Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Quyết định 1976/QĐ-TTg Quy hoạch hệ thống cảng cá và khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá 2015

Số hiệu: 1976/QD-TTg Loại văn bản: Quyết định
Nơi ban hành: Thủ tướng Chính phủ Người ký: Hoàng Trung Hải
Ngày ban hành: 12/11/2015 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đang cập nhật Số công báo: Đang cập nhật
Tình trạng: Đã biết

Fcát bàTHỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 1976/QĐ-TTg

Hà Nội, ngày 12 tháng 11 năm 2015

QUYẾT ĐỊNH

VỀ VIỆC PHÊ DUYỆT QUY HOẠCH HỆ THỐNG CẢNG CÁ VÀ KHU NEO ĐẬU TRÁNH TRÚ BÃO CHO TÀU CÁ ĐẾN NĂM 2020, ĐỊNH HƯỚNG ĐẾN NĂM 2030

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;

Căn cứ Luật Thủy sản ngày 26 tháng 11 năm 2003;

Căn cứ Nghị định số 92/2006/NĐ-CP ngày 07 tháng 9 năm 2006 của Chính phủ về lập, phê duyệt và quản lý quy hoạch tổng thể phát triển kinh tế - xã hội;

Căn cứ Nghị định số 04/2008/NĐ-CP ngày 11 tháng 01 năm 2008 của Chính phủ sửa đổi bổ sung một số điều của Nghị định số 92/2006/NĐ-CP ngày 07 tháng 9 năm 2006 về lập, phê duyệt và quản lý quy hoạch tổng thể phát triển kinh tế - xã hội;

Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn tại Tờ trình số 6743/TTr-BNN-TCTS ngày 19 tháng 8 năm 2015,

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1. Phê duyệt Quy hoạch hệ thống cảng cá và khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá đến năm 2020, định hướng đến năm 2030, với nội dung chủ yếu sau:

I. QUAN ĐIỂM QUY HOẠCH

1. Quy hoạch hệ thống cảng cá và khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá dựa trên cơ sở lợi dụng tối đa điều kiện tự nhiên, phù hợp với phong tục tập quán, truyền thống của cộng đồng ngư dân địa phương, chú trọng kết hợp việc xây dựng các cảng cá gắn liền với khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá và cơ sở dịch vụ hậu cần nghề cá.

2. Quy hoạch hệ thống cảng cá và khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá phải phù hợp với quy hoạch tổng thể phát triển của ngành Thủy sản; quy hoạch phát triển kinh tế - xã hội của địa phương, gắn với quy hoạch cơ sở hạ tầng an ninh quốc phòng biển, đảo; bảo vệ môi trường, hệ sinh thái, thích ứng với biến đổi khí hậu, nước biển dâng và hội nhập quốc tế góp phần thực hiện Chiến lược biển Việt Nam đến năm 2020.

3. Đẩy mạnh việc xã hội hóa nhằm huy động tối đa nguồn lực từ các thành phần kinh tế; tranh thủ sự giúp đỡ của các nước, các tổ chức quốc tế trong đầu tư, xây dựng cơ sở hạ tầng, quản lý cảng cá và khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá.

II. MỤC TIÊU QUY HOẠCH

1. Hoàn chỉnh quy hoạch hệ thống cảng cá và khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá ở ven biển và các đảo có điều kiện tự nhiên thuận lợi, tập trung nhiều tàu cá; đáp ứng nhu cầu neo đậu và dịch vụ hậu cần cho tàu cá và từng bước phát triển theo hướng công nghiệp hóa, hiện đại hóa.

2. Hình thành những đầu mối giao lưu quan trọng với quốc tế làm động lực phát triển các khu công nghiệp thủy sản, khu kinh tế ven biển, các Trung tâm nghề cá lớn (tại Hải Phòng, Đà Nẵng, Khánh Hòa, Bà Rịa - Vũng Tàu, Kiên Giang) gắn với các ngư trường trọng điểm; tạo sức hút, tạo động lực cho ngành thủy sản phát triển theo hướng hiệu quả và bền vững.

3. Tập trung đầu tư xây dựng các khu neo đậu tránh trú bão cấp vùng ở các tỉnh thành phố ven biển, các đảo có tần suất bão cao, đồng thời từng bước nâng cấp các khu neo đậu tránh trú bão hiện có gắn với cảng cá, đảm bảo nâng cao hiệu quả sử dụng của hệ thống khu neo đậu tránh trú bão.

4. Nâng cao năng lực các cảng cá; cải thiện cơ sở hạ tầng, dịch vụ tại cảng, đáp ứng tốt nhu cầu hậu cần nghề cá, đảm bảo an toàn vệ sinh thực phẩm, góp phần phát triển kinh tế, du lịch, văn hóa, xã hội, vệ sinh môi trường và xây dựng nông thôn mới.

III. PHẠM VI QUY HOẠCH

1. Phạm vi quy hoạch: 28 tỉnh, thành phố ven biển có cảng cá và khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá ở ven biển và các đảo.

2. Thời gian quy hoạch: Đến năm 2020, định hướng đến năm 2030.

IV. TIÊU CHÍ PHÂN LOẠI

Căn cứ vào đặc điểm tự nhiên, số lượng tàu cá và tập quán của ngư dân, hệ thống cảng cá và khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá được phân loại và định hướng tiêu chí xây dựng như sau:

1. Cảng cá loại I, cảng cá loại II: Theo quy định tại Điều 4 Nghị định số 80/2012/NĐ-CP ngày 08 tháng 10 năm 2012 của Chính phủ về quản lý cảng cá, khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá. Riêng cảng cá loại I đặt tại Trung tâm nghề cá lớn (cảng cá động lực) đáp ứng đủ các tiêu chí quy định tại Phụ lục I (kèm theo Quyết định này).

2. Khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá cấp vùng đáp ứng đủ các điều kiện sau đây:

a) Gần ngư trường trọng điểm, tập trung tàu cá của nhiều tỉnh;

b) Vùng biển có tần suất bão cao;

c) Có điều kiện tự nhiên thuận lợi, đảm bảo an toàn cho tàu cá neo đậu tránh trú bão;

d) Có khả năng neo đậu được tối thiểu 1.000 tàu cá.

3. Khu neo đậu tránh trú bão cấp tỉnh, thành phố đáp ứng đủ điều kiện sau đây:

a) Gần ngư trường truyền thống của địa phương, đáp ứng thời gian di chuyển nhanh nhất cho tàu cá vào tránh trú bão;

b) Có điều kiện tự nhiên thuận lợi, đảm bảo an toàn cho tàu cá neo đậu tránh trú bão;

c) Đáp ứng nhu cầu neo đậu cho các tàu cá của địa phương.

V. QUY HOẠCH HỆ THỐNG CẢNG CÁ VÀ KHU NEO ĐẬU TRÁNH TRÚ BÃO CHO TÀU CÁ ĐẾN NĂM 2020 (Phụ lục II, Phụ lục Illa và Phụ lục Illb kèm theo)

Đến năm 2020, toàn quốc có 125 cảng cá gồm: 35 cảng cá loại I và 90 cảng cá loại II, đáp ứng tổng lượng thủy sản qua cảng khoảng 2.250.000 tấn/năm và 146 khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá (gồm 30 khu cấp vùng, 116 khu cấp tỉnh), đáp ứng nhu cầu neo đậu cho khoảng 98.310 tàu cá.

1. Quy hoạch theo đảo và đất liền

a) Trong đất liền có 98 cảng cá gồm 29 cảng cá loại I, 69 cảng cá loại II, đáp ứng tổng lượng thủy sản qua cảng khoảng 2.041.000 tấn/năm và 124 khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá gồm 20 khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá cấp vùng và 104 khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá cấp tỉnh, đáp ứng nhu cầu neo đậu cho khoảng 83.960 tàu cá.

b) Tại các đảo có 27 cảng cá, trong đó có 6 cảng cá loại I, 21 cảng cá loại II, đáp ứng tổng lượng thủy sản qua cảng khoảng 209.000 tấn/năm và 22 khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá gồm 10 khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá cấp vùng và 12 khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá cấp tỉnh, đáp ứng nhu cầu neo đậu cho khoảng 14.350 tàu cá.

2. Quy hoạch theo vùng biển

a) Vùng biển vịnh Bắc Bộ (các tỉnh từ Quảng Ninh đến Quảng Bình):

- Cảng cá gồm: 33 cảng (7 cảng ở các đảo); 13 cảng loại I, 20 cảng loại II, đáp ứng tổng lượng thủy sản qua cảng khoảng 401.000 tấn/năm;

- Khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá gồm: 46 khu (4 khu ở các đảo); 8 khu cấp vùng và 38 khu cấp tỉnh, đáp ứng nhu cầu neo đậu cho khoảng 26.300 tàu cá.

b) Vùng biển miền Trung (các tỉnh từ Quảng Trị đến Bình Thuận):

- Cảng cá gồm: 49 cảng (11 cảng ở các đảo); 13 cảng loại I, 36 cảng loại II, đáp ứng tổng lượng thủy sản qua cảng khoảng 776.000 tấn/năm;

- Khu neo đậu tránh trú bão gồm: 61 khu (9 khu ở các đảo); 15 khu cấp vùng và 46 khu cấp tỉnh, đáp ứng nhu cầu neo đậu cho khoảng 44.960 tàu cá.

c) Vùng biển Đông Nam Bộ (các tỉnh từ Bà Rịa - Vũng Tàu đến Cà Mau):

- Cảng cá gồm: 30 cảng (2 cảng ở các đảo); 7 cảng loại I, 23 cảng loại II, đáp ứng tổng lượng thủy sản qua cảng khoảng 702.000 tấn/năm;

- Khu neo đậu tránh trú bão gồm: 22 khu (2 khu ở các đảo); 4 khu cấp vùng và 18 khu cấp tỉnh, đáp ứng nhu cầu neo đậu cho khoảng 16.900 tàu cá.

d) Vùng biển Tây Nam Bộ (các tỉnh từ Cà Mau đến Kiên Giang):

- Cảng cá gồm: 13 cảng (7 cảng ở các đảo); 2 cảng loại I, 11 cảng loại II, đáp ứng tổng lượng thủy sản qua cảng khoảng 371.000 tấn/năm;

- Khu neo đậu tránh trú bão gồm: 17 khu (7 khu ở các đảo); 3 khu cấp vùng và 14 khu cấp tỉnh, đáp ứng nhu cầu neo đậu cho khoảng 10.150 tàu cá.

3. Các dự án ưu tiên

Trong giai đoạn 2016 - 2020 ưu tiên đầu tư xây dựng cơ sở hạ tầng thiết yếu:

- Các cảng cá loại I trong các Trung tâm nghề cá lớn (cảng cá động lực);

- Các khu neo đậu tránh trú bão cấp vùng tại các đảo và khu vực miền Trung;

- Các cảng cá và khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá đang đầu tư xây dựng dở dang.

VI. ĐỊNH HƯỚNG ĐẾN NĂM 2030

Đảm bảo năng lực đáp ứng tổng lượng thủy sản qua cảng và nhu cầu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá ổn định như quy hoạch đến năm 2020.

- Hoàn thiện hệ thống cảng cá theo hướng công nghiệp, hiện đại trên cơ sở nâng cấp, mở rộng cảng cá hiện có, tập trung vào các hạng mục dịch vụ hậu cần nghề cá, đảm bảo yêu cầu an toàn vệ sinh thực phẩm;

- Hoàn thiện hệ thống thông tin đạt trình độ hiện đại để phục vụ công tác quản lý cảng cá, khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá; kết nối thông tin giữa cảng cá, khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá với tàu cá;

- Gắn kết cảng cá với khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá trong việc quản lý, khai thác để hình thành nên những trung tâm dịch vụ hậu cần nghề cá hiện đại, đồng bộ;

- Hoàn thiện hệ thống cảng cá và khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá tại các đảo, đặc biệt tại hai quần đảo Trường Sa và Hoàng Sa.

VII. CÁC GIẢI PHÁP QUẢN LÝ, THỰC HIỆN QUY HOẠCH

1. Cơ chế, chính sách

a) Nhà nước đầu tư xây dựng cơ sở hạ tầng thiết yếu của cảng cá và khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá.

b) Tăng cường và tập trung vốn để đầu tư xây dựng, nhất là các cảng cá loại I, khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá cấp vùng tại các đảo có vị trí quan trọng, gần ngư trường trọng điểm và các cảng cá có khả năng kết hợp với khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá; nhanh chóng hình thành hệ thống cảng cá và khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá theo quy hoạch, tạo điều kiện thuận lợi cho khai thác thủy sản phát triển và có hiệu quả.

c) Nhà nước khuyến khích, tạo điều kiện ưu đãi cho các tổ chức, cá nhân trong và ngoài nước đầu tư xây dựng, quản lý cơ sở hạ tầng cảng cá, khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá và các công trình phục vụ sản xuất, kinh doanh của cảng cá theo quy định của pháp luật.

d) Thực hiện việc thu phí tại cảng cá, tạo điều kiện cho các tổ chức, cá nhân quản lý cảng cá có nguồn kinh phí để duy trì hoạt động, sửa chữa, duy tu các công trình của cảng cá.

đ) Chú trọng áp dụng đầu tư theo hình thức đối tác công tư (PPP) để thu hút vốn đầu tư cảng cá.

e) Đối với các cảng cá loại I, dành quỹ đất thích hợp để xây dựng trung tâm dịch vụ hậu cần tại cảng, kết nối thuận tiện với mạng lưới giao thông quốc gia, từng bước tạo thành mạng lưới kết cấu hạ tầng, dịch vụ hậu cần hiện đại.

g) Áp dụng cơ chế chuyển nhượng quyền sử dụng đất các cảng cá nằm trong khu đô thị nhưng phải chuyển đổi mục đích sử dụng, di dời theo quy hoạch.

h) Khuyến khích nhà đầu tư tham gia nạo vét, duy tu cảng cá và khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá không sử dụng ngân sách nhà nước tại những nơi có điều kiện phù hợp.

i) Áp dụng cơ chế cho thuê khai thác kết cấu hạ tầng cảng cá được xây dựng bằng nguồn vốn ngân sách theo quy định của pháp luật.

2. Về khoa học công nghệ

a) Tiếp tục ứng dụng khoa học công nghệ mới trong xây dựng và bảo trì các cảng cá và khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá; nâng cao tỷ lệ ứng dụng cơ giới hóa, công nghiệp hóa trong các hoạt động, trước hết là bốc xếp hàng hóa, bảo quản, sơ chế thủy sản... tại cảng cá; ứng dụng công nghệ tin học trong công tác quản lý, kiểm soát tàu ra vào, neo đậu tránh trú bão.

b) Nghiên cứu xây dựng quy chuẩn, định mức kinh tế kỹ thuật để áp dụng trong xây dựng, quản lý cảng cá và khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá. Nhà nước khuyến khích các tổ chức, cá nhân áp dụng tiến bộ khoa học kỹ thuật trong các hoạt động của cảng cá và khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá.

