|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
494/QĐ-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Phạm Gia Khiêm
|
Ngày ban hành:
|
23/05/2000
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ ****** |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc ******** |
Số: 494/QĐ-TTg |
Hà Nội, ngày 23 tháng 05 năm 2000 |
QUYẾT ĐỊNH
VỀ VIỆC PHÊ DUYỆT DỰ ÁN ĐÀO TẠO GIÁO VIÊN TRUNG HỌC CƠ SỞ
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 30 tháng 09 năm 1992; Căn cứ Nghị định số 52/1999/NĐ-CP ngày 08 tháng 07 năm 1999 của Chính phủ về việc ban hành Quy chế Quản lý đầu tư và xây dựng. Căn cứ Nghị định số 87/CP ngày 05 tháng 08 năm 1997 của Chính phủ ban hành Quy chế Quản lý và sử dụng nguồn hỗ trợ phát triển chính thức (ODA). Theo đề nghị của Bộ trưởng các Bộ : Giáo dục và Đào tạo và Kế hoạch và Đầu tư.
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Phê duyệt Dự án Đào tạo giáo viên trung học cơ sở với các nội dung chính như sau :
1. Tên dự án: Dự án Đào tạo giáo viên trung học cơ sở.
2. Cơ quan quản lý thực hiện dự án: Bộ Giáo dục và Đào tạo.
3. Mục tiêu của dự án:
- Nâng cao năng lực, chất lượng và hiệu quả của hệ thống đào tạo giáo viên trung học cơ sở.
- Khắc phục một phần tình trạng phát triển không đều về số lượng và chất lượng trong đào tạo giáo viên trung học cơ sở giữa các vùng.
- Nâng cao năng lực tổ chức quản lý của các cơ quan các cấp tham gia vào công tác đào tạo giáo viên trung học cơ sở.
4. Nội trung dự án:
a) Nâng cao chất lượng và hiệu quả đào tạo của các trường cao đẳng sư phạm đào tạo giáo viên trung học cơ sở trong cả nước, bao gồm: chỉnh lý chương trình cao đẳng sư phạm đào tạo giáo viên trung học cơ sở, biên soạn lại giáo trình giảng dạy chương trình cao đẳng sư phạm, cung cấp giáo trình, tài liệu giảng dạy cho các trường cao đẳng sư phạm; xây dựng cơ chế kiểm định quốc gia về chất lượng đào tạo của các trường cao đẳng sư phạm, bồi dưỡng đội ngũ cán bộ quản lý và giảng dạy của các trường cao đẳng sư phạm đáp ứng được yêu cầu của chương trình đào tạo mới theo yêu cầu của chương trình trung học cơ sở mới.
b) Đầu tư cho công tác đào tạo giáo viên trung học cơ sở tại 10 tỉnh : Hà Giang, Lào Cai, Lai Châu, Thanh Hóa, Quảng Nam, Quảng Ngãi, Bình Định, Bình Phước, Trà vinh, Sóc Trăng. Trong quá trình triển khai thực hiện dự án, có thể điều chỉnh, bổ sung các tỉnh tham gia.
c) Nâng cao năng lực tổ chức quản lý của các cơ quan có tham gia vào công tác đào tạo giáo viên trung học cơ sở thông qua việc đào tạo nâng cao, đào tạo lại, học tập, tham quan, khảo sát.
5. Tổng vốn đầu tư: 35,4 triệu USD, tương đương 493,8 tỷ đồng.
6. Nguồn vốn:
- Vốn vay và vốn viện trợ không hoàn lại của nước ngoài: tương đương 25,4 triệu USD tại thời điểm hiện tại trong đó:
+ Vay Ngân hàng Phát triển Châu Á : 25 triệu USD.
+ Viện trợ không hoàn lại của Chính phủ Niu-Zi-Lân: 0,4 triệu USD.
- Vốn đối ứng trong nước : 10 triệu USD, tương đương 139,5 tỷ đồng, trong đó vốn do ngân sách nhà nước thực chi cho các hoạt động của Dự án là 95,9 tỷ đồng, bao gồm 78,4 tỷ đồng do ngân sách trung ương cân đối theo kế hoạch hàng năm. Các địa phương tham gia Dự án đóng góp 17,5 tỷ đồng. Còn lại là vốn ghi để đảm bảo tỷ lệ đóng góp đối ứng.
7. Thời gian thực hiện: 6 năm, từ năm 2000 đến năm 2005.
8. Hình thức đầu tư: đấu thầu theo quy định hiện hành.
Điều 2. Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo chịu trách nhiệm toàn diện trước Thủ tướng Chính phủ về việc sử dụng tiết kiệm và có hiệu quả vốn đầu tư của dự án theo hướng tập trung nguồn lực chính của dự án theo hướng tập trung nguồn lực chính của dự án cho công tác đào tạo giáo viên, chỉ đạo thực hiện những điều chỉnh cần thiết trong quá trình triển khai Dự án trên cơ sở phối hợp chặt chẽ với Dự án Phát triển Trung học cơ sở đang tiến hành, quyết định nội dung đầu tư cụ thể đối với các dự án thành phần, bao gồm cả việc điều chỉnh phạm vi các địa phương tham gia; hoàn tất thủ tục pháp lý đối với các trường cao đẳng sư phạm được lựa chọn đầu tư theo dự án trên cơ sở mạng lưới quy hoạch phát triển ngành.
