THE
MINISTRY OF TRANSPORT
-------
|
Socialist Republic of Vietnam
Independence - Freedom - Happiness
--------------
|
No.:
07/2010/TT-BGTVT
|
Hanoi, February 11, 2010
|
CIRCULAR
DEFINING LOAD AND LIMIT SIZE OF ROADS; CIRCULATION OF
OVERLOADED, OVERSIZED, AND TRACKED VEHICLES ON ROAD; TRANSPORTATION OF
EXTRA-LOAD AND SUPER-LENGTH CARGOES; AND CARGO LOADING LIMITS OF ROAD VEHICLES
UPON PARTICIPATION IN ROAD TRANSPORT
Pursuant to the Law on Road
Transport dated November 13, 2008;
Pursuant to Decree
No.51/2008/ND-CP dated April 22, 2008 of the Government regulating functions,
duties, powers and organizational structure of the Ministry of Transport;
Minister of Transport regulates
load and limit size of roads; publication of load, limit size of
national highway; circulation of overloaded, oversized and tracked vehicles on
roads; transportation of extra-load and super-length cargoes; and cargo loading
limits of road vehicles upon participation in road transport as follows:
Chapter 1.
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scope of governing
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 2. Subjects of application
This Circular
applies to organizations and individuals related to the publication of load,
limit size of national highway; operation of overloaded, oversized and tracked
vehicles on roads; transportation of extra-load and super-length cargoes; and
cargo loading limits of road vehicles upon participation in road transport.
Article 3. Interpretation of terms
In this
Circular, the following terms are construed as follows:
1. Total load
of vehicle includes body load plus the load of goods loaded on vehicle (if
any).
2. Axle
load means the total vehicle’s load distributed on each axle (single axle,
dual axle cluster, three-axle cluster).
3. The permissible
maximum size of motorized means of road transport means outside dimension limited
on width, height, length of vehicles including cargoes loaded on vehicles (if
any) which are allowed to participate in road transport.
4. Tracked
vehicle means a kind of specialized self-propelled vehicle that moves by
caterpillars, while participating in road transport, the caterpillars can cause
damage to surface of roads, curbs.
5. Combination
of vehicles with trailer or semi-trailer means a vehicle pulling a trailer
or a combination of a tractor with semi-trailer.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7. Vehicle
owners mean the organizations and individuals recorded their names in the
certificates of vehicles registration.
Chapter 2.
REGULATION ON LOAD AND
LIMIT SIZE OF ROADS; PUBLICATION OF LOAD, LIMIT SIZE OF NATIONAL HIGHWAY
Article 4. Load of roads
1. Road load is
the working load bearing capacity of bridges and roads to ensure the life of
works as designed.
2. Working load
bearing capacity of bridges is determined according to documents designing
bridges and actually technical status of the bridges publicized by the
competent agencies or indicated by signs "limited load of vehicles".
3. Working
load bearing capacity of roads is determined according to documents designing
road surface and actually technical status of the roads publicized by the
competent agencies or indicated by signs “limited load on axles".
Article 5. Limit size of roads
1. Limit size
of roads is a space with limited size in height, width of roads, bridges,
ferries, tunnels for the vehicles, including cargoes loaded on the vehicles to
go through safely.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Limit size
of the width of the roads is the limit of the width of lanes, depending on the
engineering levels of roads and construction terrain of the roads.
Article 6. Publication of the load, limit size of the highways
1. Publication
of the load on some routes, the sections of highway that have been renovated,
upgraded or newly constructed in sync with the road surface design load for
single axle vehicles agreed by consent as 10 tons/axle, the bridge design load as
the load of the vehicle convoy emulated according to the load diagram H30-XB80
or HL93 load is in Appendix 1a issued together with this Circular.
2. Publication
of highway size limits at the technical levels of roads and construction
terrain of the road is in Appendix 1b attached to this Circular, for a number
of roads, sections of highways in Appendix 1a.
3. For the
bridges on the routes, sections of national highways publicized in Appendix 1a
which have not been upgraded synchronously on load, limit size consistent with
the load, size limits announced in Clause 1 and Clause 2 of this Article, the
road management agencies must organize to place signs of load limits, actual
limit size of the bridges.
Article 7. Adjustment of the publication of load, limit size
of the national highways
Every year,
the Directorate for Roads of Vietnam is responsible for updating the routes,
the sections of national highways to be newly built, upgraded, renovated or routes,
the sections of national highways to be degraded due to damage of road surface or
technical status of the works on the national highways that do not guarantee to
publish additionally or adjust the load, limit size of the national highways
announced in Clause 1 and Clause 2 of Article 6 of this Circular.
Article 8. Circulation of motorized means of road transport
1. Motorized
means of road transport meeting the conditions on load and limit size of the
roads as announced and the regulations on cargoes loading limits in Article 16,
Article 17 and Article 18 of this Circular are circulated on the routes, the sections
of national highways specified in Appendix 1a.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. On the other
routes, the sections of roads other than the list to be published in Appendix
1a, the vehicle owners, hirers of transport, drivers must comply with
provisions on load, the limit size of local road publicized by the People’s
Committees of provinces and cities directly under the Central Government or
signboards "limited load of vehicles", permissible limit size of
road, speed and safe distance between the vehicles upon circulated on road and
the regulations on cargoes loading limit on motorized means of road transport.