3. Bảo vệ môi trường

a) Hoàn thiện văn bản quy phạm pháp luật về bảo vệ môi trường tại cảng cá và khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá.

b) Tăng cường tuyên truyền về bảo vệ môi trường cho cộng đồng ngư dân tại cảng cá và khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá.

c) Tập trung thực hiện các giải pháp kỹ thuật xây dựng hệ thống cấp, thoát nước, thu gom và xử lý chất thải.

d) Phân công trách nhiệm quản lý giữa các cơ quan chức năng trong việc chỉ đạo, giám sát các hoạt động bảo vệ môi trường; tăng cường kiểm tra, kiểm soát, xử lý vi phạm hành chính đối với các hành vi gây ô nhiễm môi trường.

4. Vốn đầu tư

Vốn đầu tư thực hiện quy hoạch được huy động từ nhiều nguồn: Ngân sách trung ương, ngân sách địa phương, vốn của các thành phần kinh tế trong nước, vốn đầu tư và tài trợ từ nước ngoài. Trong đó:

a) Ngân sách trung ương đầu tư, hỗ trợ đầu tư theo định mức các hạng mục cơ sở hạ tầng thiết yếu theo quy định tại Khoản 1, Khoản 2 Điều 3 Nghị định số 67/2014/NĐ-CP ngày 07 tháng 7 năm 2014 của Chính phủ về một số chính sách phát triển thủy sản. Đối với cảng cá nằm trong Trung tâm nghề cá lớn, ngân sách trung ương hỗ trợ có mục tiêu để thực hiện đầu tư đồng bộ các hạng mục gồm: Cầu cảng; kè bờ, kè chắn sóng, kè chắn cát; nạo vét luồng ra vào cảng, vùng nước neo đậu tàu; công trình neo buộc tàu; hệ thống phao tiêu, báo hiệu, đèn tín hiệu; hệ thống thông tin liên lạc chuyên dùng; hệ thống công trình hạ tầng kỹ thuật; hệ thống cấp điện, chiếu sáng; nhà điều hành; nhà phân loại và mua bán thủy sản; hệ thống cấp, thoát nước và xử lý chất thải.

Nguồn vốn ngân sách trung ương bố trí theo kế hoạch hàng năm cho Chương trình phát triển kinh tế Thủy sản bền vững.

b) Ngân sách địa phương lồng ghép từ các chương trình, dự án để đầu tư các hạng mục khác của cảng cá và khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá; thực hiện đền bù giải phóng mặt bằng, tái định cư; duy tu hàng năm các hạng mục công trình hạ tầng và chi phí bộ máy quản lý sau đầu tư đối với các cảng cá và khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá đầu tư bằng nguồn vốn ngân sách nhà nước.

c) Huy động nguồn vốn ODA của các nhà tài trợ để đầu tư xây dựng, nâng cấp, mở rộng các cảng cá đảm bảo yêu cầu bảo vệ môi trường, an toàn vệ sinh thực phẩm và đầu tư các khu neo đậu tránh trú bão để phòng tránh, giảm nhẹ rủi ro thiên tai, ứng phó với biến đổi khí hậu.

d) Huy động vốn của các thành phần kinh tế tham gia đầu tư xây dựng các hạng mục công trình sản xuất, kinh doanh, dịch vụ nghề cá theo quy hoạch.

5. Tổng nhu cầu vốn đầu tư - phân kỳ đầu tư:

a) Tổng nhu cầu vốn đầu tư cho các dự án cảng cá, khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá đến năm 2030 khoảng 36.400 tỷ đồng.

b) Phân kỳ đầu tư:

- Giai đoạn 2016 - 2020: 16.800 tỷ đồng.

Tập trung đầu tư xây dựng các cảng cá trong các Trung tâm nghề cá lớn; các khu neo đậu tránh trú bão cấp vùng tại các đảo và khu vực miền Trung; các cảng cá và khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá đang đầu tư xây dựng dở dang.

- Giai đoạn 2021 - 2025: 13.000 tỷ đồng

Hoàn chỉnh hạ tầng các cảng cá loại I và khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá cấp vùng; đầu tư các khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá còn lại.

- Giai đoạn 2026 - 2030: 6.600 tỷ đồng

Đầu tư xây dựng hệ thống cảng cá và khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá tại quần đảo Hoàng Sa, các cảng cá còn lại; nâng cấp, mở rộng cảng cá, khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá hiện có.

Điều 2. Tổ chức thực hiện

1. Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn chịu trách nhiệm:

a) Chỉ đạo, hướng dẫn tổ chức thực hiện quy hoạch trong phạm vi cả nước; xây dựng và ban hành tiêu chí lựa chọn vị trí, quy chế quản lý sử dụng các cảng cá và khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá; nghiên cứu xây dựng cơ chế chính sách khuyến khích các thành phần kinh tế tham gia đầu tư, quản lý các cảng cá và khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá.

b) Thẩm định, phê duyệt các dự án đầu tư xây dựng các cảng cá loại I khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá cấp vùng theo Luật Đầu công.

c) Xây dựng và ban hành các quy chuẩn, tiêu chuẩn, định mức kinh tế kỹ thuật trong xây dựng, quản lý, bảo trì đối với các hạng mục công trình cảng cá và khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá.

d) Kiểm tra, giám sát, hướng dẫn thực hiện đầu tư xây dựng, quản lý các cảng cá loại I và khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá cấp vùng; xác định danh sách ưu tiên đầu tư các dự án cảng cá loại I và khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá cấp vùng trong từng giai đoạn theo Luật Đầu tư công.

đ) Hàng năm tổ chức sơ kết, đánh giá việc thực hiện quy hoạch, đầu tư xây dựng, quản lý các cảng cá và khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá.

2. Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương ven biển có trách nhiệm:

a) Quy hoạch, đầu tư xây dựng và quản lý các bến cá của địa phương.

b) Phối hợp với Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn thực hiện quy hoạch cảng cá và khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá bảo đảm tính thống nhất, đồng bộ với quy hoạch phát triển kinh tế - xã hội của địa phương.

c) Thẩm định, phê duyệt các dự án đầu tư xây dựng các cảng cá loại II và khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá cấp tỉnh.

d) Bố trí sử dụng đất theo quy hoạch, cân đối bố trí kinh phí quản lý, duy tu các hạng mục công trình.

đ) Tổ chức thực hiện thu phí dịch vụ tại cảng cá. Thí điểm giao quản lý, khai thác cảng cá và khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá cho doanh nghiệp, cộng đồng ngư dân địa phương.

e) Tổ chức quản lý, khai thác các cảng cá và khu neo đậu tránh trú bão cho tàu cá sau đầu tư.

3. Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ Tài chính có trách nhiệm chủ trì, cân đối, bố trí vốn đầu tư, vốn sự nghiệp theo kế hoạch 5 năm và hàng năm để thực hiện quy hoạch này.

4. Các Bộ, ngành liên quan theo chức năng nhiệm vụ, quyền hạn của mình có trách nhiệm phối hợp với Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn thực hiện quy hoạch này.

Điều 3. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký ban hành và thay thế các Quyết định số 346/QĐ-TTg ngày 15 tháng 3 năm 2010 và Quyết định số 1349/QĐ-TTg ngày 09 tháng 8 năm 2011 của Thủ tướng Chính phủ.

Điều 4. Bộ trưởng các Bộ: Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Kế hoạch và Đầu tư, Tài chính; Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương ven biển và Thủ trưởng các đơn vị có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.

Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương ven biển;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- Trưởng Ban Chỉ đạo phòng, chống lụt bão TW;
- Chủ tịch Ủy ban Quốc gia Tìm kiếm Cứu nạn;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu: VT, KTN (3b).

KT. THỦ TƯỚNG
PHÓ THỦ TƯỚNG




Hoàng Trung Hải

PHỤ LỤC I

TIÊU CHÍ CẢNG CÁ ĐỘNG LỰC THUỘC TRUNG TÂM NGHỀ CÁ LỚN
(Ban hành kèm theo Quyết định số 1976/QĐ-TTg ngày 12 tháng 11 năm 2015 của Thủ tướng Chính phủ)

Cảng cá động lực là cảng cá Loại I, được kết nối với hệ thống các hạ tầng kinh tế, xã hội, có cơ sở hạ tầng, dịch vụ hậu cần nghề cá đồng bộ, hiện đại, đáp ứng các tiêu chí sau:

1. Đáp ứng lượng hàng thủy sản qua cảng trên 100.000 tấn/năm, có cầu cảng cho tàu cá công suất đến 2.000CV.

2. Đảm bảo cho trên 1.000 tàu cá, cỡ tàu có công suất lớn nhất đến 600CV có thể neo đậu, tránh trú bão trong vùng nước cảng.

3. Các trang thiết bị chủ yếu, dây chuyền xếp dỡ hàng hóa được cơ giới hóa 100%.

4. Đáp ứng yêu cầu của quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về cảng cá - Điều kiện đảm bảo vệ sinh an toàn thực phẩm (trong đó 100% chất thải được xử lý, nước thải đạt chuẩn B của quy chuẩn nước thải công nghiệp).

5. Diện tích vùng đất cảng trên bờ từ 15ha trở lên.

6. Khu bến cảng bao gồm cầu cảng (cầu cảng chuyên dụng cho đối tượng khai thác, cầu cảng tổng hợp, cầu cảng quốc tế), nhà tập kết, phân loại sản phẩm thủy sản, khu mặt nước, luồng, nhà quản lý, khu dịch vụ cảng, kho chuyên dụng, kho trung chuyển, khu xử lý nước thải, hệ thống cấp điện và chiếu sáng, hệ thống cấp nước ngọt, xăng dầu.

7. Kết nối với các khu chức năng đặc thù thủy sản (chế biến thủy sản, sửa chữa, sản xuất ngư lưới cụ, cơ khí đóng sửa đáp ứng cho tàu thuyền công suất lớn, vật liệu vỏ, thiết bị hàng hải, thông tin liên lạc, chợ thủy sản đầu mối), các cơ sở chuyên ngành thủy sản (cơ quan kiểm ngư, đăng kiểm tàu cá, cứu hộ, cứu nạn, quản lý chất lượng, đào tạo, nghiên cứu thủy sản).

8. Khuyến khích bố trí kết nối với các khu phi thuế quan, dịch vụ thương mại, tài chính, tín dụng

PHỤ LỤC II

DANH SÁCH QUY HOẠCH CÁC KHU NEO ĐẬU TRÁNH TRÚ BÃO CHO TÀU CÁ ĐẾN NĂM 2020, ĐỊNH HƯỚNG ĐẾN NĂM 2030
(Ban hành kèm theo Quyết định số 1976/QĐ-TTg ngày 12 tháng 11 năm 2015 của Thủ tướng Chính phủ)

STT

TỈNH, THÀNH PHỐ/TÊN, ĐỊA CHỈ

QUY MÔ (Số lượng tàu/cỡ tàu)

