|
|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
|
Đang tải văn bản...
|
Số hiệu:
|
2269/QĐ-BGDĐT
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Giáo dục và Đào tạo
|
|
Người ký:
|
Phạm Ngọc Thưởng
|
|
Ngày ban hành:
|
11/08/2025
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Khung kế hoạch thời gian năm học 2025-2026
Ngày 11/8/2025, Bộ Giáo dục và Đào tạo ban hành Quyết định 2269/QĐ-BGDĐT về khung kế hoạch thời gian năm học 2025 - 2026 đối với giáo dục mầm non, giáo dục phổ thông và giáo dục thường xuyên.Khung kế hoạch thời gian năm học 2025-2026
Theo đó, khung kế hoạch thời gian năm học 2025 - 2026 đối với giáo dục mầm non, giáo dục phổ thông và giáo dục thường xuyên áp dụng trong toàn quốc như sau:
- Tựu trường sớm nhất trước 01 tuần so với ngày tổ chức khai giảng. Riêng đối với lớp 1, lớp 9, lớp 12 tựu trường sớm nhất trước 02 tuần so với ngày tổ chức khai giảng.
- Tổ chức khai giảng vào ngày 05 tháng 9 năm 2025.
- Kết thúc học kỳ I trước ngày 18 tháng 01 năm 2026, hoàn thành chương trình và kết thúc năm học trước ngày 31 tháng 5 năm 2026.
- Xét công nhận hoàn thành chương trình tiểu học và xét công nhận tốt nghiệp trung học cơ sở trước ngày 30 tháng 6 năm 2026.
- Hoàn thành tuyển sinh các lớp đầu cấp trước ngày 31 tháng 7 năm 2026.
- Thi tốt nghiệp trung học phổ thông năm 2026 dự kiến diễn ra trong ngày 11 và ngày 12 tháng 6 năm 2026.
- Các kỳ thi cấp quốc gia khác được tổ chức theo quy định và hướng dẫn của Bộ Giáo dục và Đào tạo.
Nguyên tắc xây dựng kế hoạch thời gian năm học của các địa phương
Theo đó, nguyên tắc xây dựng kế hoạch thời gian năm học của các địa phương cụ thể như sau:
- Kế hoạch thời gian năm học của các địa phương phải bảo đảm đủ 35 tuần thực học (học kỳ I có 18 tuần, học kỳ II có 17 tuần).
- Kế hoạch thời gian năm học phải phù hợp với đặc điểm, điều kiện thực tiễn của địa phương.
- Các ngày nghỉ lễ, tết được thực hiện theo quy định của Bộ luật Lao động và các văn bản hướng dẫn hằng năm.
- Thời gian nghỉ phép năm của giáo viên được thực hiện trong thời gian nghỉ hè hoặc có thể được bố trí xen kẽ vào thời gian khác trong năm để phù hợp với đặc điểm cụ thể và kế hoạch thời gian năm học của địa phương.
- Kế hoạch thời gian năm học cần bảo đảm sự đồng bộ cho các cấp học trên một địa bàn dân cư, đặc biệt trong trường phổ thông có nhiều cấp học.
Quyết định 2269/QĐ-BGDĐT có hiệu lực từ ngày 11/8/2025.
|
BỘ
GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
|
Số: 2269/QĐ-BGDĐT
|
Hà Nội, ngày 11
tháng 8 năm 2025
|
QUYẾT ĐỊNH
BAN
HÀNH KHUNG KẾ HOẠCH THỜI GIAN NĂM HỌC 2025 - 2026 ĐỐI VỚI GIÁO DỤC MẦM NON,
GIÁO DỤC PHỔ THÔNG VÀ GIÁO DỤC THƯỜNG XUYÊN
BỘ TRƯỞNG BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO
Căn cứ Luật Giáo dục
ngày 14 tháng 6 năm 2019;
Căn cứ Nghị định số 84/2020/NĐ-CP
ngày 17 tháng 7 năm 2020 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Luật Giáo dục;
Căn cứ Nghị định số 37/2025/NĐ-CP
ngày 26 tháng 02 năm 2025 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn
và cơ cấu tổ chức của Bộ Giáo dục và Đào tạo;
Theo đề nghị của Chánh Văn phòng.