3. Where
required to transport undetachable cargoes or circulate means with total
load, size exceeding load, limit size of road, the vehicle owners, hirers of
transport, drivers must request the competent road management agencies to grant
permits for circulation prior to operating vehicles on road.
Chapter 3.
REGULATIONS ON
CIRCULATION OF OVERLOADED VEHICLES, OVERSIZED VEHICLES, TRACKED VEHICLES ON
ROADS
Article 9. Regulations on permission of circulation of overloaded
vehicles, oversized vehicles on roads
2. Oversized
vehicles which are allowed to circulate on the roads (hereinafter referred to
as oversized vehicles) are the motorized means of road transport with one of the
outside dimensions including goods loaded on vehicles (if any) exceeds the
maximum allowable size according to regulations for motorized vehicles of road
transport upon participating in road transport.
3.
Special-use motorcycles with a total load of vehicle, axle load exceeding the working
load of road, or outside dimensions exceeding maximum allowable size according
to regulations for motorized vehicles of road transport upon participating in
road transport are also considered as overloaded vehicles, oversized vehicles.
4. In
addition to the above provisions, the other cases shall be decided by the
Minister of Transport.
Article 10. Regulations on circulation of tracked vehicles in
road transport
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 11. Circulation of overloaded, over-sized vehicles,
tracked vehicles on roads
1. The
circulation of overloaded, over-sized vehicles, tracked vehicles on roads must
be ensured traffic safety and the safety for the road works.
2. When organizations
and individuals that are owners of means, the carriers, transport hirers, or
the drivers drive the overloaded vehicles, oversized vehicles, tracked vehicles
on roads must comply with the following provisions:
a) It must
have permits for circulation of the overloaded vehicles, oversized vehicles,
tracked vehicles on roads issued by the competent agencies as prescribed in
Article 21. The permits for circulation of vehicles for each vehicle in
accordance with provisions in Appendix 2 and Appendix 3 attached to this
Circular.
b) It must comply
with the provisions recorded in the permit for circulation of vehicle.
3. The vehicles
transporting goods in excess of the vehicle’s permissible load by the
manufacturer's design or exceeding permissible load of vehicle which was tested
by the register agency after designed for renovation or oversized vehicles of
the road shall not be allowed to circulate on the road.
Chapter 4.
TRANSPORTATION OF
EXTRA-LOAD AND SUPER-LENGTH CARGOES ON THE ROADS
Article 12. Regulations on extra-load and super-length
cargoes
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) It is more
than 20.0 meters in length;
b) It is more
than 2.5 meters in width;
c) The height
from the highest point of the road surface which the vehicles are driven or
more is more than 4.2 meters, for vehicles transporting containers, it complies
with provisions in Clause 3 of Article 17 of this Circular.
2. The extra-load
cargoes are the undetachable cargoes with a load of more than 32 tons.
Article 13. Means of transport of extra-load and super-length
cargoes
Means of
transport of extra-load and super-length cargoes are the special-use vehicles which
are designed and manufactured to transport extra-load and super-length cargoes
with dimensions, load suitable to types of transported cargoes and must comply
with the conditions specified in the permit of circulation of vehicle.
Where
necessary, means of transport of extra-load and super-length cargoes can be improved
according to the design documents which are approved by the competent
authorities.
Article 14. Circulation of means of transport of extra-load
and super-length cargoes on the roads
When means of
transport of extra-load and super-length cargoes circulated on the roads, they must
comply with the regulations on circulation of overloaded, over-sized vehicles
and tracked vehicles on the roads in Chapter III of this Circular. The permit
of circulation issued for means of transportation of extra-load and
super-length cargoes is in accordance with prescribed form in Appendix 2
attached to this Circular.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
LIMITATION OF LOADING
GOODS IN MEANS OF ROAD TRANSPORT WHEN PARTICIPATING IN ROAD TRANSPORT
Article 15. Limitation of loading goods in means of road
transport when participating in road transport
The load of
cargo on means of road transport when participating in road transport must
be complied with the regulations on the total allowed load of the vehicle, axle
load, height, width, length of loading cargo of vehicle in Article 16, Article
17 and Article 18 of this Circular and shall not be exceeded the design load of
the vehicle which is recorded in the vehicle registration certificate;
Goods loaded
on vehicles must be neat, firmly tied, not be dropped along the way, not be
dragged on the road surface, and not be obstructed for the driving of vehicles.
Article 16. Axle load and total load of the vehicle
1. Axle load:
a) single
axle: axle load ≤ 10 tons/axle.
b) The
dual-axle cluster (two axles), depends on the distance (d) of the two centers of
axe:
- The case: d
<1.0 m, load of axle cluster ≤ 11 tons;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- The case: d
≥ 1.3 m, load of axle cluster ≤ 18 tons.
c) The
three-axle cluster (three axles), depends on the distance (d) of the two
adjacent centers of axe:
- The case: d
≤ 1.3 m, load of axle cluster ≤ 21 tons;
- The case: d>
1.3 m, load of axle cluster ≤ 24 tons.