GHI CHÚ

I

QUẢNG NINH

1

Cô Tô - Thanh Lân, huyện Cô Tô

1.200 chiếc/800 CV

Cấp vùng, kết hợp cảng cá Cô Tô

2

Vân Đồn, huyện Vân Đồn

1.000 chiếc/1.000 CV

Cấp vùng, kết hợp cảng cá Cái Rồng

3

Cửa sông Cái Mắt, huyện Tiên Yên

500 chiếc/300 CV

4

Bạch Đằng, thành phố Hạ Long

800 chiếc/600 CV

5

Quảng Hà - Phú Hải, huyện Hải Hà

500 chiếc/200 CV

6

Hải Xuân - Vĩnh Trung, thành phố Móng Cái

500 chiếc/200 CV

7

Tân An, thị xã Quảng Yên

500 chiếc/300 CV

8

Cẩm Thủy, thành phố Cẩm Phả

200 chiếc/200 CV

XI

HẢI PHÒNG

9

Trân Châu, huyện Cát Hải

1.000 chiếc/600 CV

Cấp vùng, kết hợp cảng cá Trân Châu

10

Cửa sông Văn Úc, huyện Tiên Lãng

500 chiếc/600 CV

11

Cửa sông Bạch Đằng, huyện Thủy Nguyên

1.000 chiếc/600 CV

Kết hợp cảng cá Bạch Đằng

12

Ngọc Hải, quận Đồ Sơn

800 chiếc/300 CV

Kết hợp cảng cá Ngọc Hải

13

Bạch Long Vỹ, huyện Bạch Long Vỹ

1.000 chiếc/1.000 CV

Cấp vùng, kết hợp cảng cá Bạch Long Vỹ

14

Quan Chánh, huyện Kiến Thụy

500 chiếc/400 CV

15

Đông Xuân, huyện Thủy Nguyên

500 chiếc/300 CV

16

Vạn Hương, quận Đồ Sơn

300 chiếc/300 CV

III

THÁI BÌNH

17

Cửa sông Trà Lý, huyện Thái Thụy

300 chiếc/300 CV

18

Cửa Lân, huyện Tiền Hải

300 chiếc/300 CV

Kết hợp cảng cá Cửa Lân

19

Cửa sông Diêm Hộ, huyện Thái Thụy

300 chiếc/300 CV

20

Hồng Tiến, huyện Kiến Xương

300 chiếc/400 CV

IV

NAM ĐỊNH

21

Cửa Ninh Cơ, huyện Nghĩa Hưng

600 chiếc/800 CV

Kết hợp cảng cá Quần Vinh

22

Cửa Hà Lạn, huyện Giao Thủy

1.000 chiếc/200 CV

Kết hợp cảng cá Thịnh Lâm

23

Thịnh Long, huyện Hải Hậu

100 chiếc/300 CV

Kết hợp cảng cá Ninh Cơ

24

Cống Doanh Châu, huyện Hải Hậu

500 chiếc/800 CV

Kết hợp cảng cá Cống Doanh Châu

V

NINH BÌNH

25

Cửa sông Đáy, huyện Kim Sơn

500 chiếc/300 CV

Kết hợp cảng cá Cửa Đáy

VI

THANH HÓA

26

Lạch Hới, thị xã Sầm Sơn

1.000 chiếc/600 CV

Cấp vùng, kết hợp cảng cá Lạch Hới

27

Lạch Trường, huyện Hậu Lộc

700 chiếc/350 CV

Kết hợp cảng cá Hòa Lộc

28

Lạch Bạng, huyện Tĩnh Gia

800 chiếc/400 CV

Kết hợp cảng cá Lạch Bạng

29

Kênh Sao La, huyện Nga Sơn

300 chiếc/200 CV

30

Cửa Sông Lý, huyện Quảng Xương

300 chiếc/200 CV

31

Lạch Trào, huyện Hoằng Hóa

300 chiếc/200 CV

VII

NGHỆ AN

32

Lạch Quèn, huyện Quỳnh Lưu

1.000 chiếc/1.000 CV

Cấp vùng, kết hợp cảng cá Lạch Quèn

33

Lạch Cờn, thị xã Hoàng Mai

600 chiếc/600 CV

Kết hợp cảng cá Quỳnh Phương

34

Lạch Vạn, huyện Diễn Châu

650 chiếc/300 CV

Kết hợp cảng cá Lạch Vạn

35

Lạch Lò, thị xã Cửa Lò

500 chiếc/400 CV

36

Lạch Thơi, huyện Quỳnh Lưu

350 chiếc/500 CV

VIII

HÀ TĨNH

37

Cửa Hội - Xuân Phổ, huyện Nghi Xuân

1.200 chiếc/600 CV

Cấp vùng

38

Cửa Nhượng, huyện Cẩm Xuyên

300 chiếc/300 CV

Kết hợp cảng cá Cửa Nhượng

39

Kỳ Hà, thị xã Kỳ Anh

300 chiếc/600 CV

Kết hợp cảng cá Cửa Khẩu

40

Cửa Sót, huyện Lộc Hà

300 chiếc/150 CV

Kết hợp cảng cá Thạch Kim

IX

QUẢNG BÌNH

41

Bắc sông Gianh, thị xã Ba Đồn

1.000 chiếc/1.000 CV

Cấp vùng, kết hợp cảng cá sông Gianh

42

Cửa Gianh, huyện Bố Trạch

450 chiếc/300 CV

Kết hợp cảng cá sông Gianh

43

Cửa Nhật Lệ, thành phố Đồng Hới

600 chiếc/300 CV

44

Cửa Ròon, huyện Quảng Trạch

300 chiếc/200 CV

45

Cửa Lý Hòa, huyện Bố Trạch

500 chiếc/300 CV

46

Khu chợ Gộ, huyện Quảng Ninh

150 ch/90 CV

X

QUẢNG TRỊ

47

Đảo Cồn Cỏ, huyện Cồn Cỏ

1.000 chiếc/1.000 CV

Cấp vùng, kết hợp cảng cá Cồn Cỏ

48

Cửa Tùng, huyện Vĩnh Linh

250 chiếc/150 CV

Kết hợp cảng cá Cửa Tùng

49

Cửa Việt, huyện Triệu Phong

350 chiếc/300 CV

Kết hợp cảng cá Cửa Việt

50

Bắc Cửa Việt, huyện Gio Linh

300 chiếc/1.000 CV

Kết hợp cảng cá Bắc Cửa Việt

XI

THỪA THIÊN HUẾ

51

Thuận An, huyện Phú Vang

1.000 chiếc/300 CV

Cấp vùng, kết hợp cảng cá Thuận An

52

Đầm Cầu Hai, huyện Phú Lộc

420 chiếc/300 CV

53

Phú Hải, huyện Phú Vang

500 chiếc/300 CV

54

Vinh Hiền, huyện Phú Lộc

300 chiếc/300 CV

Kết hợp cảng cá tư Hiền

XII

ĐÀ NẴNG

55

Thọ Quang, quận Sơn Trà

1.240 chiếc/600 CV

Cấp vùng, kết hợp cảng cá Thọ Quang

XIII

QUẢNG NAM

56

An Hòa, huyện Núi Thành

1.200 chiếc/300 CV

Cấp vùng.

57

Cửa Đại, thành phố Hội An

800 chiếc/500 CV

Kết hợp cảng cá Cẩm Thanh

58

Cù Lao Chàm, thành phố Hội An

100 chiếc/90 CV

59

Vụng Hồng Triều, huyện Duy Xuyên

1.000 chiếc/350 CV

Kết hợp cảng cá Hồng Triều

60

Ba xã Tam Tiến, Tam Hòa, Tam Xuân 1, huyện Núi Thành

800 chiếc/300 CV

61

Bình Dương, huyện Thăng Bình

200 chiếc/300 CV

XIV

QUẢNG NGÃI

62

Tịnh Hòa, thành phố Quảng Ngãi

1500 chiếc/800 CV

Cấp vùng, kết hợp cảng cá Tịnh Hòa

63

Đảo Lý Sơn, huyện Lý Sơn

1000 chiếc/800 CV

Cấp vùng, kết hợp cảng cá Lý Sơn

64

Cổ Lũy, thành phố Quảng Ngãi

800 chiếc/400 CV

Kết hợp cảng cá Cổ Lũy

65

Cửa Mỹ Á, huyện Đức Phổ

400 chiếc/400 CV

Kết hợp cảng cá Mỹ Á

66

Cửa Sa Cần, huyện Bình Sơn

800 chiếc/400 CV

67

Cửa Sa Huỳnh, huyện Đức Phổ

500 chiếc/400 CV

Kết hợp cảng cá Sa Huỳnh

68

Đức Lợi, huyện Mộ Đức

200 chiếc/400 CV

XV

BÌNH ĐỊNH

69

Tam Quan, huyện Hoài Nhơn

1.200 chiếc/400 CV

Cấp vùng, kết hợp cảng cá Tam Quan

70

Đầm Đề Gi, huyện Phù Cát

2.000 chiếc/300 CV

Cấp vùng, kết hợp cảng cá Đề Gi

XVI

PHÚ YÊN

71

Vịnh Xuân Đài, thị xã Sông Cầu

2.000 chiếc/800 CV

Cấp vùng, kết hợp cảng cá Dân Phước

72

Vũng Rô, huyện Đông Hòa

1.000 chiếc/600 CV

73

Đầm Cù Mông, thị xã Sông Cầu

800 chiếc/500 CV

74

Đông Tác, thành phố Tuy Hòa

600 chiếc/1.000 CV

Kết hợp cảng cá Đông Tác

75

Lạch xã An Hải - An Ninh Đông, huyện Tuy An

1.000 chiếc/500 CV

76

Lạch xã Hòa Hiệp Nam - Hòa Hiệp Trung, huyện Đông Hòa

1.000 chiếc/500 CV

Kết hợp Cảng cá Phú Lạc

77

Lạch Vạn Củi, xã An Ninh Tây, huyện Tuy An

500 chiếc/600 CV

Kết hợp Cảng cá Tiên Châu

XVII

KHÁNH HÒA

78

Sông Tắc - Hòn Rớ, thành phố Nha Trang

1.500 chiếc/500 CV

Cấp vùng, kết hợp cảng cá Hòn Rớ

79

Vịnh Cam Ranh, thành phố Cam Ranh

2.000 chiếc/1.000 CV

Cấp vùng, kết hợp cảng cá Đá Bạc

80

Đảo Đá Tây, huyện Trường Sa

1.000 chiếc/1.000 CV

Kết hợp cảng cá Đá Tây

81

Đầm Môn, huyện Vạn Ninh

800 chiếc/500 CV

Kết hợp cảng cá Đầm Môn

82

Vĩnh Lương, thành phố Nha Trang

1.000 chiếc/500 CV

Kết hợp cảng cá Vĩnh Lương

83

Ninh Vân, thị xã Ninh Hòa

1.000 chiếc/300 CV

Kết hợp cảng cá Ninh Vân

84

Đại Lãnh, huyện Vạn Ninh

500 chiếc/300 CV

Kết hợp cảng cá Đại Lãnh

85

Cam Bình, thành phố Cam Ranh

500 chiếc/500 CV

86

Ninh Hải, thị xã Ninh Hòa

500 chiếc/300 CV

87

Đảo Song Tử Tây, huyện Trường Sa

1.000 chiếc/1.000 CV

Kết hợp cảng cá Song Tử Tây

88

Đảo Trường Sa lớn, huyện Trường Sa

100 chiếc/1.000 CV

Kết hợp cảng cá đảo Trường Sa

89

Đảo Sinh Tồn, huyện Trường Sa

100 chiếc/1.000 CV

Kết hợp cảng cá đảo Sinh Tồn

90

Đảo Phan Vinh, huyện Trường Sa

100 chiếc/1.000 CV

Kết hợp cảng cá đảo Phan Vinh

91

Đầm Thủy Triều, huyện Cam Lâm

500 chiếc/300 CV

XVIII

NINH THUẬN

92

Cửa Ninh Chữ, huyện Ninh Hải

1.000 chiếc/600 CV

Cấp vùng, kết hợp cảng cá Ninh Chữ

93

Cà Ná, huyện Thuận Nam

1.200 chiếc/1.000 CV

Cấp vùng, kết hợp cảng cá Cà Ná

94

Cửa Sông Cái, thành phố Phan Rang - Tháp Chàm

1000 chiếc/600 CV

Kết hợp cảng cá Đông Hải

95

Vịnh Vĩnh Hy, huyện Ninh Hải

200 chiếc/300 CV

XIX

BÌNH THUẬN

96

Cửa Phú Hải, thành phố Phan Thiết

1.200 chiếc/400 CV

Cấp vùng, kết hợp cảng cá Phú Hải

97

Đảo Phú Quý, huyện Phú Quý

1.000 chiếc/600 CV

Cấp vùng, kết hợp cảng cá Triều Dương

98

Phan Rí Cửa, huyện Tuy Phong

1.200 chiếc/400 CV

Kết hợp cảng cá Phan Rí Cửa

99

Cửa La Gi, thị xã La Gi

1.600 chiếc/600 CV

Kết hợp cảng cá La Gi

100

Cửa Liên Hương, huyện Tuy Phong

300 chiếc/300 CV

101

Cửa sông Ba Đăng, thị xã La Gi

400 chiếc/250 CV

102

Mũi Né, thành phố Phan Thiết

300 chiếc/600 CV

103

Chí Công, huyện Tuy Phong

300 chiếc/300 CV

104

Tân Thắng (Hồ Lân), huyện Hàm Tân

200 chiếc/200 CV

105

Bình Thạnh, huyện Tuy Phong

200 chiếc/200 CV

106

Hòa Thắng, huyện Bắc Bình

200 chiếc/200 CV

107

Cửa Hà Lãng, huyện Hàm Tân

200 chiếc/200 CV

XX

BÀ RỊA - VŨNG TÀU

108

Cửa sông Dinh, thành phố Vũng Tàu

1.200 chiếc/600 CV

Cấp vùng, kết hợp cảng cá sông Dinh

109

Vịnh Bến Đầm, huyện Côn Đảo

1.200 chiếc/600 CV

Cấp vùng, kết hợp cảng cá Bến Đầm

110

Sông Cửa Lấp, huyện Long Điền

1.200 chiếc/300 CV

Cấp vùng, kết hợp cảng cá Tân Phước, cảng cá Phước Hiệp

111

Lộc An, huyện Đất Đỏ

1.000 chiếc/200 CV

Kết hợp cảng cá Lộc An

112

Bình Châu, huyện Xuyên Mộc

300 chiếc/90 CV

Kết hợp cảng cá Bến Lội

XXI

THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH

113

Sông Đồng Đình, huyện Cần Giờ

2.000 chiếc/600 CV

XXII

TIỀN GIANG

114

Cửa Soài Rạp, huyện Gò Công Đông

350 chiếc/600 CV

Kết hợp cảng cá Vàm Láng

XXIII

BẾN TRE

115

Cửa Đại, huyện Bình Đại

1.000 chiếc/600 CV

Kết hợp cảng cá Bình Đại

116

Cửa Cổ Chiên, huyện Thạnh Phú

1.000 chiếc/600 CV

Kết hợp cảng cá Thạnh Phú

117

Ba Tri, huyện Ba Tri

1.000 chiếc/600 CV

Kết hợp cảng cá Ba Tri

XXIV

TRÀ VINH

118

Cửa Cung Hầu, huyện Cầu Ngang

500 chiếc/600 CV

119

Cửa Định An, huyện Trà Cú

500 chiếc/600 CV

Kết hợp cảng cá Định An

XXV

SÓC TRĂNG

120

Kênh Ba, huyện Trần Đề

1.000 chiếc/600 CV

Kết hợp cảng cá Trần Đề

121

Ngang Rô, huyện Trần Đề

400 chiếc/600 CV

Kết hợp cảng cá Trần Đề

122

Rạch Tráng, huyện Cù Lao Dung

400 chiếc/150 CV

XXVI

BẠC LIÊU

123

Cửa Gành Hào, huyện Đông Hải

800 chiếc/600 CV

Kết hợp cảng cá Gành Hào

124

Cửa Cái Cùng, huyện Đông Hải

250 chiếc/150 CV

125

Cửa Nhà Mát, thành phố Bạc Liêu

300 chiếc/300 CV

Kết hợp cảng cá Nhà Mát

XXVII

CÀ MAU

126

Cửa sông Ông Đốc, huyện Trần Văn Thời

1.000 chiếc/600 CV

Cấp vùng, kết hợp cảng cá sông Đốc

127

Cửa Rạch Gốc, huyện Ngọc Hiển

1.000 chiếc/400 CV

Cấp vùng

128

Cửa Bồ Đề, huyện Năm Căn

1.000 chiếc/300 CV

129

Cái Đôi Vàm, huyện Phú Tân

600 chiếc/150 CV

130

Cửa Khánh Hội, huyện U Minh

700 chiếc/150 CV

131

Đào Hòn Khoai, huyện Ngọc Hiển

200 chiếc/300 CV

Kết hợp cảng cá Hòn Khoai

132

Hố Gùi, huyện Đầm Dơi

300 chiếc/150 CV

133

Rạch Tàu, huyện Ngọc Hiển

300 chiếc/150 CV

XXVIII

KIÊN GIANG

134

Đảo Nam Du, huyện Kiên Hải

1.000 chiếc/600 CV

Cấp vùng, kết hợp cảng cá đảo Nam Du

135

Đảo Hòn Tre, huyện Kiên Hải

1.000 chiếc/600 CV

Cấp vùng.

