 2 và Mùng 3 Tết Âm lịch) trùng vào Thứ Bảy và Chủ Nhật là ngày nghỉ hằng tuần nên công chức, viên chức sẽ nghỉ bù vào ngày 19 tháng 02 năm 2018 và ngày 20 tháng 02 năm 2018 (tức ngày Mùng 4 và Mùng 5 Tết Âm lịch).

2. Dịp nghỉ lễ Quốc Khánh:

Công chức, viên chức nghỉ liền 03 ngày, từ thứ Bảy ngày 01 tháng 9 năm 2018 đến hết thứ Hai 03 tháng 09 năm 2018.

Do ngày Quốc khánh (ngày 02 tháng 9) trùng vào ngày Chủ Nhật là ngày nghỉ hằng tuần nên công chức, viên chức sẽ nghỉ bù vào ngày thứ Hai (03 tháng 9).

3. Các cơ quan, đơn vị thực hiện lịch nghỉ trên lưu ý thực hiện: bố trí sắp xếp các bộ phận làm việc hợp lý để giải quyết công việc liên tục, đảm bảo tốt công tác phục vụ tổ chức, nhân dân.

Các cơ quan, đơn vị không thực hiện lịch nghỉ cố định thứ Bảy, Chủ Nhật hằng tuần sẽ căn cứ vào chương trình, kế hoạch cụ thể của đơn vị để bố trí lịch nghỉ cho phù hợp.

Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội trân trọng thông báo để các cơ quan, tổ chức và nhân dân biết, tiện liên hệ công việc./.

Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, Các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Chính phủ;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Các Bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc CP;
- UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- UB Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan trung ương của các đoàn thể;
- Cổng TTĐT Chính phủ, Cổng TTĐT Bộ LĐTBXH;
- Lưu: VT, Cục ATLĐ (3).

BỘ TRƯỞNG




Đào Ngọc Dung

THE MINISTRY OF LABOR, WAR INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS
-------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM  INDEPENDENCE – FREEDOM – HAPPINESS
---------------

No. 5427/TB-LDTBXH

Hanoi, December 22, 2017

 

NOTICE

REGARDING 2018'S NATIONAL AND TET HOLIDAYS OF PUBLIC OFFICERS, SERVANTS AND EMPLOYEES OF PUBLIC ADMINISTRATIVE BODIES, PUBLIC SECTOR ENTITIES, POLITICAL INSTITUTIONS AND SOCIO-POLITICAL ORGANIZATIONS

Following the conclusion of the Prime Minister Nguyen Xuan Phuc in the Notice No. 573/TB-VPVP dated December 14, 2017 of the Government Office regarding 2018's national and Tet holidays of public officers and servants, the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs hereby informs public administrative bodies, public sector entities, political institutions and socio-political organizations (hereinafter referred to as public entities) that their public officers, servants and employees (hereinafter referred to as public staff) will be entitled to 2018’s national and Tet holidays specified as follows:  

1. Lunar New Year Tet holidays:

Public staff shall be entitled to a period of 07 consecutive days-off that extends from the beginning of Wednesday, February 14, 2018 to the end of Tuesday, February 20, 2018 (equivalent to the lunar period extending from the beginning of the 29th day of the Last month of the Fire Rooster lunar year to the end of the 5th day of the First month of the Earth Dog lunar year).    

As February 17, 2018 and February 18, 2018 (corresponding to the 2nd and 3rd day of the Lunar New Year Tet holidays), fall on Saturday and Sunday respectively which are automatic days-off every week, they shall be entitled to take compensatory days-off falling on February 19, 2018 and February 20, 2018 (equivalent to the 4th and 5th day of the Lunar New Year Tet holidays).    

2. National Independence holidays:

Public staff shall be entitled to a period of 03 consecutive days-off that extends from the beginning of Saturday, September 1, 2018 to the end of Monday, September 3, 2018.   

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3. Any public entity that follows the abovementioned time-off schedule shall be required to properly assign its personnel to ensure uninterrupted and effective services as usual for other entities and individuals. 

Any public entity that does not take automatic days-off on Saturday and Sunday every week shall depend on its particular working plan and agenda to set an appropriate time-off schedule of their own.

The Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs is expecting that this notice would help intended entities, organizations and individuals in making their work arrangements./.

 

 

 

THE MINISTER




Dao Ngoc Dung

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Notice No. 5427/TB-LDTBXH dated December 22, 2017 regarding 2018's national and Tet holidays of public officers, servants and employees of public administrative bodies, public sector entities, political institutions and socio-political organizations

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


3.438

DMCA.com Protection Status
IP: 3.135.211.245
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!