2. The total load
of the vehicle:
a) For the unibody
construction vehicles:
- With a
total number of axles equal 2, the total vehicle load ≤ 16 tons;
- With a
total number of axles equal 3, the total vehicle load ≤ 24 tons;
- With a
total number of axles equal 4, the total vehicle load ≤ 30 tons;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) For
combination of tractors with trailers or semi-trailers:
- With a
total number of axles equal 3, the total vehicle load ≤ 26 tons;
- With a
total number of axles equal 4, the total vehicle load ≤ 34 tons;
- With a
total number of axles equal 5 or more, the total vehicle load ≤ 40 tons;
c) For
combination of the unibody construction vehicles pulling trailers or semi-trailers:
The total load of the combination of vehicles includes total load of the
unibody construction vehicle (corresponding to the total load of the vehicles
specified in point a this clause) and total axel load of trailers or semi
trailers pulled by (corresponding to the axle load specified in clause 1 of
this Article), but not exceeding 45 tons.
Article 17. The height of loading cargoes on means of road transport
1. For the barreling
truck (with hood), the height of loading cargoes is the height is limited within
scope of the vehicle barrel as designed by the manufacturer or by design that has
been approved by the competent authority.
2. For opened
barreling truck (without hood), goods loaded on vehicles exceeding the height
of the barrel (as designed by the manufacturer or by design that has been
approved by the competent authority) must be tied, chocked, inserted firmly to
ensure safety when participating in road transport. The permissible height of
loading cargoes does not exceed the height specified below, from the highest
point of the road surface which vehicles are driven or more:
a) Vehicles
with the design load carrying goods from 5 tons or more (recorded in the vehicle
registration certificate). Height of loading cargoes does not exceed 4.2 meters;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Vehicles
with the design load carrying goods of less than 2,5 tons (recorded in the
vehicle registration certificate). Height of loading cargoes does not exceed
2.8 meters.
3. Special-use
vehicles and container carrying vehicles: The height of loading cargoes (from
the highest point of the road surface which vehicles are driven or more) shall
comply with the following schedules:
a) Not more
than 4.35 meters applied to the end of December 31, 2010, when crossing the
areas of undergrade bridges, overpasses, the vehicles are only allowed to run
at a speed of not exceeding 30 km/h.
b) Not more
than 4.2 meters applied from January 01, 2011.
4. Where
vehicles carrying bulk goods, construction materials such as soil, rock, sand,
gravel, coal, ores or other goods of similar nature: The height of loading
cargoes does not exceed the height of the vehicle barrel according to the
manufacturer’s design or improved design which has been approved by the
competent authority.
Article 18. The width and length of loading cargoes on means
of road transport
1. Permissible
width of loading cargoes on motorized means of road transport is the width of
the vehicle barrel according to the manufacturer's design or improved design
which has been approved by the competent authority.
2. Permissible
width of loading cargoes on motorized means of road transport does not exceed
1.1 times of the total length of the vehicle by manufacturer's design or design
improved design which has been approved by the competent authority and not more
than 20.0 meters. When carrying the cargoes with length of greater than the
length of the vehicle barrel, it must be signaled in accordance with provisions
and must be firmly tied to ensure safety in participating in road transport.
3. Passenger carrying
vehicles are not allowed to load cargoes and luggage protruding over the
outside dimensions of the vehicles.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5. The
rudimentary vehicles are not allowed to load cargoes exceeding the rear and
front more than the 1/3 of body length; exceeding 0.4 m on each side of wheel,
exceeding the front and rear of vehicle more than 1.0 meter.
Chapter 6.
PERMITS FOR CIRCULATION
OF OVERLOADED, OVERSIZED VEHICLES, TRACKED VEHICLES, VEHICLES CARRYING
EXTRA-LOAD AND SUPER-LENGTH CARGOES ON THE ROADS
Article 19. General provisions on grant of permits for
circulation of overloaded, oversized vehicles, tracked vehicles, vehicles
carrying extra-load and super-length cargoes on the roads
1. It only grants
permits for circulation of overloaded, oversized vehicles, tracked vehicles,
vehicles carrying extra-load and super-length cargoes on the specific sections
of road, roads and in the special cases, when there is no any more suitable plan
of transportation or cannot use other more suitable type of motorized means of
road transport for transporting on the sections of road, roads.
2. Not to
grant permits for circulation of oversized vehicles for the cases of carrying
detachable goods (subdivision) or tracked vehicles that do not take the mandatory
measure upon in participating in road transport.
3. Not to
grant permits for circulation of vehicles for the organizations and individuals
who are owners of means, the carriers or transport hirers causing damage for
road works due to the circulation of overloaded, oversized vehicles, tracked
vehicles, vehicles carrying extra-load and super-length cargoes on roads that
have not completed the repair, recovery of damage of the road works.
4. Agencies
that are competent to grant permits for circulation of vehicles must choose the
most reasonable route for allowing circulation of overloaded, oversized
vehicles, tracked vehicles, vehicles carrying extra-load and super-length
cargoes on the basis of ensuring operational safety for means of transportation
and road safety. Prohibited the grant of permits for circulation when the vehicles
load goods in excess of the allowable load by the design of the manufacturer or
of permitted load of vehicle which has been tested by the register agency after
designed, renovated, and is specified in the certificate of inspection of
technical safety and environmental protection of motorized means of road transport.