136

Cửa sông Cái Lớn, Cái Bé huyện Châu Thành

1.000 chiếc/600 CV

Kết hợp cảng cá Tắc Cậu

137

Cửa sông Xẻo Nhàu, huyện An Minh

400 chiếc/400 CV

Kết hợp cảng cá Xẻo Nhàu

138

Cửa Ba Hòn, huyện Kiên Lương

300 chiếc/300 CV

Kết hợp cảng cá Ba Hòn

139

Mương Đào, thị xã Hà Tiên

500 chiếc/600 CV

140

Vịnh An Thới, huyện Phú Quốc

600 chiếc/600 CV

Kết hợp cảng cá An Thới

141

Mũi Gành Dầu, huyện Phú Quốc

400 chiếc/450 CV

Kết hợp cảng cá Gành Dầu

142

Vũng Trâu Nằm, huyện Phú Quốc

250 chiếc/300 CV

143

Rạch Giá, thành phố Rạch Giá

600 chiếc/600 CV

144

Cửa sông Lình Huỳnh, huyện Hòn Đất

500 chiếc/600 CV

Kết hợp cảng cá Lình Huỳnh

145

Cửa Dương Đông, huyện Phú Quốc

600 chiếc/600 CV

146

Thổ Châu, huyện Phú Quốc

400 chiếc/1.000 CV

Kết hợp với cảng cá Thổ Châu

PHỤ LỤC IIIA

DANH SÁCH QUY HOẠCH CÁC CẢNG CÁ ĐẾN NĂM 2020, ĐỊNH HƯỚNG ĐẾN NĂM 2030
(Ban hành kèm theo Quyết định số 1976/QĐ-TTg ngày 12 tháng 11 năm 2015 của Thủ tướng Chính phủ)

STT

TỈNH, THÀNH PHỐ/TÊN CÔNG TRÌNH

ĐỊA ĐIỂM XÂY DỰNG

QUY MÔ NĂNG LỰC (Số lượt ngày/ cỡ tàu lớn nhất)

LƯỢNG THỦY SẢN QUA CẢNG (T/năm)

GHI CHÚ

A

CẢNG CÁ LOẠI I

I

QUẢNG NINH

1

Cảng cá Cái Rồng

Thị trấn Cái Rồng, huyện Vân Đồn

130 lượt/1.000 CV

17.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

2

Cảng cá Cô Tô

Thị trấn Cô Tô, huyện Cô Tô

120 lượt/800 CV

15.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

II

HẢI PHÒNG

3

Cảng cá Bạch Đằng

Xã Lập Lễ, huyện Thủy Nguyên

250 lượt/2.000 CV

100.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão cửa sông Bạch Đằng.

4

Cảng cá Cát Bà

Vịnh Tùng Vụng, thị trấn Cát Bà, huyện Cát Hải

120 Iượt/600 CV

15.000

5

Cảng cá Bạch Long Vĩ

Huyện Bạch Long Vĩ

100 lượt/1.000 CV

10.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

III

THÁI BÌNH

6

Cảng cá Thụy Tân

Xã Thụy Tân, huyện Thái Thụy

120 lượt/400 CV

15.000

IV

NAM ĐỊNH

7

Cảng cá Ninh Cơ

Thị trấn Thịnh Long, huyện Hải Hậu

120 lượt/800 CV

15.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

V

THANH HÓA

8

Cảng cá Lạch Bạng

Xã Hải Bình, huyện Tĩnh Gia

120 lượt/450 CV

15.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

9

Cảng cá Lạch Hới

Xã Quảng Tiến, thị xã Sầm Sơn

120 lượt/800 CV

15.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão cấp vùng

VI

NGHỆ AN

10

Cảng cá Cửa Hội

Phường Nghi Hải, thị xã Cửa Lò

120 lượt/800 CV

15.000

11

Cảng cá Lạch Quèn

Xã Tiến Thủy, xã Quỳnh Thuận, huyện Quỳnh Lưu

200 lượt/1.000 CV

20.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

VII

HÀ TĨNH

12

Cảng cá Cửa Khẩu

Xã Kỳ Ninh, Thị xã Kỳ Anh

120 lượt/600 CV

15.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

VIII

QUẢNG BÌNH

13

Cảng cá sông Gianh

Xã Thanh Trạch, huyện Bố Trạch

130 lượt/600 CV

17.000

IX

QUẢNG TRỊ

14

Cảng cá Cửa Việt

Xã Triệu An, huyện Triệu Phong

120 lượt/1.000 CV

15.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

X

THỪA THIÊN - HUẾ

15

Cảng cá Thuận An

Thị trấn Thuận An, huyện Phú Vang

120 lượt/700 CV

20.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

XI

ĐÀ NẴNG

16

Cảng cá Thọ Quang

Phường Thọ Quang, quận Sơn Trà

300 lượt/2.000 CV

100.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão Thọ Quang.

XII

QUẢNG NAM

17

Cảng cá Tam Quang

Xã Tam Quang, huyện Núi Thành

120 lượt/400 CV

16.000

XIII

QUẢNG NGÃI

18

Cảng cá Lý Sơn

Xã An Hải, huyện đảo Lý Sơn

100 lượt/800 CV

10.000

19

Cảng cá Tịnh Hòa

Xã Tịnh Hòa, thành phố Quảng Ngãi

200 lượt/800 CV

20.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão cấp vùng.

XIV

BÌNH ĐỊNH

20

Cảng cá Quy Nhơn

Phường Hải Cảng, thành phố Quy Nhơn

300 lượt/600 CV

40.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

XV

PHÚ YÊN

21

Cảng cá Đông Tác

Phường Phú Lâm, thành phố Tuy Hòa

120 lượt/1.000 CV

15.000

Cảng cá ngừ chuyên dụng, kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

XVI

KHÁNH HÒA

22

Cảng cá Đá Bạc

Phường Cam Linh, thành phố Cam Ranh

250 lượt/2.000 CV

100.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão vịnh Cam Ranh

23

Cảng cá Hòn Rớ

Xã Phước Đồng, TP Nha Trang

150 lượt/500 CV

15.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

24

Cảng cá Đá Tây

Đảo Đá Tây, Thị trấn Trường Sa, huyện Trường Sa

100 lượt/1.000 CV

10.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

XVII

NINH THUẬN

25

Cảng cá Cà Ná

Xã Cà Ná, huyện Thuận Nam

120 lượt/1.000 CV

25.000

XVIII

BÌNH THUẬN

58.000

26

Cảng cá Phan Thiết

Phường Đức Thắng, thành phố Phan Thiết

220 lượt/400 CV

XIX

BÀ RỊA – VŨNG TÀU

27

Cảng cá gò Ông Sầm

Gò Ông Sầm, phường 12, thành phố Vũng Tàu

300 lượt/2.000 CV

100.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão cửa sông Dinh.

28

Cảng cá Cát Lở

Phường 11, thành phố Vũng Tàu

180 lượt/1.000 CV

60.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão cửa sông Dinh.

XX

TIỀN GIANG

29

Cảng cá Vàm Láng

Xã Kiểng Phước, huyện Gò Công Đông

120 lượt/400 CV

25.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

XXI

BẾN TRE

30

Cảng cá Bình Đại

Xã Bình Thắng, huyện Bình Đại

150 lượt/1.000 CV

50.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

XXII

TRÀ VINH

31

Cảng cá Định An

Xã Định An, huyện Trà Cú

120 lượt/800 CV

25.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

XXIII

SÓC TRĂNG

32

Cảng cá Trần Đề

Thị trấn Trần Đề, huyện Trần Đề

190 lượt/600 CV

50.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

XXIV

BẠC LIÊU

33

Cảng cá Gành Hào

Thị trấn Gành Hào, huyện Đông Hải

170 lượt/600 CV

40.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

XXV

CÀ MAU

34

Cảng cá sông Đốc

Thị trấn Sông Đốc, huyện Trần Văn Thời

120 lượt/600 CV

45.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

XXVI

KIÊN GIANG

35

Cảng cá Tắc Cậu

Xã Tây Yên A, huyện An Biên và xã Bình An, huyện Châu Thành, tỉnh Kiên Giang

550 lượt/2000 CV

250.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão cửa sông Cái Lớn, Cái Bé

B

CẢNG CÁ LOẠI II

I

TỈNH QUẢNG NINH

1

Cảng cá Hòn Gai

Phường Hà Phong, thành phố Hạ Long

90 lượt/400 CV

10.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

II

TP HẢI PHÒNG

2

Cảng cá Trân Châu

Thị trấn Cát Bà, huyện Cát Hải

120 lượt/600 CV

9.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

3

Cảng cá Ngọc Hải

Phường Ngọc Hải, quận Đồ Sơn

70 lượt/450 CV

9.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

4

Cảng cá Tây Bạch Long Vĩ

Huyện Bạch Long Vĩ

50 lượt/1.000 CV

3.000

5

Cảng cá Hạ Long

Phường Máy Chai, quận Ngô Quyền

40 lượt/600 CV

7.000

III

TỈNH THÁI BÌNH

6

Cảng cá Cửa Lân

Xã Nam Thịnh, huyện Tiền Hải

100 Iượt/400 CV

12.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

7

Cảng cá Tân Sơn

Xã Thụy Hải, huyện Thái Thụy

150 lượt/400 CV

12.000

IV

TỈNH NAM ĐỊNH

8

Cảng cá Quần Vinh

Xã Nghĩa Thắng, xã Nghĩa Phúc, huyện Nghĩa Hưng

100 lượt/500 CV

7.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

9

Cảng cá Thịnh Lâm

Thị trấn Quất Lâm, huyện Giao Thủy

100 lượt/300 CV

7.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

10

Cảng cá Cống Doanh Châu

Xã Hải Đông, huyện Hải Hậu

100 lượt/800 CV

7.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

V

TỈNH NINH BÌNH

11

Cảng cá Cửa Đáy

Xã Kim Tân, xã Cồn Thoi, huyện Kim Sơn

50 lượt/450 CV

7.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

VI

TỈNH THANH HÓA

12

Cảng cá đảo Hòn Mê

Đảo Hòn Mê, huyện Tĩnh Gia

50 lượt/450 CV

7.000

13

Cảng cá Hòa Lộc

Xã Hòa Lộc, huyện Hậu Lộc

100 lượt/500 CV

10.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

VII

TỈNH NGHỆ AN

14

Cảng cá Lạch Vạn

Xã Diễn Ngọc, huyện Diễn Châu

100 lượt/600 CV

10.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

15

Cảng cá Quỳnh Phương

Phường Quỳnh Phương, thị xã Hoàng Mai

80 lượt/600 CV

7.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

VIII

TỈNH HÀ TĨNH

16

Cảng cá Xuân Hội

Xã Xuân Hội, huyện Nghi Xuân

80 lượt/600 CV

7.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

17

Cảng cá Thạch Kim

Xã Thạch Kim, huyện Lộc Hà

100 lượt/400 CV

8.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

18

Cảng cá Cửa Nhượng

Xã Cẩm Nhượng, huyện Cẩm Xuyên

100 lượt/400 CV

8.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

IX

TỈNH QUẢNG BÌNH

19

Cảng cá Nhật Lệ

Phường Phú Hải, thành phố Đồng Hới

80 lượt/600 CV

11.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

20

Cảng cá Ròon

Xã Cảnh Dương, huyện Quảng Trạch

60 lượt/400 CV

9.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

X

TỈNH QUẢNG TRỊ

21

Cảng cá Cửa Tùng

Xã Vĩnh Quang, huyện Vĩnh Linh

80 lượt/500 CV

8.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

22

Cảng cá Cồn Cỏ

Đảo Cồn Cỏ, huyện Cồn Cỏ

100 lượt/1.000 CV

6.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

23

Cảng cá Bắc Cửa Việt

Xã Gio Việt, huyện Gio Linh

60 lượt/1.000 CV

7.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

XI

TỈNH THỪA THIÊN HUẾ

24

Cảng cá Tư Hiền

Xã Vinh Hiền, huyện Phú Lộc

70 lượt/500 CV

10.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

XII

TỈNH QUẢNG NAM

25

Cảng cá An Hòa

Xã Tam Giang, huyện Núi Thành

130 lượt/300 CV

16.000

26

Cảng cá Cẩm Thanh

Xã Cẩm Thanh, TP Hội An

120 lượt/400 CV

15.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

27

Cảng cá đảo Cù Lao Chàm

Xã Tân Hiệp, TP Hội An

70 lượt/250 CV

7.500

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

28

Cảng cá Tam Kỳ

Xã Tam Phú, TP Tam Kỳ

70 lượt/200 CV

8.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

29

Cảng cá Hồng Triều

Xã Duy Nghĩa, huyện Duy Xuyên

100 lượt/350 CV

10.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

XIII

TỈNH QUẢNG NGÃI

30

Cảng cá Sa Huỳnh

Xã Phổ Thạnh, huyện Đức Phổ

100 lượt/500 CV

12.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

31

Cảng cá sông Trà Bồng

Xã Bình Đông, huyện Bình Sơn

100 lượt/400 CV

10.000

32

Cảng cá Sa Kỳ

Xã Tịnh Kỳ, thành phố Quảng Ngãi

120 lượt/1.000 CV

12.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

33

Cảng cá Cổ Lũy

Xã Nghĩa Phú, thành phố Quảng Ngãi

100 lượt/500 CV

12.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

34

Cảng cá Mỹ Á

Xã Phổ Quang, huyện Đức Phổ

90 lượt/400 CV

8.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

XIV

TỈNH BÌNH ĐỊNH

35

Cảng cá Đề Gi

Xã Cát Khánh, huyện Phù Cát

150 lượt/400 CV

24.000

Kết hợp Khu neo đậu tránh trú bão cấp vùng

36

Cảng cá đảo Cù Lao Xanh

Xã Nhơn Châu, thành phố Quy Nhơn

50 lượt/400 CV

11.500

37

Cảng cá Tam Quan

Xã Tam Quan Bắc, huyện Hoài Nhơn

200 lượt/400 CV

20.000

Cảng cá ngừ chuyên dụng, kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão cấp vùng

XV

TỈNH PHÚ YÊN

38

Cảng cá Tiên Châu

Xã An Ninh Tây, huyện Tuy An

60 lượt/600 CV

7.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

39

Cảng cá Phú Lạc

Xã Hòa Hiệp Nam, huyện Đông Hòa

80 Iượt/500 CV

10.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

40

Cảng cá Dân Phước

Phường Xuân Thành, TX Sông Cầu

60 lượt/500 CV

7.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

XVI

TỈNH KHÁNH HÒA

41

Cảng cá Đại Lãnh

Xã Đại Lãnh, huyện Vạn Ninh

90 lượt/500 CV

7.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

42

Cảng cá Đầm Môn

Xã Đầm Môn, huyện Vạn Ninh

90 lượt/500 CV

7.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

43

Cảng cá Vĩnh Lương

Phường Vĩnh Lương, TP Nha Trang

90 lượt/500 CV

10.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

44

Cảng cá Ninh Vân

Xã Ninh Vân, TX Ninh Hòa

100 lượt/500 CV

11.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

45

Cảng cá đảo Trường Sa

Thị trấn Trường Sa, huyện Trường Sa

90 lượt/1.000 CV

5.000

46

Cảng cá đảo Song Tử Tây

Xã Song Tử Tây, huyện Trường Sa

60 lượt/1.000 CV

4.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

47

Cảng cá đảo Nam Yết

Xã Sinh Tồn, huyện Trường Sa

50 lượt/1.000 CV

3.000

48

Cảng cá đảo Sinh Tồn

Xã Sinh Tồn, huyện Trường Sa

50 lượt/1.000 CV

3.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

49

Cảng cá đảo Phan Vinh

Thị trấn Trường Sa, huyện Trường Sa

50 lượt/1.000 CV

3.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

XVII

TỈNH NINH THUẬN

50

Cảng cá Đông Hải

Phường Đông Hải, TP Phan Rang Tháp Chàm

100 lượt/600 CV

12.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

51

Cảng cá Ninh Chữ

Xã Trí Hải, huyện Ninh Hải

120 lượt/1.000 CV

15.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão cấp vùng

52

Cảng cá Mỹ Tân

Xã Thanh Hải, huyện Ninh Hải

50 lượt/300 CV

7.000

XVIII

TỈNH BÌNH THUẬN

53

Cảng cá La Gi

Phường Phước Lộc, thị xã La Gi

175 lượt/400 CV

35.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

54

Cảng cá Phan Rí Cửa

Thị trấn Phan Rí Cửa, huyện Tuy Phong

120 lượt/400 CV

26.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

55

Cảng cá Triều Dương

Đảo Phú Quý, huyện Phú Quý

60 lượt/1.000 CV

8.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

56

Cảng cá Phú Hải

Xã Phú Hải, TP. Phan Thiết

85 lượt/500 CV

15.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão cấp vùng

XIX

TỈNH BÀ RỊA-VŨNG TÀU

57

Cảng cá bến Đầm

Vịnh bến Đầm, đảo Côn Sơn, huyện Côn Đảo

120 lượt/500 CV

15.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

58

Cảng cá Tân Phước

Xã Phước Tỉnh, huyện Long Điền

125 lượt/500 CV

30.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

59

Cảng cá Gò Găng

Xã Long Sơn, thành phố Vũng Tàu

45 lượt/500 CV

7.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

60

Cảng cá XNK Côn Đảo

Phường 11, thành phố Vũng Tàu

45 lượt/500 CV

8.000

61

Cảng cá Phước Hiệp

Xã Phước Tỉnh, huyện Long Điền

60 lượt/500 CV

10.000

62

Cảng INCOMAP

Phường 5, thành phố Vũng Tàu

80 lượt/300 CV

15.000

63

Cảng Bến Đá

Phường 5, thành phố Vũng Tàu

60 lượt/500 CV

10.000

64

Cảng cá Ao cá Bác Hồ (PASCO)