Trong quá trình thực hiện cần lưu ý đầy đủ các ý kiến đóng góp ý của Bộ Kế hoạch và Đầu tư và các Bộ, ngành liên quan.
Điều 3. Bộ trưởng các Bộ Giáo dục và Đào tạo, Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ Tài chính, Bộ Xây dựng, Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh được lựa chọn tham gia Dự án, Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
Điều 4. Quyết định này có hiệu lực từ ngày ký./.
|
KT. THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ PHÓ THỦ TƯỚNG
Phạm Gia Khiêm |
Quyết định 494/QĐ-TTg năm 2000 phê duyệt Dự án Đào tạo giáo viên trung học cơ sở do Thủ tướng Chính phủ ban hành
THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
No:
494/QD-TTg
|
Hanoi, May 23, 2000
|
DECISION APPROVING THE PROJECT ON JUNIOR SECONDARY
SCHOOL TEACHERS TRAINING THE PRIME MINISTER Pursuant to the Law on Organization of the
Government of September 30, 1992;
Pursuant to Decree No. 52/1999/ND-CP of July 8, 1999 of the Government
promulgating the Regulation on Investment and Construction Management;
Pursuant to Decree No. 87/CP of August 5, 1997 of the Government promulgating
the Regulation on Management and Use of Official Development Assistance (ODA)
sources;
At the proposals of the Ministers of Education and Training; as well as of
Planning and Investment, DECIDES: Article 1.- To approve the Project on Junior Secondary
School Teachers Training with the following principal contents: 1. The project’s
name: Project on Junior Secondary School Teachers Training. 2. Agency managing the project execution: The
Ministry of Education and Training. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. - To raise capacity, quality and efficiency of
the junior secondary school teachers training system; - To partly overcome the situation of uneven
development between regions in terms of quantity and quality in training junior
secondary school teachers; - To raise the organizational and managerial
capability of agencies at various levels involving in the work of training
junior secondary school teachers. 4. The project’s
contents: a) To raise training quality and efficiency of
teachers’ colleges which train
junior secondary school teachers throughout the country, including: the
revision of their programs for training junior secondary school teachers, the
recompilation of teaching materials used in the teachers’
colleges, providing teaching staffs and documents for teachers’ colleges; working out the national mechanism for
evaluation of the training quality of teachers’
colleges, fostering the contigents of administrators and lecturers of teachers’ colleges, who can meet the requirements of the new
training program set for the new junior secondary education program. b) To invest in the training of junior secondary
school teachers in 10 provinces: Ha Giang, Lao Cai, Lai Chau, Thanh Hoa, Quang
Nam, Quang Ngai, Binh Dinh, Binh Phuoc, Tra Vinh and Soc Trang. In the course
of implementing the project, adjustment and/or addition of participating
provinces may be made. c) To raise organizational and managerial
capability of the agencies participating in junior secondary teachers training
activities through advanced training, re-training, study, tours and surveys. 5. Total investment capital: 35.4 million
USD, equivalent to 493.8 billion VND. 6. Capital sources: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. + Loans from the Asian Development Bank: 25
million USD + Non-refundable aid of New Zealand government:
0.4 million USD - Domestic reciprocal capital: 10 million USD,
equivalent to 139.5 billion VND, in which the State budget capital actually
spent for the project’s activities amounts
to 95.9 billion VND, including 78.4 billion VND apportioned by the central
budget under annual plans. The localities participating in the project
contribute 17.5 billion VND. The rest shall be the capital registered to ensure
the reciprocal capital contribution. 7. Implementation duration: 6 years, from
2000 to 2005. 8. Investment form: Bidding according to
current regulations. Article 2.- The Minister of Education and Training shall
bear full responsibilities before the Prime Minister for the thrifty and
efficient use of the project’s
investment capital, along the direction of concentrating the project’s main source on teachers’
training activities; direct the making of necessary adjustments in the course of
project execution, based on the close coordination with the on-going Junior
Secondary Education Development Project; decide concrete investment contents
for component projects, including the adjustment of the participating
localities; and fulfill all legal procedures for the teachers’ colleges selected for investment under the project
on the basis of branch development planning network. In the course of implementation, attention
should be paid fully to the comments of the Ministry of Planning and Investment
and other concerned ministries and branches. Article 3.- The Ministers of Education and Training;
Planning and Investment; Finance as well as Construction, the Vietnam State
Bank Governor, the presidents of the People’s
Committees of the provinces selected for participation in the project, the
ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the
agencies attached to the Government shall have to implement this Decision. Article 4.- This Decision takes effect after its signing. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Pham Gia Khiem
Quyết định 494/QĐ-TTg ngày 23/05/2000 phê duyệt Dự án Đào tạo giáo viên trung học cơ sở do Thủ tướng Chính phủ ban hành
5.792
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|