5. Where
overloaded vehicles, tracked vehicles, vehicles carrying extra-load and
super-length cargoes exceed working load bearing capacity of road required to
re-enforce roads, the organizations and individuals that are owners of means,
the carriers or transport hirers wishing for circulation of overloaded
vehicles, tracked vehicles, vehicles carrying extra-load and super-length
cargoes on the road are responsible for paying the costs of survey, design of
reinforcement and doing the reinforcement, costs of quality inspection of roads
that have been reinforced (if necessary). Competent agencies are granted
permits for circulation of vehicles only after completion of the reinforcement
and having report of inspection result of reinforcement quality of the roads
(if any) meeting the load bearing capacity due to the circulation of overloaded
vehicles, tracked vehicles, vehicles carrying extra-load and super-length
cargoes.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) The
overloaded vehicles, oversized vehicles when circulating which are not required
to make the mandatory conditions as following the prescribed lanes, having
vehicle for navigation, escort or road reinforcement or implementing other mandatory
regulations on traffic safety:
- Where the
circulation on the sections, roads newly improved and upgraded synchronously:
The term of the permit for vehicle circulation is the time for each batch of
transport or time of transport but not exceeding 60 days;
- Where the
circulation on the sections, roads not yet improved and upgraded or improved
and upgraded but not synchronous: The term of the permit for vehicle
circulation is the time for each batch of transport or time of transport but
not exceeding 30 days.
b) The
overloaded vehicles, oversized vehicles, vehicles carrying extra-load and
super-length cargoes when circulating which are required to make the mandatory
conditions as following the prescribed lanes, having vehicle for navigation,
escort or road reinforcement or implementing other mandatory regulations on
traffic safety: The term of the permit for vehicle circulation is the time for
each batch of transport or time of transport but not exceeding 30 days.
c) The self-propelled
tracked vehicles on the road: The term of the permit for vehicle circulation is
the time for each turn from the departure to the arrival.
d) The
validity of the permit for circulation of overloaded vehicles, oversized
vehicles, tracked vehicles, vehicles carrying extra-load and super-length
cargoes provided for in Point a, b and c of this clause must be in the valid time
limit of the certificates of inspection of technical safety and environmental
protection of motorized means of road transport.
In case the
validity of the certificates of inspection of technical safety and
environmental protection is shorter than the time limit specified in points a,
b, c of this clause, the validity of the permit for vehicle circulation is
equal to validity of certificates of inspection of technical safety and
environmental protection.
Article 20. Dossiers, time limit, and order of grant of permits
for vehicles circulation
1. Dossier of
application for permit of circulation of vehicle:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Application
for granting permit for vehicle circulation is the original, clear, full and
not be erased; the requesting organization or individual must be owner of
vehicle, the carrier or transport hirer. The requesting organization or
individual must sign, state the full name and seal (if it is an organization).
Where the application for granting permit for vehicle circulation has no stamp,
the applicant for granting permit for vehicle circulation shall directly conduct
the procedures and must present his/her ID card.
b) Copies of
certificates of temporary registration of vehicles, tractors, trailers and
semi-trailers (for facilities newly received).
c) Copies of
pages written on the characteristics of means and latest inspection results of
the valid certificates of inspection of technical safety and environmental
protection of motorized means of road transportation. In case the means has
just received, it just needs a copy of the technical features of vehicle (enclosed
together vehicle by the manufacturer).
d) The written
commitment of the owner of means on the ownership of means at the time of application
for the grant of vehicle circulation permit.
When the organizations
and individuals come to carry out procedures for granting permits of vehicles
circulation, they must bring the originals or notarized copies or certified copies
of the above copies for comparison.
2. The time
limit for consideration to grant permit for vehicle circulation does not exceed
02 working days after receiving complete and valid dossiers.
Where
required to inspect the road to determine ability to regulate conditions of
participation in transport or reinforcement of road, within 02 working days
after receiving complete and valid dossiers as prescribed in Clause 1 of this
Article, the agency that is competent to issue permits for vehicle circulation must
send a written request to the organization, individual wishing circulation of
overloaded, over-sized vehicles, tracked vehicles, carrying extra- load, super
length cargoes on road to conduct inspection or reinforcement of road;
The time
limit for consideration to grant permit for vehicle circulation does not exceed
02 working days after receiving the report on result of inspection or report on
the result of completion of reinforcing road of the consulting organization
that is eligible to practice on ensuring vehicle’s safe circulation.
3. The order for
granting permits for vehicle circulation:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- To prepare dossier
to request for the grant of vehicle circulation permit under the provisions of clause
1 of this Article;
- To apply 01
set of dossier to request for the grant of vehicle circulation permit and
related fees and charges as prescribed by the Ministry of Finance to the agency
that is competent to grant circulation permit;
- To conduct
and make report of inspection or perform the reinforcement of road (if needed)
when requested in writing by the agency that is competent to grant circulation
permit. To submit 01 report of result of inspection or report on the result of
reinforcing road to the agency that is competent to grant circulation permit.
b) The agency
that is competent to grant circulation permit receives dossier, inspects
dossier, if it is qualified, then shall grant permit for vehicle circulation to
the organization, individual within the time limit provided in clause 2 of this
Article.
Article 21. Competence to grant permits for vehicle circulation
1. General
Directors of the Road Management Areas grant permits for circulation of
overloaded vehicles, oversized vehicles, tracked vehicles, vehicles carrying
extra- load, super length cargoes operating on the road network in the whole
country, except for the vehicles specified in clause 3 of this Article.
2. Directors
of Departments of Transport grant permits for circulation of overloaded
vehicles, oversized vehicles, tracked vehicles, vehicles carrying extra- load,
super length cargoes operating on the road network within their respective
localities, except for the vehicles specified in clause 3 of this Article.