Phường 5 - 6, thành phố Vũng Tàu

60 lượt/800 CV

10.000

65

Cảng cá Bến Đình

Phường 5, thành phố Vũng Tàu

70 lượt/500 CV

10.000

66

Cảng cá Lộc An

Xã Lộc An, huyện Đất Đỏ

50 lượt/400 CV

8.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

67

Cảng cá Bến Lội

Xã Bình Châu, huyện Xuyên Mộc

70 lượt/90 CV

10.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

68

Cảng cá Lò Vôi

Xã Phước Hưng, huyện Long Điền

40 lượt/500 CV

7.000

XX

TP HỒ CHÍ MINH

69

Cảng cá chợ Bình Điền

Phường 7, quận 8

80 Iượt/500 CV

20.000

70

Cảng cá Tổng Cty HS Biển Đông

Phường Tân Thuận Đông, quận 7

40 lượt/600 CV

7.000

71

Cảng cá Bình Khánh

Xã Bình Khánh, huyện Cần Giờ

50 lượt/400 CV

15.000

XXI

TỈNH TIỀN GIANG

72

Cảng cá Mỹ Tho

Phường 2, thành phố Mỹ Tho

90 lượt/600 CV

40.000

XXII

TỈNH BẾN TRE

73

Cảng cá Ba Tri

Xã An Thủy, huyện Ba Tri

120 lượt/600 CV

30.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

74

Cảng cá Thạnh Phú

Xã An Nhơn, huyện Thạnh Phú

90 lượt/600 CV

15.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

XXIII

TỈNH TRÀ VINH

75

Cảng cá Láng Chim

Xã Long Hữu, huyện Duyên Hải

110 lượt/600 CV

20.000

76

Cảng cá Động Cao

Xã Đông Hải, huyện Duyên Hải

90 lượt/300 CV

11.000

XXIV

TỈNH BẠC LIÊU

77

Cảng cá Nhà Mát

Phường Nhà Mát, thành phố Bạc Liêu

135 lượt/300 CV

26.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

XXV

TỈNH CÀ MAU

78

Cảng cá Cà Mau

Phường 8, thành phố Cà Mau

50 lượt/300 CV

10.000

79

Cảng cá Hòn Khoai

Đảo Hòn Khoai, huyện Ngọc Hiển

40 lượt/400 CV

10.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

80

Cảng cá Rạch Gốc

Xã Tân Ân và thị trấn Rạch Gốc, huyện Ngọc Hiển

100 lượt/400 CV

18.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

XXVI

TỈNH KIÊN GIANG

81

Cảng cá An Thới

Thị trấn An Thới, huyện Phú Quốc

85 lượt/600 CV

7.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

82

Cảng cá đảo Nam Du

Đảo Nam Du, huyện Kiên Hải

30 lượt/400 CV

3.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

83

Cảng cá đảo Thổ Châu

Xã Thổ Châu, huyện Phú Quốc

35 lượt/1000 CV

5.000

84

Cảng cá Bãi Dong

Xã Thổ Châu, huyện Phú Quốc

35 lượt/1000 CV

5.000

85

Cảng cá Ba Hòn

Thị trấn Kiên Lương, huyện Kiên Lương

50 lượt/400 CV

14.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

86

Cảng cá Xẻo Nhào

Xã Tân Thạnh, huyện An Minh

50 lượt/350 CV

15.000

87

Cảng cá Lình Huỳnh

Xã Lình Huỳnh, huyện Hòn Đất

50 lượt/400 CV

10.000

88

Cảng cá Hòn Ngang

Xã Nam Du, huyện Kiến Hải

50 lượt/600 CV

5.000

89

Cảng cá Gành Dầu

Xã Gành Dầu, huyện Phú Quốc

60 lượt/350 CV

7.000

Kết hợp với Khu neo đậu tránh trú bão.

90

Cảng cá Bãi Chướng

Xã Hòn Nghệ, huyện Kiên Hải

50 lượt/300 CV

5.000

PHỤ LỤC IIIB

DANH SÁCH CÁC CẢNG CÁ ĐỊNH HƯỚNG ĐẾN NĂM 2030
(Ban hành kèm theo Quyết định số 1976/QĐ-TTg ngày 12 tháng 11 năm 2015 của Thủ tướng Chính phủ)

STT

TỈNH, THÀNH PHỐ/ TÊN CÔNG TRÌNH

ĐỊA ĐIỂM XÂY DỰNG

QUY MÔ NĂNG LỰC (số lượt ngày/cỡ tàu lớn nhất)

LƯỢNG THỦY SẢN QUA CẢNG (T/năm)

GHI CHÚ

I

THÀNH PHỐ ĐÀ NẴNG

1

Cảng cá đảo Hoàng Sa

Huyện Hoàng Sa

70 lượt/1.000 CV

5.000

2

Cảng cá đảo Đá Bắc

Huyện Hoàng Sa

50 lượt/1.000 CV

3.000

3

Cảng cá đảo Tri Tôn

Huyện Hoàng Sa

50 lượt/1.000 CV

3.000

4

Cảng cá đảo Bông Bay

Huyện Hoàng Sa

50 lượt/1.000 CV

3.000

5

Cảng cá đảo Nam

Huyện Hoàng Sa

50 lượt/1.000 CV

3.000

II

TỈNH KHÁNH HÒA

6

Cảng cá đảo An Bang

Thị trấn Trường Sa, huyện Trường Sa

50 lượt/1.000 CV

3.000

7

Cảng cá đảo Đá Thuyền Chài

Thị trấn Trường Sa, huyện Trường Sa

50 lượt/1.000 CV

3.000

8

Cảng cá đảo Sơn Ca

Xã Sinh Tồn, huyện Trường Sa

50 lượt/1.000 CV

3.000

THE PRIME MINISTER
-------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 1976/QD-TTg

Hanoi, November 12, 2015

 

DECISION

APPROVING THE MASTER PLAN ON THE SYSTEM OF FISHING PORTS AND STORM HELTERS FOR FISHING SHIPS THROUGH 2020, WITH ORIENTATIONS TOWARD 2030

THE PRIME MINISTER

Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government;

Pursuant to the November 26, 2003 Fisheries Law;

Pursuant to the Government’s Decree No. 92/2006/ND-CP of September 7, 2006, on the formulation, approval and management of socio-economic development masterplans;

Pursuant to the Government’s Decree No. 04/2008/ND-CP of January 11, 2008, amending and supplementing a number of articles of Decree No. 92/2006/ND-CP of September 7, 2006, on the formulation, approval and management of socio-economic development master plans;

At the proposal of the Minister of Agriculture and Rural Development in Report No. 6743/TTr-BNN-TCTS of August 19, 2015,

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Article 1. To approve the master plan on the network of fishing ports and storm shelters for fishing ships through 2020, with orientations toward 2030, with the following principal contents:

I. PLANNING VIEWPOINTS

1. To plan fishing ports and storm shelters for fishing ships on the basis of tapping to the utmost the natural conditions, ensuring compliance with traditional customs and practices of local fishing communities and attaching importance to the construction of fishing ports in close association with storm shelters for fishing ships and fishing logistic services establishments.

2. The master plan on the network of fishing ports and storm shelters for fishing ships must comply with the development master plan of the fisheries sector and local socio-economic development master plans in combination with the master plan on sea and island defense and security infrastructure in order to protect the environment and ecosystem, adapt to climate change and sea level rise and promote international integration, contributing to the implementation of Vietnam’s Marine Strategy through 2020.

3. To speed up the socialization to mobilize to the utmost sources from various economic sectors as well as assistance of foreign countries and international organizations in the construction of facilities and management of fishing ports and storm shelters for fishing ships.

II. PLANNING OBJECTIVES

1. To complete the planning of a system of fishing ports and storm shelters for fishing ships along the coast and on islands endowed with favorable natural conditions where concentrate a large number of fishing ports so as to meet fishing ships’ needs for places to anchor and receive logistic services towards industrialization and modernization.

2. To form international important exchange hubs which shall serve as a driving force for development of the fisheries sector’s industrial parks, coastal economic zones and large fishing centers (in Hai Phong city and Da Nang, Khanh Hoa, Ba Ria-Vung Tau and Kien Giang provinces) linked with key fishing grounds; to create attraction and driving force for the fisheries sector to develop toward effectiveness and sustainability.

3. To concentrate on investing in construction of regional-level storm shelters for fishing ships in coastal provinces and cities and on islands with high storm frequency, and step-by-step upgrading existing storm shelters linked with fishing ports, enhancing the use efficiency of the system of storm shelters.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

III. PLANNING SCOPE

1. The master plan covers 28 coastal provinces and cities with fishing ports and storm shelters for fishing ships built along the coast or on islands.

2. The master plan is elaborated for the period through 2020, with orientations toward 2030.

IV. CRITERIA FOR CLASSIFICATION

Based on natural characteristics, number of fishing ships and traditional practices of fishermen, the system of fishing ports and storm shelters for fishing ships shall be classified and built according to the following criteria:

1. Grade-I and grade-II fishing ports must comply with Article 4 of the Government’s Decree No. 80/2012/ND-CP of October 8, 2012, on management of fishing ports and storm shelters for fishing ships. Particularly, grade-I fishing ports located in large fishing centers must meet the criteria provided in Appendix I to this Decision.

2. A regional-level storm shelters for fishing ships must fully meet the following conditions:

a/ Being located near a key fishing ground where concentrates fishing ships of different provinces;

b/ Being located in a sea area with high storm frequency;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

d/ Being capable of accommodating at least 1,000 fishing ships.

3. A provincial-level storm shelter must fully meet the following conditions:

a/ Being located near a local traditional fishing ground, thus reducing to the utmost the time for fishing ships to move into for shelter;

b/ Being endowed with favorable natural conditions, ensuring safety for fishing ships taking shelter;

c/ Being capable of meeting local fishing ships’ demand for places to anchor.

V. PLANNING ON THE SYSTEM OF FISHING PORTS AND STORM SHELTERS FOR FISHING SHIPS UP TO 2020 (Appendices II, IIIa and IIIb)

By 2020, there will be 125 fishing ports, including 35 grade-I fishing ports and 90 grade- II fishing ports, capable of handling 2,250,000 tons of aquatic products per year and 146 storm shelters for fishing ships (30 regional-level storm shelters and 116 provincial-level ones) capable of accommodating around 9S,310 fishing ships.

1. Island- or mainland-based planning:

a/ In the mainland, there will be 98 fishing ports, including 29 grade-I fishing ports and 69 grade-II fishing ports, capable of handling 2,041,000 tons of aquatic products per year, and 124 storm shelters for fishing ships, including 20 regional-level storm shelters and 104 provincial- level ones, capable of accommodating 83,960 fishing ships;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2. Sea area-based planning:

a/ In the Tonkin Gulf sea area (from Quang Ninh province to Quang Binh province):

- There will be 33 ports (7 ports on islands), including 13 grade-I ports and 20 grade-II ports, capable of handling 401,000 tons of. aquatic products per year;

- There will be 46 storm shelters for fishing ships (4 shelters on islands), including 8 regional-level shelters and 38 provincial-level shelters, capable of accommodating 26,300 fishing ships.

b/ In the Central Vietnam’s sea area (from Quang Tri province to Binh Thuan province):

- There will be 49 ports (11 ports on islands), including 13 grade-I ports and 36 grade-II ports, capable of handling 776,000 tons of aquatic products per year;

- There will be 61 storm shelters for fishing ships (9 shelters on islands), including 15 regional-level shelters and 46 provincial-level shelters, capable of accommodating 44,960 fishing ships.

c/ In the Southeastern region’s sea area (from Ba Ria-Vung Tau province to Ca Mau province):

- There will be 30 ports (2 ports on islands), including 7 grade-I ports and 23 grade-II ports, capable of handling 702,000 tons of aquatic products per year;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

d/ In the Southwestern region’s sea area (from Ca Mau province to Kien Giang province):

- There will be 13 ports (7 ports on islands), including 2 grade-I ports and 11 grade-II ports, capable of handling 371,000,000 tons of aquatic products per year;

- There will be 17 storm shelters for fishing ships (7 shelters on islands), including 3 regional-level shelters and 14 provincial-level shelters, capable of accommodating 10,150 fishing ships.

3. Priority projects

In the 2016-2020 period, priority will be given to investment in the construction of essential infrastructure facilities:

- Grade-I fishing ports in large fishing centers (fishing ports serving as a driving force);

- Regional-level storm shelters on islands and in Central Vietnam region;

- Fishing ports and storm shelters for fishing ships under construction.

VI. ORIENTATIONS TOWARD 2030

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- To further develop the system of fishing ports towards industrialization and modernization on the basis of upgrading and expanding existing fishing ports, focusing on fishing logistic service facilities so as to ensure food safety and hygiene;

- To improve information and communication systems up to a modem level to serve the management of fishing ports and storm shelters for fishing ships; to ensure communication between fishing ports and storm shelters for fishing ships and fishing ships;

- To link fishing ports with storm shelters for fishing ships in order to formulate synchronous and modem fishing logistic service centers;

- To improve the system of fishing ports and storm shelters for fishing ships on islands, specifically on Paracel and Spratly archipelagoes.

