THE
MINISTRY OF TRANSPORT
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.:
64/2011/TT-BGTVT
|
Hanoi , December 26, 2011
|
CIRCULAR
PROVIDING FOR MEASURES FOR ECONOMICAL AND EFFICIENT USE OF
ENERGY IN TRANSPORT ACTIVITIES
Pursuant to
the June 28, 2010 Law on Economical and Efficient Use of Energy;
Pursuant to the Decree No. 51/2008/ND-CP of
April 22, 2008 of the Government regulating functions, duties, powers and
organizational structure of Ministry of Transport;
Pursuant to the
Decree No. 21/2011/ND-CP of March 29, 2011 of the Government detailing and
providing for implement measures for the Law on Economical and Efficient Use of
Energy;
The Minister
of Transport provides measures for economical and efficient use of
energy in transport activities as follows:
Article 1. Scope
of regulation
This circular
provides measures for economical and efficient use of energy in transport
activities.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
This Circular applies to organizations and individuals involved in the planning of traffic; activities of traffic work investment and construction;
production of, assembly and import the transport vehicles for circulation; transport activities.
Article 3. The
measures for economical and efficient use of energy in planning, construction
and upgrading of transport works.
1. Planning
Organizations and individuals, when develop strategies,
planning of transport
development, must bring content of economical and efficient use of energy
into criteria for project selection; give priority to develop
public transport, transportation means
with big mass, high energy use efficiency (railways, waterways and other transport means); pay attention
to possibility of connecting transport
mode for fuel
saving.
2. Investment
in construction and upgrading of transport
works
a) Organizations
and individuals, when take part in designing, setting up projects of transportation system investment and development, are encouraged to select route directions have short distance, may
utilize flow, restrain slope; to
select fuel saving technology and construction
solution; to optimize supplying sources of raw materials in order to reduce transported volume, improve energy use efficiency
and limit environmental pollution.
b) The construction
units are responsible for: application of measures for
economical and efficiency use of energy outlined in the approved project; rational use of
machines and construction equipment, building and
performing norms for fuel and machine shift, norm of maintenance and repair in order to
improve fuel use efficiency of
construction machines and equipment.
c) The units to which the transport works are handed for exploiting and using shall be responsible for maintenance as regulated, maintaining the technical condition of the work to reduce fuel consumption in transport exploiting.
Article 4.
Measures for economical and efficient use of energy in transportation
activities
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a)
Organizations and individuals, when
building transportation project, must bring content of economical
and efficient use of energy into selection criteria for the project. To give
priority to options which shortening transport distance, raising advantage coefficient of load and distance.
b) To
encourage organizations and individuals engaging
in transport business to apply technology
in transport management and operation; to combine
transportation modes to improve energy use efficiency in transportation
activities at their units.
2. Investment
and management in use of transportation vehicles
Organizations and individuals engaging in transportation
business are responsible for:
a) Develop and
implement norms for fuel
consumption at enterprises; annually
update and complete the norm for the purpose of promoting the economical and
efficient use of energy in accordance with the law.
b) Develop norms and adhere to periodical technical maintenance
regimen of transport facilities and equipment
during the use and exploitation process at
enterprises in order to maintain the
technical condition and improve energy use efficiency.
c) Comply with the service life of transportation vehicles and build removal
plan of vehicles that are no longer to ensure the
level of minimum energy efficiency
under current regulations.
3. Promoting
the application of new technologies, new energy in transportation.
Organizations and individuals inside and outside transport sector are entitled to combine
resources according to current regulations in order to research
and apply new technologies, use new
energy, renewable energy to improve energy use efficiency
in transportation activities.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Transportation
means which are manufactured, assembled, imported for circulation shall meet the
national technical standards on
fuel consumption promulgated by the competent agencies.
2. Organizations
and individuals engaging in transportation
business must bring the norm of fuel
consumption level for 1000
transportation production units (T.Km; Hk.Km) into the system of technical and economical norms for mean operation of their
units; execute of management and
technical measures to reduce such
norm in their units.
Article 6. The regime of reporting, statistic of energy use
1. Transport
Enterprises are being subject of key energy use establishments prescribed in
point a, Clause 1, Article 6 of the
Decree No. 21/2011/ND-CP shall
be responsible for assign the energy management person for building 5-year and annual plans of
energy use, reporting the annual energy use situation under the guidance of the
Ministry of Industry and Trade.
2. Department
of Transport of provinces and
centrally-run cities shall coordinate with local
agencies to update the list of key energy-use transport establishments under
their corresponding management as prescribed in Clause 2, Article 7 of the
Decree No. 21/2011/ND-CP and in
the guidance of the Ministry of Industry
and Trade and report to Ministry of
Transport before February 01 each
year.
3. Ministerial State Groups, Corporations are
responsible for reviewing and build up the list of key energy use establishments as
prescribed in Clause 2, Article
7 of Decree No. 21/2011/ND-CP; synthesizing
plans and report on
the use situation of the energy of affiliated units in accordance with Article 10 of the Decree No. 21/2011/ND-CP and sending to the Ministry of Transport
before February 01 each year.
Article 7. Responsibilities of agencies
1. Department
of Environment
a) To speed
up, supervise, summarize the performance
situation of law on economical
and efficient use of energy in transportation activities, and annually report the performance result to the
Heads of Ministries.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Department
of Transportation
To advise and propose mechanisms and policies stimulating the development of public transportation;
the regulating methods of transport
demand among modes of transport;
to restrict means with passed low capacity, spending lot of
fuel; to promote the development of economically and
efficiently consuming energy use transportation modes
3. The Vietnam Register
a) To develop and submit to the Ministry of Transport for
promulgation the national technical standard and norms on fuel consumption for
some transportation means suitable to each period as stipulated in Point a, Clause 4, Article
33 of the Decree No. 21/2011/ND-CP
of the Government.
b) To
examine, test and certify the fuel
consumption norms under national technical standard for each type of manufactured, assembled and imported transportation means.
c) To test the
technical safety and environmental protection; to examine the compliance of
regulations on service life of vehicles
promulgated by state authorities.
4. Directorate
for Road of Vietnam, The Civil Aviation Administration of Vietnam, the Vietnam Maritime Administration,
the Vietnam Railway Administration and
the Vietnam Inland Waterways Administration:
a) To implement measures for economical and efficient
use of energy in the organization
and administration of the transportation
system as assigned.
b) To
examine and supervise the implementation
of regulations on economical and efficient
use of energy of their units in the
management scope; to annually report
on performance result to the Ministry of Transport.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) To organize
guidance, dividing of traffic flows in order to restrain traffic congestion,
to reduce transportation distances, to develop and improve the deployment
efficiency of public transport routes; depending on the
conditions of each urban areas, to boost
development of non-motorized transportation (walking
streets; roads dedicated for cycling...).
b) To implement measures for economical and efficient use of energy in the organization and administration of the transport system, management
of transport means as assigned,
report to the Ministry of Transport
on the performance
result of State management regulations on economical and efficient use of
energy in local transportation activities.
Article 8.
Effect
1. This
circular takes effect 45 days after the signing date.
2. Chief of
Ministry Office, Chief of Ministry Inspectorate, Heads of Ministerial-under Agencies, General Director of the Directorate for Road of Vietnam, Directors of Departments, Directors
of Transport Departments of provinces, centrally-run cities, Heads of agencies, organizations and concerned individuals
are responsible for implementing this Circular. /.
MINISTER OF TRANSPORT
Dinh La Thang