3. General
Director of Directorate for Roads of Vietnam grants permits for circulation of
overloaded vehicles, oversized vehicles, tracked vehicles, vehicles carrying
extra- load, super length cargoes that once circulated, it is required to
perform the mandatory conditions such as following the lanes, having vehicles
for navigation, escort or reinforcing road.
Article 22. Responsibilities of the agencies granting permits
for vehicle circulation
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. The
agencies that are competent to grant permits for vehicle circulation may temporarily
suspend or revoke permits of circulation of overloaded vehicles, oversized
vehicles, tracked vehicles, vehicles carrying extra- load, super length cargoes
for the violations of the conditions specified in the permits for vehicle circulation
or in case of causing damage for the road works which not yet been completed
the repair, recovery.
Article 23. Inspection of the vehicle's weight
1. Equipment
used to inspect the vehicle's weight must be examined, inspected periodically,
and granted certificate of inspection under the provisions of law on
measurement. Equipment used to inspect the vehicle's weight must have a valid certificate
of inspection.
2. Only apply
the form of inspecting axle load when there is no enough condition for examining
the vehicle's total weight (load-check station). Where vehicles have several axle
clusters, choose the axle with the largest load to check the axle load. The
total weight of the vehicle is determined by total weight of the axle.
3. Vehicles
are considered as exceeding the maximum weight allowed to circulate on the roads
for violating either of the following conditions:
a) The total weight
of the vehicle exceeds the maximum weight of vehicle allowed to circulate on
the roads specified in Clause 2 of Article 16 of this Circular;
b) The total weight
of the vehicle is less than the maximum load of vehicle allowed to circulate on
the roads, but the axle load exceeds 1.1 times of the maximum axle load allowed
to circulate on the roads specified in Clause 1 of Article 16 of this Circular.
Chapter 7.
ORGANIZATION OF
IMPLEMENTATION
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. The
inspection, examination, and handling of violations prescribed in this Circular
shall comply with current provisions of law on inspection, examination, and
handling of violations.
2. In case of
damage of road works caused by the circulation of overloaded vehicles,
oversized vehicles, tracked vehicles, vehicles carrying extra- load, super
length cargoes on the roads due to not complying with the provisions in this
Circular, the violating organizations and individuals are responsible for paying
compensation as prescribed by law.
Article 25. Organization of implementation
1. Directorate
for Roads of Vietnam unifies in management, implementation and inspection of
the grant of permits for circulation of overloaded vehicles, oversized
vehicles, tracked vehicles, vehicles carrying extra- load, super length cargoes
on the roads; synthesizes, reports to the Ministry of Transport before December
31 each year the grant of vehicle circulation permit of the competent agencies
as prescribed in Article 21 of this Circular.
2. Departments
of Transport of the provinces and cities under central authority shall:
a) Regularly inspect
and inform the situation of roads within their respective management and report
to Directorate for Roads of Vietnam for this authority to notify and direct promptly
the agencies licensing vehicle circulation to grant permits in accordance with limit
size, working load of roads;
b) License
vehicle circulation as decentralized and quarterly report the grant of permits
for circulation of overloaded vehicles, oversized vehicles, tracked vehicles,
vehicles carrying extra- load, super length cargoes to Directorate for Roads of
Vietnam by the form in Appendix 6a, Appendix 6b, Appendix 6c and Appendix 7 attached
to this Circular for this authority to synthesize and report to the Ministry of
Transport.
3. Agencies granting
permits for circulation of overloaded vehicles, oversized vehicles, tracked
vehicles, vehicles carrying extra- load, super length cargoes are allowed to collect
and use a part of the fees and charges of granting permits for vehicle
circulation in accordance with provisions of the Ministry of Finance.
Article 26. Implementation provisions
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Chief
Office of Ministry, Chief Inspector of the Ministry, Directors of Departments,
General Director of Directorate for Roads of Vietnam, Directors of Departments
of Transport of the provinces and heads of concerned agencies, organizations,
and individuals shall implement this Circular.
3. In the
process of implementation, agencies, organizations, and individuals should
promptly report to the Ministry of Transport on the problems arising for
consideration and settlement.