VII. SOLUTIONS FOR MANAGEMENT AND IMPLEMENTATION OF THE MASTER PLAN

1. Mechanisms and policies:

a/ The State shall invest in the construction of essential infrastructure facilities in fishing ports and storm shelters for fishing ships;

b/ To increase and concentrate capital for construction, specifically for grade-I fishing ports, regional-level storm shelters for fishing ships on islands in important positions or near key fishing grounds and fishing ports which may also be used as storm shelters for fishing ships; to quickly form the system of fishing ports and storm shelters for fishing ships as planned to facilitate the development and improve effectiveness of aquatic resource exploitation activities;

c/ The State shall encourage and offer incentives for domestic and foreign organizations and individuals to invest in the construction of, and manage, infrastructure as well as production and business facilities in fishing ports and storm shelters for fishing ships under regulations;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

dd/ To attach importance to investment in the form of public-private partnership (PPP) to attract capital for investment in fishing ports;

e/ To reserve appropriate land parcels to build logistic service centers in grade-I fishing ports, ensuring convenient access to the national transport system and step-by-step form a modem infrastructure and logistic service network;

g/ To allow the transfer of land use rights for fishing ports which are located in urban centers and subject to change of land use purpose or relocation as planned;

h/ For localities with suitable conditions, to encourage investors to dredge and maintain fishing ports and storm shelters for fishing ships without using state budget funds;

i/ To allow the sub-lease fishing ports’ infrastructure facilities built with state budget funds under regulations.

2. Science and technology:

a/ To continue applying new scientific and technological advances to the construction and maintenance of fishing ports and storm shelters for fishing ships; to raise the mechanization and industrialization rate, first of all, in the cargo loading and uploading and preservation and preliminary processing of aquatic products at fishing ports; to apply information technology to the management and control of fishing ships entering or leaving storm shelters;

b/ To study and formulate standards and techno-economic norms to be applied to the construction and management of fishing ports and storm shelters for fishing ships. The State shall encourage organizations and individuals to apply scientific and technical advances to the operations of fishing ports and storm shelters for fishing ships.

3. Environmental protection

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

b/ To increase public information about environmental protection among fishing communities at fishing ports and storm shelters for fishing ships;

c/ To apply technical solutions to the construction of water supply and drainage and waste collection and treatment systems;

d/ To divide the responsibility to direct and oversee environmental protection activities among functional agencies; to enhance the inspection and control of, and impose administrative sanctions against, polluting acts.

4. Investment capital:

Investment capital for the implementation of the master plan will be raised from different sources: the central budget, local budgets, capital of domestic economic sectors and foreign investment capital and donations. In which:

a/ Funds from the central budget will be used to invest in, or provide support according to prescribed norms for, essential infrastructure facilities under Clauses 1 and 2, Article 3 of the Government’s Decree No. 67/2014/ND-CP of July 7, 2014, on a number of fisheries development policies. For fishing ports located in large fishing centers, funds from the central budget will be used to make synchronous investment in such items as wharves; embankments, breakwaters, sand protection dikes; dredging entry and exit fairways and docking areas; vessel-anchoring facilities; signal buoy, sign and signal lamp systems; specialized information and communication systems; technical infrastructure systems; electricity supply and lighting systems; administration houses; aquatic product classification and trading areas; and water supply and drainage and waste treatment systems;

Funds from the central budget shall be allocated under annual plans for the sustainable fisheries development program;

b/ Funds from local budgets shall be allocated to other programs and projects for construction of other facilities of fishing ports and storm shelters for fishing ships; ground clearance compensation and resettlement; annual maintenance of infrastructure facilities and payment of expenses for post-investment management of fishing ports and storm shelters for fishing ships invested with state budget capital;

c/ ODA capital provided by donors will be used for construction, upgrading and expanding of fishing ports in order to meet the requirements on environmental protection and food safety and hygiene as well as storm shelters to prevent and reduce natural disaster risks and respond to climate changes;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

5. Total investment capital demand - investment phasing:

a/ The total capital demand for investment in projects on fishing ports and storm shelters for fishing ships up to 2030 will be approximately VND 36,400 billion;

b/ Investment phasing:

- The 2016-2020 period: VND 16,800 billion.

To concentrate on investment in the construction of fishing ports in large fishing centers; regional-level storm shelters on islands and the Central Vietnam region; and fishing ports and storm shelters for fishing ships under construction.

- The 2010-2025 period: VND 13,000 billion.

To complete the construction of infrastructure of grade-I fishing ports and regional-level storm shelters for fishing ships; to invest in remaining storm shelters.

- The 2026-2030: VND 6,600 billion

To invest in construction of fishing ports and storm shelters for fishing ships on the Spratly archipelago and remaining fishing ports; to upgrade and enlarge existing fishing ports and storm shelters for fishing ships.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1. The Ministry of Agriculture and Rural Development shall:

a/ Direct and guide the implementation of this master plan nationwide; formulate and issue criteria for, and regulations on the management and use of, fishing ports and storm shelters for fishing ships; study and adopt mechanisms and policies to encourage economic sectors to participate in the investment in and management of fishing ports and storm shelters for fishing ships;

b/ Appraise and approve investment projects to construct grade-I fishing ports and regional- level storm shelters for fishing ships in accordance with the Law on Public Investment;

c/ Formulate and promulgate standards, regulations and techno-economic norms to be applied to the construction, management and maintenance of fishing ports and storm shelters for fishing ships;

d/ Examine, supervise and guide the construction and management of grade-I fishing ports and regional-level storm shelters for fishing ships; make a list of projects on grade-I fishing ports and regional-level storm shelters for fishing ships prioritized for investment in each period in accordance with the Law on Public Investment;

dd/ Annually organize preliminary review and evaluation of the implementation of the master plan, and construction and management of fishing ports and storm shelters for fishing ships.

2. People’s Committees of coastal provinces and cities shall:

a/ Plan and invest in the construction and management of local fishing wharves;

b/ Coordinate with the Ministry of Agriculture and Rural Development in implementing the master plan, ensuring conformity with local socio-economic development master plans;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

d/ Arrange land as planned and allocate finds for management and maintenance of facilities;

dd/ Organize the collection of service charges at fishing ports; carry out on a pilot basis the mechanism of assigning fishing ports and storm shelters for fishing ships to enterprises and local fishing communities for management and operation;

e/ Organize post-investment management and exploitation of fishing ports and storm shelters for fishing ships.

3. The Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance shall balance and allocate investment capital and non-business capital for the implementation of this master plan under 5-year and annual plans.

4. Related ministries and sectors shall, within their functions, tasks and powers, coordinate with the Ministry of Agriculture and Rural Development in implementing this master plan.

Article 3. This Decision takes effect on the date of its signing and replaces the Prime Minister’s Decision No. 346/QD-TTg of March 15, 2010, and Decision No. 1349/QD-TTg of August 9,2011.

Article 4. Ministers of Agriculture and Rural Development; Planning and Investment; and Finance; chairpersons of the People’s Committees of coastal provinces and cities; and heads of related units shall implement this Decision.-

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

APPENDIX I

STANDARDS OF DRIVING-FORCE FISHING PORTS OF MAJOR FISHERIES CENTERS
(Issued together with the Prime Minister’s Decision No. 1976/QD-TTg dated November 12, 2015)

Driving-force fishing port is defined as a Grade-I fishing port which is connected with socio-economic infrastructure systems and has identical and modern fishery facilities and logistics services in order to ensure conformance to the following criteria:

1. Satisfy the fish throughput of more than 100,000 tonnes/years and have piers for fishing vessels of up to 2,000 CV to anchor to fishing ports.

2. Ensure that more than 1,000 fishing vessels or those with the maximum capacity of 600CV can anchor and shelter from storms within port waters.

3. Provide major equipment or cargo loading and unloading lines which are totally automated.

4. Satisfy requirements of national technical regulations on fishing ports – Conditions for food hygiene and safety (e.g. all wastes must be entirely treated and wastewater must meet the B standard of industrial wastewater regulations).

5. Have the onshore land which covers an area of at least 15 hectares.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

7. Have connections to particular fishery functional zones (including those intended for the following activities and services, such as fish product processing, repair and manufacturing of fish nets, accessories or gear, mechanical engineering for ship building and repair for large-capacity vessels, hulk materials, marine equipment, information and communications and central fish markets), fishery regulatory forces or authorities (e.g. fishery resource surveillance, fishing vessel registration and inspection, emergency response, salvage, rescue, quality control, training and fishery research).

8. Build fishing ports at areas where connections with non-tariff, commercial service, finance and credit zones are promoted.

 

APPENDIX II

LIST OF ANCHORAGE ALYSUMS FOR FISHING VESSELS TO BE DEVELOPED BY 2020 WITH VISION TO 2030
(Issued together with the Prime Minister’s Decision No. 1976/QD-TTg dated November 12, 2015)

NO.

PROVINCE, CITY/NAME, ADDRESS

THROUGHPUT CAPACITY (Number of vessels/vessel horsepower capacity)

NOTE

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

QUANG NINH

 

 

1

Co To – Thanh Lan, Co To district

1,200 pieces/800 CV

At a regional level and in coordination with Co To fishing port

2

Van Don, Van Don district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

At a regional level and in coordination with Cai Rong fishing port

3

Cai Mat estuary, Tien Yen district

500 pieces/300 CV

 

4

Bach Dang, Ha Long city

800 pieces/600 CV

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Quang Ha – Phu Hai, Hai Ha district

500 pieces/200 CV

 

6

Hai Xuan – Vinh Trung, Mong Cai city

500 pieces/200 CV

 

7

Tan An, Quang Yen town

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

8

Cam Thuy, Cam Pha city

200 pieces/200 CV

 

XI

HAI PHONG

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Tran Chau, Cat Hai district

1,000 pieces/600 CV

At a regional level and in coordination with Tran Chau fishing port

10

Van Uc estuary, Tien Lang district

500 pieces/600 CV

 

11

Bach Dang estuary, Thuy Nguyen district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

In coordination with Bach Dang fishing port

12

Ngoc Hai, Do Son district

800 pieces/300 CV

In coordination with Ngoc Hai fishing port

13

Bach Long Vy, Bach Long Vy district

1,000 pieces/1,000 CV

At a regional level and in coordination with Bach Long Vy fishing port

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Quan Chanh, Kien Thuy district

500 pieces/400 CV

 

15

Dong Xuan, Thuy Nguyen district

500 pieces/300 CV

 

16

Van Huong, Do Son district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

III

THAI BINH

 

 

17

Tra Ly estuary, Thai Thuy district

300 pieces/300 CV

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Cua Lan, Tien Hai district

300 pieces/300 CV

In coordination with Cua Lan fishing port

19

Diem Ho estuary, Thai Thuy district

300 pieces/300 CV

 

20

Hong Tien, Kien Xuong district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

IV

NAM DINH

 

 

21

Ninh Co estuary, Nghia Hung district

600 pieces/800 CV

In coordination with Quan Vinh fishing port

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Ha Lan estuary, Giao Thuy district

1,000 pieces/200 CV

In coordination with Thinh Lam fishing port

23

Thinh Long, Hai Hau district

100 pieces/300 CV

In coordination with Ninh Co fishing port

24

Cong Doanh Chau, Hai Hau district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

In coordination with Cong Doanh Chau fishing port

V

NINH BINH

 

 

25

Day river estuary, Kim Son district

500 pieces/300 CV

In coordination with Cua Day fishing port

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

THANH HOA

 

 

26

Lach Hoi rivulet, Sam Son town

1,000 pieces/600 CV

At a regional level and in coordination with Lach Hoi fishing port

27

Lach Truong rivulet, Hau Loc district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

In coordination with Hoa Loc fishing port

28

Lach Bang rivulet , Tinh Gia district

800 pieces/400 CV

In coordination with Lach Bang fishing port

29

Sao La canal, Nga Son district

300 pieces/200 CV

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Ly river estuary, Quang Xuong district

300 pieces/200 CV

 

31

Lach Trao rivulet, Hoang Hoa district

300 pieces/200 CV

 

VII

NGHE AN

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

32

Lach Quen rivulet, Quynh Luu district

1,000 pieces/1,000 CV

At a regional level and in coordination with Lach Hoi fishing port

33

Lach Con rivulet, Hoang Mai town

600 pieces/600 CV

In coordination with Quynh Phuong fishing port

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Lach Van rivulet, Dien Chau district

650 pieces/300 CV

In coordination with Lach Van fishing port

35

Lach Lo rivulet, Cua Lo town

500 pieces/400 CV

 

36

Lach Thoi rivulet, Quynh Luu district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

VIII

HA TINH

 

 

37

Cua Hoi estuary – Xuan Pho, Nghi Xuan district

1,200 pieces/600 CV

At a regional level

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Cua Nhuong estuary, Cam Xuyen district

300 pieces/300 CV

In coordination with Cua Nhuong fishing port

39

Ky Ha, Ky Anh town

300 pieces/600 CV

In coordination with Cua Khau fishing port

40

Cua Sot estuary, Loc Ha district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

In coordination with Thach Kim fishing port

IX

QUANG BINH

 

 

41

Northern Gianh river, Ba Don town

1,000 pieces1,000 CV

At a regional level and in coordination with Gianh river fishing port

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Gianh estuary, Bo Trach district

450 pieces/300 CV

In coordination with Gianh river fishing port

43

Cua Nhat Le estuary, Dong Hoi city

600 pieces/300 CV

 

44

Cua Roon estuary, Quang Trach district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

45

Cua Ly Hoa estuary, Bo Trach district

500 pieces/300 CV

 

46

Go market area, Quanh Ninh district

150 pieces/90 CV

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

QUANG TRI

 

 

47

Con Co island, Con Co district

1,000 pieces/1,000 CV

At a regional level and in coordination with Con Co fishing port

48

Cua Tung estuary, Vinh Linh district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

In coordination with Cua Tung fishing port

49

Cua Viet estuary, Trieu Phong district

350 pieces/300 CV

In coordination with Cua Viet fishing port

50

Cua Viet North, Gio Linh district

300 pieces/1,000 CV

In coordination with Cua Viet North fishing port

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

THUA THIEN HUE

 

 

51

Thuan An, Phu Vang district

1,000 pieces/300 CV

At a regional level and in coordination with Thuan An fishing port

52

Dam Cau Hai lagoon, Phu Loc district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

53

Phu Hai, Phu Vang district

500 pieces/300 CV

 

54

Vinh Hien, Phu Loc district

300 pieces/300 CV

In coordination with Tu Hien fishing port

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

DA NANG

 

 

55

Tho Quang, Son Tra district

1,240 pieces/600 CV

At a regional level and in coordination with Tho Quang fishing port

XIII

QUANG NAM

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

56

An Hoa, Nui Thanh district

1,200 pieces/300 CV

At a regional level

57

Cua Dai estuary, Hoi An city

800 pieces/500 CV

In coordination with Cam Thanh fishing port

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Cu Lao Cham estuary, Hoi An city

100 pieces/90 CV

 