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Ban hành khung kế
hoạch thời gian năm học 2025 - 2026 đối với giáo dục mầm non, giáo dục phổ
thông và giáo dục thường xuyên áp dụng trong toàn quốc như sau:
1. Tựu trường sớm nhất trước 01 tuần so với ngày tổ
chức khai giảng. Riêng đối với lớp 1, lớp 9, lớp 12 tựu trường sớm nhất trước
02 tuần so với ngày tổ chức khai giảng.
2. Tổ chức khai giảng vào ngày 05 tháng 9 năm 2025.
3. Kết thúc học kỳ I trước ngày 18 tháng 01 năm
2026, hoàn thành chương trình và kết thúc năm học trước ngày 31 tháng 5 năm
2026.
4. Xét công nhận hoàn thành chương trình tiểu học
và xét công nhận tốt nghiệp trung học cơ sở trước ngày 30 tháng 6 năm 2026.
5. Hoàn thành tuyển sinh các lớp đầu cấp trước ngày
31 tháng 7 năm 2026.
6. Thi tốt nghiệp trung học phổ thông năm 2026 dự
kiến diễn ra trong ngày 11 và ngày 12 tháng 6 năm 2026.
7. Các kỳ thi cấp quốc gia khác được tổ chức theo
quy định và hướng dẫn của Bộ Giáo dục và Đào tạo.
Điều 2. Nguyên tắc xây dựng
kế hoạch thời gian năm học của các địa phương
1. Kế hoạch thời gian năm học của các địa phương phải
bảo đảm đủ 35 tuần thực học (học kỳ I có 18 tuần, học kỳ II có 17 tuần).
2. Kế hoạch thời gian năm học phải phù hợp với đặc
điểm, điều kiện thực tiễn của địa phương.
3. Các ngày nghỉ lễ, tết được thực hiện theo quy định
của Bộ luật Lao động và các văn bản hướng dẫn
hằng năm.
4. Thời gian nghỉ phép năm của giáo viên được thực
hiện trong thời gian nghỉ hè hoặc có thể được bố trí xen kẽ vào thời gian khác
trong năm để phù hợp với đặc điểm cụ thể và kế hoạch thời gian năm học của địa
phương.
5. Kế hoạch thời gian năm học cần bảo đảm sự đồng bộ
cho các cấp học trên một địa bàn dân cư, đặc biệt trong trường phổ thông có nhiều
cấp học.
Điều 3. Trách nhiệm thực hiện
1. Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực
thuộc trung ương quyết định:
a) Kế hoạch thời gian năm học đối với giáo dục mầm
non, giáo dục phổ thông và giáo dục thường xuyên phù hợp với thực tiễn của địa
phương.
b) Thời gian tựu trường sớm và thời gian kéo dài
năm học không quá 2 tuần so với quy định tại Điều 1 của Quyết định này để bảo đảm
thực hiện và hoàn thành chương trình giáo dục mầm non, giáo dục phổ thông và
giáo dục thường xuyên trong trường hợp bị ảnh hưởng của thiên tai, dịch bệnh;
trường hợp đặc biệt, báo cáo Bộ Giáo dục và Đào tạo trước khi thực hiện.
2. Giám đốc Sở Giáo dục và Đào tạo:
a) Quyết định cho học sinh nghỉ học trong trường hợp
thời tiết quá khắc nghiệt, thiên tai và bố trí học bù; bảo đảm thời gian nghỉ của
giáo viên trong năm học.
b) Báo cáo Bộ Giáo dục và Đào tạo về:
- Tình hình chuẩn bị năm học và tình hình tổ chức
khai giảng năm học 2025 - 2026 trước ngày 10 tháng 9 năm 2025;
- Tổng kết tình hình thực hiện nhiệm vụ, giải pháp
trọng tâm năm học 2025 - 2026 và kết quả thực hiện các tiêu chí thi đua, đề nghị
xét khen thưởng năm học trước ngày 25 tháng 6 năm 2026.
Điều 4. Quyết định này có
hiệu lực thi hành kể từ ngày ký.