MINISTER
Ho Nghia Dung
APPENDIX 1a
THE ROUTES, SECTIONS OF ROAD ROUTES THAT HAVE BEEN
RENOVATED, UPGRADED SYNCHRONOUSLY
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Names
of national highways
Routes
Length
(km)
Classes
of road
1
National
highway 1
Hu Nghi Quan to Phap Van intersection
180
I,
III
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
32
I
Cau Gie (Hanoi) to Nam Can (Ca Mau)
2.088,7
III
2
National
highway 1B
Lang Son to Bac Son downtown (Km0+000÷Km68+000)
68
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3
National
highway 1D
Phu Tai to Phu Yen (Km0+000÷Km35+000)
35
III
4
National
highway 2
Phu Lo intersection to Ha
Giang (Km0+000÷Km313+000)
313
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5
National
highway 3
Cau Duong intersection to Bac Kan (Km0+000÷Km165+000)
165
III
6
National
highway 5
Cau Chui intersection (Gia Lam)
to Chua Ve port (Km0+000÷Km106+000)
106
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7
National
highway 6
Hanoi to Son LA
(Km9+200÷Km321+000)
311,8
III
8
National
highway 8
Bai Vot to Cau Treo border
gate (Km0+000÷Km85+000)
85
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
9
National
highway 9
Cua Viet port to Lao Bao
border gate (Km0+000÷Km99+000)
99
III
10
National
highway 10
Bi Cho intersection to Ninh
Binh city (Km0+000÷Km141+760)
141,76
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
11
National
highway 14
Ngoc Hoi section (Buon Ma
Thuoc) to Chon Thanh (Km718+000÷Km988+000)
270
IV
12
National
highway 14D
Cau Gianh to Nam GIang borer
gate (Km0+000÷Km74+307)
74,307
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
13
National
highway 18
Bac Ninh City to Mong Cai
border gate (Km0+000÷Km365+000)
365
III
Section
from Noi Bai to Bac Ninh
Cross national highway 2 to
Bac Ninh city
41,5
II
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
National
highway 19
CAu Gianh intersection to Phu
Dong intersection (Km15+000÷Km152+000)
137
III
15
National
highway 20
Dau Day (Dong Nai) to Da Lat
city (Km0+000÷Km268+000)
268
IV
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
National
highway 21
Son Tay town (Ha noi) to
Km17+300 (cross Duong Lang – Hoa Lac)
17,3
III
Bong Bong slope (Ha Nam) to Nam Truc (Nam Dinh) (Km98+000÷Km155+600)
57,6
III,
IV
17
National
highway 22
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
58,6
III
18
National
highway 25
Chi Ngoc commune to Chu Se
township (Km69+000÷Km180+810)
111,81
III
19
National
highway 27
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
91
III,
IV
20
National
highway 32
Son Tay town to Khe mountain
pass (Km41+000÷Km146+000)
105
III
21
National
highway 37
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
99
IV
Tien Trung intersection to Sao
Do intersection (Km0÷Km22+300) (former QL183)
22,3
III
22
National
highway 38
Bac NInh city to Dong Van
intersection with National highway 1 (Km0+000÷Km84+500)
84,5
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
23
National
highway 39
Km8+350 provincial road 196 to
Trieu Duong (Km0+000÷Km44+000)
44
III
24
National
highway 43
Gia Phu intersection to Long
Sap intersection (Son La) (Km0+000÷Km105+000)
105
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
25
National
highway 46
Cua Lo to Do Luong
(Km0+000÷Km73+000)
73
III
26
National
highway 51
Vung Tau intersection to
Km73+600 (Km0+000÷Km73+600)
73,6
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
27
National
highway 279
Bao Yen rural district to Lai
Chau (Km36+000÷Km201+000)
165
IV
28
Duong
Lang - Hoa Lac
Lang crossroad to Hoa Lac
intersection (Km0+000÷Km30+160)
30,16
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
29
Dich Vong street – Noi Bai
Dich Vong intersection to Noi
Bai airport
23
I
30
Road
to Dung Quat port
Km1028/QL1 to Dung Quat port
(Km0+000÷Km8+800)
8,8
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
31
Ho
Chi Minh road
East branch: Hoa Lac
intersection to Cam Lo – Quang Tri (Km409 ÷ Km1068)
673
IV
West branch: Khe Gat (Quang Binh)
to Thach My (Km0+000 ÷ Km495+000)
495
IV
Thach My to Canh Tan
(Km495+000 West branch /Km1271+000 East branch ÷ KM1512+000)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
IV
APPENDIX 1b
LIMIT SIZE OF ROAD
NO.
Classes
of road
Highway
I
II
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
IV
V
VI
1
Width
of lanes (m)
Mountainous
area
-
-
-
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.75
3.5
3.5
2
Plain
3.75
3.75
3.75
3.5
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.75
3.5
3
Height
(m)
4.75
4.5
APPENDIX 2
Agency
granting permits for vehicle circulation
-------
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
No.:
…/CDBVN (SGTVT or KQLDB …)-GLHX
………,
date … month … year …
PERMIT FOR CIRCULATION OF OVERLOADED, OVERSIZED
VEHICLE, VEHICLE CARRYING EXTRA-
LOAD, SUPER LENGTH CARGOES ON ROAD
Valid
until the end of date ... month ... year ………………
- Pursuant to Clause 2 Article
28 of the Law on Road Transport dated 13/11/2008;
- Pursuant to the Circular No.
/2010/TT-BGTVT dated ……….. defining load and limit size of roads; circulation
of overloaded, oversized and tracked vehicles on roads; transportation of
extra-load and super-length cargoes; and cargo loading limits of road vehicles
upon participation in road transport;
- At the dossier requesting for
grant of permit for circulation of overloaded, oversized vehicle of ... (name
of organization or individual as applicant) ... date ... month .... year …………….,
To allow circulation of overloaded,
oversized vehicles on the roads as follows:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Trailer/trailer (label):
........................ Registered number plate:………………of .....................
(name of organization or individual as owner)
With the parameters as follows:
+ Type of goods:
.............................. After removed the accessories (if any):
+ Full size of vehicle after goods are loaded:
- Length: ...... m; goods beyond the rear of vehicle barrel: ... m; goods
beyond the front of vehicle barrel: ... m;
- Width: ......... m; goods beyond the two sides of vehicle barrel:
.................. m;
- Height (from the road surface up): .......... m.
+ The total weight of the vehicle and the goods loaded on the vehicle: ...
tonnes (of which weight of tractor is ... tons, semi-trailer or trailer is ...
tons and goods is ... tons).