59

Vung Hong Trieu, Duy Xuyen district

1,000 pieces/350 CV

In coordination with Hong Trieu fishing port

60

3 communes: Tam Tien, Tam Hoa, Tam Xuan 1, Nui Thanh district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

61

Binh Duong, Thang Binh district

200 pieces/300 CV

 

XIV

QUANG NGAI

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Tinh Hoa, Quang Ngai city

1,500 pieces/800 CV

At a regional level and in coordination with Tinh Hoa fishing port

63

Ly Son island, Ly Son district

1,000 pieces/800 CV

At a regional level and in coordination with Ly Son fishing port

64

Co Luy, Quang Ngai city

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

In coordination with Co Luy fishing port

65

Cua My A estuary, Duc Pho district

400 pieces/400 CV

In coordination with My A fishing port

66

Cua Sa Can estuary, Binh Son district

800 pieces/400 CV

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Cua Sa Huynh estuary, Duc Pho district

500 pieces/400 CV

In coordination with Sa Huynh fishing port

68

Duc Loi, Mo Duc district

200 pieces/400 CV

 

XV

BINH DINH

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

69

Tam Quan, Hoai Nhon district

1,200 pieces/400 CV

At a regional level and in coordination with Tam Quan fishing port

70

Dam De Gi lagoon, Phu Cat district

2,000 pieces/300 CV

At a regional level and in coordination with De Gi fishing port

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

PHU YEN

 

 

71

Xuan Dai bay, Song Cau town

2,000 pieces/800 CV

At a regional level and in coordination with Dan Phuoc fishing port

72

Vung Ro basin, Dong Hoa district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

73

Xuan Dai lagoon, Song Cau town

800 pieces/500 CV

 

74

Dong Tac, Tuy Hoa city

600 pieces/1,000 CV

In coordination with Dong Tac fishing port

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

An Hai – An Ninh Dong commune rivulet, Tuy An district

1,000 pieces/500 CV

 

76

Hoa Hiep Nam – Hoa Hiep Trung commune rivulet, Dong Hoa district

1,000 pieces/500 CV

In coordination with Phu Lac fishing port

77

Van Cui rivulet, An Ninh Tay commune, Tuy An district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

In coordination with Tien Chau fishing port

XVII

KHANH HOA

 

 

78

Tac river – Hon Ro, Nha Trang city

1,500 pieces/500 CV

At a regional level and in coordination with Hon Ro fishing port

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Cam Ranh bay, Cam Ranh city

2,000 pieces/1,000 CV

At a regional level and in coordination with Da Bac fishing port

80

Da Tay island, Truong Sa district

1,000 pieces/1,000 CV

In coordination with Da Tay fishing port

81

Dam Mon lagoon, Van Ninh district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

In coordination with Dam Mon fishing port

82

Vinh Luong, Nha Trang city

1,000 pieces/500 CV

In coordination with Vinh Luong fishing port

83

Ninh Van, Ninh Hoa town

1,000 pieces/300 CV

In coordination with Ninh Van fishing port

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Dai Lanh, Van Ninh district

500 pieces/300 CV

In coordination with Dai Lanh fishing port

85

Cam Binh, Cam Ranh city

500 pieces/500 CV

 

86

Ninh Hai, Ninh Hoa town

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

87

Song Tu Tay island, Truong Sa district

1,000 pieces/1,000 CV

In coordination with Song Tu Tay fishing port

88

Truong Sa Lon island, Truong Sa district

100 pieces/1,000 CV

In coordination with Truong Sa island fishing port

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Sinh Ton island, Truong Sa district

100 pieces/1,000 CV

In coordination with Sinh Ton island fishing port

90

Phan Vinh island, Truong Sa district

100 pieces/1,000 CV

In coordination with Phan Vinh island fishing port

91

Thuy Trieu lagoon, Cam Lam district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

XVIII

NINH THUAN

 

 

92

Cua Ninh Chu estuary, Ninh Hai district

1,000 pieces/600 CV

At a regional level and in coordination with Ninh Chu fishing port

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Ca Na, Thuan Nam district

1,200 pieces/1,000 CV

At a regional level and in coordination with Ca Na fishing port

94

Cua Song Cai estuary, Phan Rang – Thap Cham city

1,000 pieces/600 CV

In coordination with Dong Hai fishing port

95

Vinh Hy bay, Ninh Hai district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

XIX

BINH THUAN

 

 

96

Phu Hai estuary, Phan Thiet city

1,200 pieces/400 CV

At a regional level and in coordination with Phu Hai fishing port

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Phu Quy island, Phu Quy district

1,000 pieces/600 CV

At a regional level and in coordination with Trieu Duong fishing port

98

Phan Ri Cua, Tuy Phong district

1,200 pieces/400 CV

In coordination with Phan Ri Cua fishing port

99

Cua La Gi estuary, La Gi town

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

In coordination with La Gi fishing port

100

Cua Lien Huong estuary, Tuy Phong district

300 pieces/300 CV

 

101

Ba Dang river estuary, La Gi town

400 pieces/250 CV

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Mui Ne, Phan Thiet city

300 pieces/600 CV

 

103

Chi Cong, Tuy Phong district

300 pieces/300 CV

 

104

Tan Thang (Ho Lan), Ham Tan district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

105

Binh Thanh, Tuy Phong district

200 pieces/200 CV

 

106

Hoa Thang, Bac Binh district

200 pieces/200 CV

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Cua Ha Lang estuary, Ham Tan district

200 pieces/200 CV

 

XX

BA RIA – VUNG TAU

 

 

108

Dinh river estuary, Vung Tau city

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

At a regional level and in coordination with Dinh river fishing port

109

Ben Dam bay, Con Dao district

1,200 pieces/600 CV

At a regional level and in coordination with Ben Dam fishing port

110

Cua Lap river, Long Dien district

1,200 pieces/300 CV

At a regional level and in coordination with Tan Phuoc and Phuoc Hiep fishing port

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Loc An, Dat Do district

1,000 pieces/200 CV

In coordination with Loc An fishing port

112

Binh Chau, Xuyen Moc district

300 pieces/90 CV

In coordination with Ben Loi fishing port

XXI

HO CHI MINH CITY

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

113

Dong Dinh river, Can Gio district

2,000 pieces/600 CV

 

XXII

TIEN GIANG

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Cua Soai Rap estuary, Go Cong Dong district

350 pieces/600 CV

In coordination with Vam Lang fishing port

XXIII

BEN TRE

 

 

115

Cua Dai estuary, Binh Dai district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

In coordination with Binh Dai fishing port

116

Cua Co Chien estuary, Thanh Phu district

1,000 pieces/600 CV

In coordination with Thanh Phu fishing port

117

Ba Tri, Ba Tri district

1,000 pieces/600 CV

In coordination with Ba Tri fishing port

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

TRA VINH

 

 

118

Cua Cung Hau estuary, Cau Ngang district

500 pieces/600 CV

 

119

Cua Dinh An estuary, Tra Cu district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

In coordination with Dinh An fishing port

XXV

SOC TRANG

 

 

120

Kenh Ba canal, Tran De district

1,000 pieces/600 CV

In coordination with Tran De fishing port

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Ngang Ro, Tran De district

400 pieces/600 CV

In coordination with Tran De fishing port

122

Rach Trang ditch, Cu Lao Dung district

400 pieces/150 CV

 

XXVI

BAC LIEU

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

123

Cua Ganh Hao estuary, Dong Hai district

800 pieces/600 CV

In coordination with Ganh Hao fishing port

124

Cua Cai Cung estuary, Dong Hai district

250 pieces/150 CV

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Cua Nha Mat estuary, Bac Lieu city

300 pieces/300 CV

In coordination with Nha Mat fishing port

XXVII

CA MAU

 

 

126

Ong Doc river estuary, Tran Van Thoi district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

At a regional level and in coordination with Doc river fishing port

127

Cua Rach Goc estuary, Ngoc Hien district

1,000 pieces/400 CV

At a regional level

128

Cua Bo De estuary, Nam Can district

1,000 pieces/300 CV

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Cai Doi Vam, Phu Tan district

600 pieces/150 CV

 

130

Cua Khanh Hoi estuary, U Minh district

700 pieces/150 CV

 

131

Hon Khoai island, Ngoc Hien district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

In coordination with Hon Khoai fishing port

132

Ho Gui, Dam Doi district

300 pieces/150 CV

 

133

Rach Tau canal, Ngoc Hien district

300 pieces/150 CV

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

KIEN GIANG

 

 

134

Nam Du island, Kien Hai district

1,000 pieces/600 CV

At a regional level and in coordination with Nam Du island fishing port

135

Hon Tre island, Kien Hai district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

At a regional level

136

Cai Lon, Cai Be river estuary, Chau Thanh district

1,000 pieces/600 CV

In coordination with Tac Cau fishing port

137

Xeo Nhau river estuary, An Minh district

400 pieces/400 CV

In coordination with Xeo Nhau fishing port

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Cua Ba Hon estuary, Kien Luong district

300 pieces/300 CV

In coordination with Ba Hon fishing port

139

Muong Dao, Ha Tien town

500 pieces/600 CV

 

140

Vinh An Thoi, Phu Quoc district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

In coordination with An Thoi fishing port

141

Mui Ganh Dau, Phu Quoc district

400 pieces/450 CV

In coordination with Ganh Dau fishing port

142

Vung Trau Nam, Phu Quoc district

250 pieces/300 CV

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Rach Gia, Rach Gia city

600 pieces/600 CV

 

144

Linh Huynh river estuary, Hon Dat district

500 pieces/600 CV

In coordination with Linh Huynh fishing port

145

Cua Duong Dong estuary, Phu Quoc district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

146

Tho Chau, Phu Quoc district

400 pieces/1,000 CV

In coordination with Tho Chau fishing port

 

APPENDIX IIIA

LIST OF FISHING PORTS TO BE DEVELOPED BY 2020 WITH VISION TO 2030
(Issued together with the Prime Minister’s Decision No. 1976/QD-TTg dated November 12, 2015)

NO.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

CONSTRUCTION SITE

THROUGHPUT CAPACITY (Number of entries/ maximum horsepower capacity)

QUANTITY OF FISH PRODUCTS ENTERING OR EXITING A PORT (Tonnes/year)

NOTE

A

GRADE-1 FISHING PORTS

I

QUANG NINH

1

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Cai Rong town, Van Don district

130 entries/1,000 CV

17,000

In coordination with an anchorage asylum.

2

Co To fishing port

Co To town, Co To district

120 entries/800 CV

15,000

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

II

HAI PHONG

 

 

 

 

3

Bach Dang fishing port

Lap Le commune, Thuy Nguyen district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

100,000

In coordination with an anchorage asylum located at Bach Dang river estuary.

4

Cat Ba fishing port

Tung Vung bay, Cat Ba town, Cat Hai district

120 entries/600 CV

15,000

 

5

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Bach Long Vi district

100 entries/1,000 CV

10,000

In coordination with an anchorage asylum.

III

THAI BINH

 

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

6

Thuy Van fishing port

Thuy Tan commune, Thai Thuy district

120 entries/400 CV

15,000

 

IV

NAM DINH

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

7

Ninh Co fishing port

Thinh Long town, Hai Hau district

120 entries/800 CV

15,000

In coordination with an anchorage asylum.

V

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

 

 

8

Lach Bang fishing port

Hai Binh commune, Tinh Gia district

120 entries/450 CV

15,000

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

9

Lach Hoi fishing port

Quang Tien, Sam Son town

120 entries/800 CV

15,000

In coordination with a regional-level anchorage asylum.

VI

NGHE AN

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

10

Cua Hoi fishing port

Nghi Hai ward, Cua Lo town

120 entries/800 CV

15,000

 

11

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Tien Thuy commune, Quynh Thuan commune, Quynh Luu district

200 entries/1,000 CV

20,000

In coordination with an anchorage asylum.

VII

HA TINH

 

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

12

Cua Khau fishing port

Ky Ninh commune, Ky Anh town

120 entries/600 CV

15,000

In coordination with an anchorage asylum.

VIII

QUANG BINH

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

13

Gianh river fishing port

Thanh Trach commune, Bo Trach district

130 entries/600 CV

17,000

 

IX

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

 

 

14

Cua Viet fishing port

Trieu An commune, Trieu Phong district

120 entries/1,000 CV

15,000

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

X

THUA THIEN HUE

 

 

 

 

15

Thuan An fishing port

Thuan An town, Phu Vang district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

20,000

In coordination with an anchorage asylum.

XI

DA NANG

 

 

 

 

16

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Tho Quang ward, Son Tra district

300 entries/2,000 CV

100,000

In coordination with Tho Quang anchorage asylum.

XII

QUANG NAM

 

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

17

Tam Quang fishing port

Tam Quang commune, Nui Thanh district

120 entries/400 CV

16,000

 

XIII

QUANG NGAI

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

18

Ly Son fishing port

An Hai commune, Ly Son island district

100 entries/800 CV

10,000

 

19

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Tinh Hoa commune, Quang Ngai city

200 entries/800 CV

20,000

In coordination with a regional-level anchorage asylum.

XIV

BINH DINH

 

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

20

Quy Nhon fishing port

Hai Cang ward, Quy Nhon city

300 entries/600 CV

40,000

In coordination with an anchorage asylum.

XV

PHU YEN

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

21

Dong Tac fishing port

Phu Lam ward, Tuy Hoa city

120 entries/1,000 CV

15,000

Special-purpose tuna fishing port and in coordination with an anchorage asylum.

XVI

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

 

 

22

Da Bac fishing port

Cam Linh ward, Cam Ranh city

250 entries/2,000 CV

100,000

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

23

Hon Ro fishing port

Phuoc Dong commune, Nha Trang city

150 entries/500 CV

15,000

In coordination with an anchorage asylum.

24

Da Tay fishing port

Da Tay island, Truong Sa town, Truong Sa district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

10,000

In coordination with an anchorage asylum.

XVII

NINH THUAN

 

 

 

 

25

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Ca Na commune, Thuan Nam district

120 entries/1,000 CV

25,000

 

XVIII

BINH THUAN

 

 

58,000

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

26

Phan Thiet fishing port

Duc Thang ward, Phan Thiet city

220 entries/400 CV

 

 

XIX

BA RIA – VUNG TAU

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

27

Go Ong Sam fishing port

Go Ong Sam, ward 12, Vung Tau city

300 entries/2,000 CV

100,000

In coordination with an anchorage asylum located at Dinh river estuary.

28

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Ward 11, Vung Tau city

180 entries/1,000 CV

60,000

In coordination with an anchorage asylum located at Dinh river estuary.

XX

TIEN GIANG

 

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

29

Vam Lang fishing port

Kieng Phuoc commune, Go Cong Dong district

120 entries/400 CV

25,000

In coordination with an anchorage asylum.

XXI

BEN TRE

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

30

Binh Dai fishing port

Binh Thang commune, Binh Dai district

150 entries/1,000 CV

50,000

In coordination with an anchorage asylum.