+ Departure ..... (specify
...... km / QL (DT) ........., place name)…………………….
+ Arrival ..... (specify ...... km / QL (DT) ........., place name)…………………………
+ The routes allowed to circulate: .......... (State fully, the specific names
of the sections, routes of road allowed to travel, the shifting position, the
control point from the departure to the arrival)……………………………………………................
The
conditions stipulated while driving the vehicles on the roads
- Means owner and driver must comply with the provisions of the Road Transport
Law.
- Vehicle must have enough
effective brake systems (including semi-trailers or pulling trailers). Joint
system connecting tractor with semi-trailer or trailer must be firm, ensure safety
in accordance with regulations of the manufacturer.
- When crossing the bridge, vehicle must follow right lane ........... with a
speed of .............. to avoid causing shock and to avoid causing the
eccentricity to increase the influence of load on the bridge girder system.
Strictly forbidden to stop or parking brake, brake the vehicle on the bridge.
- ............. (The other conditions of necessary regulations to ensure
safety)
- Be subject to inspection and control of the forces of traffic control on the
roads.
- When having a need of renewal of permit for circulation, please return this
form.
Leader of agency
granting permits for vehicle circulation
(Signature, full name and stamp)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
APPENDIX 3
Agency
granting permits for vehicle circulation
-------
Socialist Republic of Vietnam
Independence - Freedom - Happiness
--------------
No.:
…/CDBVN (SGTVT or KQLDB …)-GLHX
………,
date … month … year …
PERMIT FOR CIRCULATION OF SELF-PROPELLED TRACKED
VEHICLE ON THE ROADS
Valid
until the end of date ... month ... year ………………
- Pursuant to Clause 2 Article
28 of the Law on Road Trasport dated 13/11/2008;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- At the dossier requesting for
grant of permit for circulation of self-propelled tracked vehicle of ... (name
of organization or individual as applicant) ... date ... month .... year …………….,
To allow circulation of self-propelled
tracked vehicle on the roads as follows:
Tracked vehicle (label):……………… Registered
number plate:……..........................................
of ..................... (name
of organization or individual as owner)
With the parameters as follows:
- Length: ...... m;;
- Width: ......... m;
- Height (from the road surface up): .......... m.
+ The total weight of the
vehicle: ... tones;
+ Type of crawler track (plain
or point):
+ Departure ..... (specify
...... km / QL (DT) ........., place name)…………………….
+ Arrival ..... (specify ...... km / QL (DT) ........., place name)…………………………
+ The routes allowed to circulate: .......... (State fully, the specific names
of the sections, routes of road allowed to travel, the shifting position, the
control point from the departure to the arrival)……………………………………………................
The
conditions stipulated while driving the vehicles on the roads
- Means owner and driver must
comply with the provisions of the Road Transport Law.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Vehicle must be driven on the
right side of the ongoing way, the right speed of design of vehicle and not
exceeding prescribed speed on road; give priority for other means of
transportation.
- When crossing the bridge, vehicle must follow right bridge centerline with a slow
speed; not to stop or park on the bridge.
- ............. (The other conditions of necessary regulations to ensure
safety)
- Be subject to inspection and control of the forces of traffic control on the
roads.
- When having a need of renewal of permit for circulation, please return this
form.
Leader of agency
granting permits for vehicle circulation
(Signature, full name and stamp)
APPENDIX 4
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
--------------
APPLICATION FOR GRANT OF PERMIT FOR CIRCULATION
OF OVERLOADED, OVERSIZED VEHICLE, VEHICLE CARRYING EXTRA- LOAD, SUPER LENGTH
CARGOES ON ROAD
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Individuals or organizations
requesting: .................................................................................
- Address:
..............................................................................................
tel: .........................
for being granted permit for
circulation of overloaded vehicle, oversized vehicle with the following
parameters:
MEANS
OF TRANSPORTATION
- Type of
vehicle:…………………………………………………………………............
- Vehicle brand: .......................................... registration number
plate:…………….
- Brand of semi-trailer (or trailer): ...................................................................... …………………
- Registered number plate of semi-trailer (or trailer):…………………………………
- The outside size of vehicle including semi-trailer: Length x Width x Height:………
(m)
- The outside size of trailer: Length x Width x Height:……………………… (m)
- The design load of the vehicle (or vehicle pulling trailer):………………..... (tons)
- The design load of trailer:……………………………………………………… (tons)
- Load of vehicle: ...... (tons); Load of semi-trailer (trailer):…………………...
(tons)
- The number of axles of the vehicle:...............: .............. Number of
axles of semi-trailer: ........
- The axles of the trailer: ................... Number of rear axles of trailer:……………...
TRANSPORTED
GOODS
- Type of goods: ...................................................................................................................
- Weight of goods requested for
transport: .............................................................................
- Width of the entire vehicle as
loading: ........... (m) Goods exceeding two sides of vehicle barrel: (m)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Goods exceeding the front of vehicle
barrel: …………….(m) Goods exceeding the rear of vehicle barrel: (m)
ROUTES
AND TRANSPORTATION DURATION
- Routes of transport (State
fully, the specific names of the sections, routes of road allowed to travel,
the shifting positions): ………………………………………..
- Duration requesting for
circulation: From …………………….. to ..............................................
(Application for grant of
circulation permit of vehicles must be accompanied by diagram of vehicle showing
clearly the dimensions: length, width, height of the vehicle loaded with
goods and the distance between the axles, vehicle rear length)
...