XXII

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

 

 

31

Dinh An fishing port

Dinh An commune, Tra Cu district

120 entries/800 CV

25,000

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

XXIII

SOC TRANG

 

 

 

 

32

Tran De fishing port

Tran De town, Tran De district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

50,000

In coordination with an anchorage asylum.

XXIV

BAC LIEU

 

 

 

 

33

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Ganh Hao town, Dong Hai district

170 entries/600 CV

40,000

In coordination with an anchorage asylum.

XXV

CA MAU

 

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

34

Doc river fishing port

Song Doc town, Tran Van Thoi district

120 entries/600 CV

45,000

In coordination with an anchorage asylum.

XXVI

KIEN GIANG

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

35

Tac Cau fishing port

Tay Yen A commune, An Bien district and Binh An commune, Chau Thanh district, Kien Giang province

550 entries/2,000 CV

250,000

In coordination with an anchorage asylum located at Cai Lon and Cai Be river estuary.

B

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

I

QUANG NINH PROVINCE

 

 

 

 

1

Hon Gai fishing port

Ha Phong ward, Ha Long city

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

10,000

In coordination with an anchorage asylum.

II

HAI PHONG CITY

 

 

 

 

2

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Cat Ba town, Cat Hai district

120 entries/600 CV

9,000

In coordination with an anchorage asylum.

3

Ngoc Hai fishing port

Ngoc Hai ward, Do Son district

70 entries/450 CV

9,000

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

4

Tay Bach Long Vi fishing port

Bach Long Vi district

50 entries/1,000 CV

3,000

 

5

Ha Long fishing port

May Chai ward, Ngo Quyen district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

7,000

 

III

THAI BINH PROVINCE

 

 

 

 

6

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Nam Thinh commune, Tien Hai district

100 entries/400 CV

12,000

In coordination with an anchorage asylum.

7

Tan Son fishing port

Thuy Hai commune, Thai Thuy district

150 entries/400 CV

12,000

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

IV

NAM DINH PROVINCE

 

 

 

 

8

Quan Vinh fishing port

Nghia Thang commune, Nghia Phuc commune, Nghia Hung district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

7,000

In coordination with an anchorage asylum.

9

Thinh Lam fishing port

Quat Lam town, Giao Thuy district

100 entries/300 CV

7,000

In coordination with an anchorage asylum.

10

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Hai Dong commune, Hai Hau district

100 entries/800 CV

7,000

In coordination with an anchorage asylum.

V

NINH BINH PROVINCE

 

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

11

Cua Day fishing port

Kim Tan commune, Con Thoi commune, Kim Son district

50 entries/450 CV

7,000

In coordination with an anchorage asylum.

VI

THANH HOA PROVINCE

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

12

Hon Me Island fishing port

Hon Me island, Tinh Gia district

50 entries/450 CV

7,000

 

13

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Hoa Loc commune, Hau Loc district

100 entries/500 CV

10,000

In coordination with an anchorage asylum.

VII

NGHE AN PROVINCE

 

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

14

Lach Van fishing port

Dien Ngoc commune, Dien Chau district

100 entries/600 CV

10,000

In coordination with an anchorage asylum.

15

Quynh Phuong fishing port

Quynh Phuong ward, Hoang Mai town

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

7,000

In coordination with an anchorage asylum.

VIII

HA TINH PROVINCE

 

 

 

 

16

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Xuan Hoi commune, Nghi Xuan district

80 entries/600 CV

7,000

In coordination with an anchorage asylum.

17

Thach Kim fishing port

Thach Kim commune, Loc Ha district

100 entries/400 CV

8,000

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

18

Cua Nhuong fishing port

Cua Nhuong commune, Cam Xuyen district

100 entries/400 CV

8,000

In coordination with an anchorage asylum.

IX

QUANG BINH PROVINCE

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

19

Nhat Le fishing port

Phu Hai ward, Dong Hoi city

80 entries/600 CV

11,000

In coordination with an anchorage asylum.

20

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Canh Duong commune, Quang Trach district

60 entries/400 CV

9,000

In coordination with an anchorage asylum.

X

QUANG TRI PROVINCE

 

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

21

Cua Tung fishing port

Vinh Quang commune, Vinh Linh district

80 entries/500 CV

8,000

In coordination with an anchorage asylum.

22

Con Co fishing port

Con Co island, Con Co district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

6,000

In coordination with an anchorage asylum.

23

Bac Cua Viet fishing port

Gio Viet commune, Gio Linh district

60 entries/1,000 CV

7,000

In coordination with an anchorage asylum.

XI

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

 

 

24

Tu Hien fishing port

Vinh Hien commune, Phu Loc district

70 entries/500 CV

10,000

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

XII

QUANG NAM PROVINCE

 

 

 

 

25

An Hoa fishing port

Tam Giang commune, Nui Thanh district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

16,000

 

26

Cam Thanh fishing port

Cam Thanh commune, Hoi An city

120 entries/400 CV

15,000

In coordination with an anchorage asylum.

27

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Tan Hiep commune, Hoi An city

70 entries/250 CV

7,500

In coordination with an anchorage asylum.

28

Tam Ky fishing port

Tam Phu commune, Tam Ky city

70 entries/200 CV

8,000

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

29

Hong Trieu fishing port

Duy Nghia commune, Duy Xuyen district

100 entries/350 CV

10,000

In coordination with an anchorage asylum.

XIII

QUANG NGAI PROVINCE

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

30

Sa Huynh fishing port

Pho Thanh commune, Duc Pho district

100 entries/500 CV

12,000

In coordination with an anchorage asylum.

31

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Binh Dong commune, Binh Son district

100 entries/400 CV

10,000

 

32

Sa Ky fishing port

Tinh Ky commune, Quang Ngai city

120 entries/1,000 CV

12,000

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

33

Co Luy fishing port

Nghia Phu commune, Quang Ngai city

100 entries/500 CV

12,000

In coordination with an anchorage asylum.

34

My A fishing port

Pho Quang commune, Duc Pho district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

8,000

In coordination with an anchorage asylum.

XIV

BINH DINH PROVINCE

 

 

 

 

35

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Cat Khanh commune, Phu Cat district

150 entries/400 CV

24,000

In coordination with a regional-level anchorage asylum.

36

Cu Lao Xanh island fishing port

Nhon Chau commune, Quy Nhon city

50 entries/400 CV

11,500

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

37

Tam Quan fishing port

Tam Quan Bac commune, Hoai Nhon district

200 entries/400 CV

20,000

Special-purpose tuna fishing port and in coordination with a regional-level anchorage asylum.

XV

PHU YEN PROVINCE

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

38

Tien Chau fishing port

An Ninh Tay commune, Tuy An district

60 entries/600 CV

7,000

In coordination with an anchorage asylum.

39

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Hoa Hiep Nam, Dong Hoa district

80 entries/500 CV

10,000

In coordination with an anchorage asylum.

40

Dan Phuoc fishing port

Xuan Thanh ward, Song Cau town

60 entries/500 CV

7,000

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

XVI

KHANH HOA PROVINCE

 

 

 

 

41

Dai Lanh fishing port

Dai Lanh commune, Van Ninh district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

7,000

In coordination with an anchorage asylum.

42

Dam Mon fishing port

Dam Mon commune, Van Ninh district

90 entries/500 CV

7,000

In coordination with an anchorage asylum.

43

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Vinh Luong ward, Nha Trang city

90 entries/500 CV

10,000

In coordination with an anchorage asylum.

44

Ninh Van fishing port

Ninh Van commune, Ninh Hoa town

100 entries/500 CV

11,000

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

45

Truong Sa Island fishing port

Truong Sa town, Truong Sa district

90 entries/1,000 CV

5,000

 

46

Song Tu Tay island fishing port

Song Tu Tay commune, Truong Sa district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

4,000

In coordination with an anchorage asylum.

47

Nam Yet island fishing port

Sinh Ton commune, Truong Sa district

50 entries/1,000 CV

3,000

 

48

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Sinh Ton commune, Truong Sa district

50 entries/1,000 CV

3,000

In coordination with an anchorage asylum.

49

Phan Vinh island fishing port

Truong Sa town, Truong Sa district

50 entries/1,000 CV

3,000

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

XVII

NINH THUAN PROVINCE

 

 

 

 

50

Dong Hai fishing port

Dong Hai ward, Phan Rang Thap Cham city

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

12,000

In coordination with an anchorage asylum.

51

Ninh Chu fishing port

Tri Hai commune, Ninh Hai district

120 entries/1,000 CV

15,000

In coordination with a regional-level anchorage asylum.

52

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Thanh Hai commune, Ninh Hai district

50 entries/300 CV

7,000

 

XVIII

BINH THUAN PROVINCE

 

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

53

La Gi fishing port

Phuoc Loc ward, La Gi town

175 entries/400 CV

35,000

In coordination with an anchorage asylum.

54

Phan Ri Cua fishing port

Phan Ri Cua town, Tuy Phong district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

26,000

In coordination with an anchorage asylum.

55

Trieu Duong fishing port

Phu Quy island, Phu Quy district

60 entries/1,000 CV

8,000

In coordination with an anchorage asylum.

56

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Phu Hai commune, Phan Thiet city

85 entries/500 CV

15,000

In coordination with a regional-level anchorage asylum.

XIX

BA RIA – VUNG TAU PROVINCE

 

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

57

Ben Dam fishing port

Ben Dam bay, Con Son island, Con Dao district

120 entries/500 CV

15,000

In coordination with an anchorage asylum.

58

Tan Phuoc fishing port

Phuoc Tinh commune, Long Dien district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

30,000

In coordination with an anchorage asylum.

59

Go Gang fishing port

Long Son commune, Vung Tau city

45 entries/500 CV

7,000

In coordination with an anchorage asylum.

60

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Ward 11, Vung Tau city

45 entries/500 CV

8,000

 

61

Phuoc Hiep fishing port

Phuoc Tinh commune, Long Dien district

60 entries/500 CV

10,000

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

62

INCOMAP port

Ward 5, Vung Tau city

80 entries/300 CV

15,000

 

63

Ben Da port

Ward 5, Vung Tau city

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

10,000

 

64

Uncle Ho fish pond fishing port (PASCO)

Ward 5-6, Vung Tau city

60 entries/800 CV

10,000

 

65

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Ward 5, Vung Tau city

70 entries/500 CV

10,000

 

66

Loc An fishing port

Loc An commune, Dat Do district

50 entries/400 CV

8,000

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

67

Lo Voi fishing port

Binh Chau commune, Xuyen Moc district

70 entries/90 CV

10,000

In coordination with an anchorage asylum.

68

Lo Voi fishing port

Phuoc Hung commune, Long Dien district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

7,000

 

XX

HO CHI MINH CITY

 

 

 

 

69

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Ward 7, district 8

80 entries/500 CV

20,000

 

70

Bien Dong seafood corporation’s fishing port

Tan Thuan Dong ward, district 7

40 entries/600 CV

7,000

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

71

Binh Khanh fishing port

Binh Khanh commune, Can Gio district

50 entries/400 CV

15,000

 

XXI

TIEN GIANG PROVINCE

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

72

My Tho fishing port

Ward 2, My Tho city

90 entries/600 CV

40,000

 

XXII

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

 

 

73

Ba Tri fishing port

An Thuy commune, Ba Tri district

120 entries/600 CV

30,000

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

74

Thanh Phu fishing port

An Nhon commune, Thanh Phu district

90 entries/600 CV

15,000

In coordination with an anchorage asylum.

XXIII

TRA VINH PROVINCE

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

75

Lang Chim fishing port

Long Huu commune, Duyen Hai district

110 entries/600 CV

20,000

 

76

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Dong Hai commune, Duyen Hai district

90 entries/300 CV

11,000

 

XXIV

BAC LIEU PROVINCE

 

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

77

Nha Mat fishing port

Nha Mat ward, Bac Lieu city

135 entries/300 CV

26,000

In coordination with an anchorage asylum.

XXV

CA MAU PROVINCE

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

78

Ca Mau fishing port

Ward 8, Ca Mau city

50 entries/300 CV

10,000

 

79

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Hon Khoai island, Ngoc Hien district

40 entries/400 CV

10,000

In coordination with an anchorage asylum.

80

Rach Goc fishing port

Tan An commune and Rach Goc town, Ngoc Hien district

100 entries/400 CV

18,000

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

XXVI

KIEN GIANG PROVINCE

 

 

 

 

81

An Thoi fishing port

An Thoi town, Phu Quoc district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

7,000

In coordination with an anchorage asylum.

82

Nam Du island fishing port

Nam Du island, Kien Hai district

30 entries/400 CV

3,000

In coordination with an anchorage asylum.

83

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Tho Chau commune, Phu Quoc district

35 entries/1,000 CV

5,000

 

84

Bai Dong fishing port

Tho Chau commune, Phu Quoc district

35 entries/1,000 CV

5,000

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

85

Ba Hon fishing port

Kien Luong town, Kien Luong district

50 entries/400 CV

14,000

In coordination with an anchorage asylum.

86

Xeo Nhao fishing port

Tan Thanh commune, An Minh district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

15,000

 

87

Linh Huynh fishing port

Linh Huynh commune, Hon Dat district

50 entries/400 CV

10,000

 

88

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Nam Du commune, Kien Hai district

50 entries/600 CV

5,000

 

89

Ganh Dau fishing port

Ganh Dau commune, Phu Quoc district

60 entries/350 CV

7,000

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

90

Bai Chuong fishing port

Hon Nghe commune, Kien Hai district

50 entries/300 CV

5,000

 

 

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

 

 

 

 

APPENDIX IIIB

LIST OF FISHING PORTS TO BE DEVELOPED BY 2030
(Issued together with the Prime Minister’s Decision No. 1976/QD-TTg dated November 12, 2015)

NO.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

CONSTRUCTION SITE

THROUGHPUT CAPACITY (Number of entries/ maximum horsepower capacity)

QUANTITY OF FISH PRODUCTS (Tonnes/year)

NOTE

I

DA NANG CITY

 

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1

Truong Sa Island fishing port

Hoang Sa district

70 entries/1,000 CV

5,000

 

2

Da Bac island fishing port

Hoang Sa district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3,000

 

3

Tri Ton island fishing port

Hoang Sa district

50 entries/1,000 CV

3,000

 

4

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Hoang Sa district

50 entries/1,000 CV

3,000

 

5

Nam island fishing port

Hoang Sa district

50 entries/1,000 CV

3,000

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

II

KHANH HOA PROVINCE

 

 

 

 

6

An Bang island fishing port

Truong Sa town, Truong Sa district

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3,000

 

7

Da Thuyen Chai island fishing port

Truong Sa town, Truong Sa district

50 entries/1,000 CV

3,000

 

8

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Sinh Ton commune, Truong Sa district

50 entries/1,000 CV

3,000

 

 

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Decision No. 1976/QD-TTg dated November 12, 2015, approving the master plan on the system of fishing ports and storm helters for fishing ships through 2020, with orientations toward 2030

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


2.909

DMCA.com Protection Status
IP: 18.191.28.200
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!