......, date ... month ... year ......
Representative of individual, organization requesting
Signature and stamp
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
--------------
APPLICATION FOR GRANT OF PERMIT FOR CIRCULATION
OF SELF-PROPELLED TRACKED VEHICLE ON ROAD
To:
…………….. (name of competent agency to grant permits for vehicle circulation)
……….
- Individuals or organizations
requesting: .................................................................................
- Address:
..............................................................................................
tel: .........................
- Request for being granted permit
for circulation of vehicle: ...................................................
- Registration number plate (if
any): .......................................................................................
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Size of vehicle:…………………………………………….
+ Length: ………………… (m)
+ Width: ……………….. (m)
+ Height: …………………. (m)
- Type of crawler track (point
or plain): ...................................................................................
- Width of crawler track of each
side: ……………… (m)
- Distance between two outside
edges of the crawler track: ………… (m)
- Routes of transport (State
fully, the specific names of the sections, routes of road allowed to travel,
the shifting positions): ………………………………………..
- Duration requesting for
circulation: From …………………….. to ..............................................
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(Application for grant of
circulation permit of vehicle must be accompanied by diagram of vehicle
showing clearly the dimensions: length, width, height of the vehicle)
...
......, date ... month ... year ......
Representative of individual, organization requesting
Signature and stamp
APPENDIX 6a
Agency
granting permits for vehicle circulation
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
--------------
No.:
…/ SGTVT (KQLDB …)-GLHX
………,
date … month … year …
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
REPORT ON GRANT OF CIRCULATION PERMIT FOR
OVERLOADED VEHICLES (INCLUDING TRACKED VEHICLES)
(Month
………… year ……………)
To:
…………………………….........................
Types
of vehicles
Routes
Two
single axle vehicles
Three
axle vehicles
Four
axle vehicles
Tracked
vehicles
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Combination
of vehicles – semi trailers
(04 axles)
Combination
of vehicles – semi trailers
(05 axles)
Combination
of vehicles – semi trailers
(06 axles)
Total
Transportation of
overloaded cargoes
Note
National highway …
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Provincial road
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
…
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Total
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Note: - Note column is specified
vehicles corresponding to types of means that have been granted with largest
total load of the vehicle and goods;
- The number of circulation permits issued to the vehicles with the largest
total load;
Head
of agency granting permits for vehicle circulation
(Signature, full name and stamp)
Appendix 6b
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
--------------
No.:
…/ SGTVT (KQLDB …)-GLHX
………,
date … month … year …
REPORT ON GRANT OF CIRCULATION PERMIT FOR
OVERSIZED VEHICLES (INCLUDING TRACKED VEHICLES)
(Month
………… year ……………)
To:
……………………………...................
Types
of vehicles
Routes
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Three
axle vehicles
Four
axle vehicles
Tracked
vehicles
Combination
of vehicles – semi trailers
(03 axles)
Combination
of vehicles – semi trailers
(04 axles)
Combination
of vehicles – semi trailers
(05 axles)
Combination
of vehicles – semi trailers
(06 axles)
Total
Transportation
of oversized cargoes
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
National highway …
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Provincial road
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
…
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Total
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Head
of agency granting permits for vehicle circulation
(Signature, full name and stamp)
APPENDIX 6c
Agency
granting permits for vehicle circulation
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
--------------
No.:
…/ SGTVT (KQLDB …)-GLHX
………,
date … month … year …
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(Month
………… year ……………)
To:
…………………………….........................
Types
of vehicles
Routes
Two
single axle vehicles
Three
axle vehicles
Four
axle vehicles
Tracked
vehicles
Combination
of vehicles – semi trailers
(03 axles)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Combination
of vehicles – semi trailers
(05 axles)
Combination
of vehicles – semi trailers
(06 axles)
Total
Transportation
of overloaded, oversized cargoes
Note
National highway …
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Provincial road
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Total
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Note: - Note column is
specified vehicles corresponding to types of means that have been granted
with:
+ largest vehicle size + goods (length, width, height);
+ largest total load of the vehicle and goods;
- The number of circulation permits issued to the vehicles with the largest
total load.
Head
of agency granting permits for vehicle circulation
(Signature, full name and stamp)
APPENDIX 7
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Socialist Republic of Vietnam
Independence - Freedom - Happiness
--------------
No.:
…/ SGTVT (KQLDB …)-GLHX
………,
date … month … year …
SUMMARY REPORT ON NUMBER OF OVERLOADED,
OVERSIZED, TRACKED VEHICLES GRANTED FOR CIRCULATION ON ROAD
(Month
………… year ……………)
To:
…………………………….........................
No.
Types
of vehicles
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
overloaded
Overloaded
and oversized limit
Total
Transportation
of Overloaded and oversized cargoes by limit
Note
Regular
authorization
authorization
according to time of transportation
1
Two single axle vehicles
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
…
… Axe vehicles
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
…
Tracked vehicles
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
…
Combination of 03-axle
vehicles
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
…
Combination of …-axle vehicles
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Total
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Note: - Note column is
specified vehicles corresponding to types of means that have been granted
with:
+ largest vehicle size + goods (length, width, height);
+ largest total load of the vehicle and goods;
- The number of circulation permits issued to the vehicles with the largest
total load.
Head
of agency granting permits for vehicle circulation
(Signature, full name and stamp)