Điều 5. Chánh Văn phòng, Thủ
trưởng các đơn vị thuộc Bộ Giáo dục và Đào tạo, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh,
thành phố trực thuộc trung ương, Giám đốc Sở Giáo dục và Đào tạo chịu trách nhiệm
thi hành Quyết định này./.
|
Nơi nhận:
- Như Điều 5;
- Ban Tuyên giáo và Dân vận Trung ương;
- Ủy ban Văn hóa và Xã hội của Quốc hội;
- Văn phòng Trung ương Đảng;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Chính phủ;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tỉnh ủy, thành ủy, HĐND và UBND các tỉnh, thành phố;
- Bộ trưởng (để b/c);
- Các Thứ trưởng (để c/đ);
- Công đoàn Giáo dục Việt Nam;
- Hội Khuyến học Việt Nam;
- Hội Cựu giáo chức Việt Nam;
- Lưu: VT, VP.
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG THƯỜNG TRỰC
Phạm Ngọc Thưởng
|
Quyết định 2269/QĐ-BGDĐT về Khung kế hoạch thời gian năm học 2025-2026 đối với giáo dục mầm non, giáo dục phổ thông và giáo dục thường xuyên do Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo ban hành
|
THE MINISTRY OF
EDUCATION AND TRAINING OF VIETNAM
--------
|
THE SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
---------------
|
|
No: 2269/QD-BGDDT
|
Hanoi, August 11,
2025
|
DECISION ISSUANCE
OF THE ACADEMIC CALENDAR 2025 - 2026 FOR PRESCHOOL EDUCATION, GENERAL
EDUCATION, AND CONTINUING EDUCATION THE MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING SHALL Pursuant to Law on Education dated June 14,
2019; Pursuant to Decree No. 84/2020/ND-CP dated July
17, 2020 of the Government elaborating the Law on Education; Pursuant to Decree No. 37/2025/ND-CP dated
February 26, 2025 of the Government on the functions, tasks, powers and
organizational structure of the Ministry of Education and Training; At the request of the Chief of Office. HEREBY DECIDES: ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. 1. The earliest start of the school year shall be
no more than one week before the official opening ceremony. For grades 1, 9,
and 12, the earliest start shall be no more than two weeks before the official
opening ceremony. 2. The opening ceremony shall be held on September
5, 2025. 3. The first semester must end before January 18,
2026. The school year must be completed before May 31, 2026. 4. The recognition of primary school completion and
lower secondary school graduation shall be conducted before June 30, 2026. 5. Enrollment for the first-grade classes shall be
completed before July 31, 2026. 6. The high school graduation exams in 2026 are
expected to take place on June 11 and June 12, 2026. 7. Other national-level exams shall be organized
according to the regulations and guidance of the Ministry of Education and
Training. Article 2. Principles for developing local academic calendar 1. Local academic calendar must ensure a minimum of
35 weeks of actual study (18 weeks in the first semester and 17 weeks in the
second semester). ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. 3. Public holidays shall follow the regulations of
the Labor Code and annual guiding documents. 4. Teachers’ annual leave shall be taken during
summer break or may be arranged intermittently throughout the year to suit
specific local conditions and the academic calendar. 5. The academic calendar must ensure
synchronization across different education levels within the same area,
especially in schools with multiple education levels. Article 3. Responsibilities for implementation 1. People's Committees of provinces and cities
shall decide: a) The academic calendar for preschool, general,
and continuing education, appropriate to local conditions. b) The earliest school start date and the maximum
extension of the school year that must not be more than two weeks beyond the
time specified in Article 1 hereof, to ensure the completion of preschool,
general, and continuing education programs in cases affected by natural disasters
or epidemics. In special cases, a report must be submitted to the Ministry of
Education and Training prior to implementation. 2. The Director of the Department of Education and
Training shall: a) Decide school closures in cases of extreme
weather or natural disasters and arrange make-up classes; ensure teachers’
break time during the school year. ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. - The preparation for the school year 2025 – 2026
and the organization of the opening ceremony before September 10, 2025; - The summary of the implementation of tasks, key
solutions for the school year 2025 – 2026, and results of implementation of
emulation criteria, proposal of commendations before June 25, 2026. Article 4. This Decision comes into force from the day which it is
signed. Article 5. The Chief of Office, Heads of affiliates of the Ministry of
Education and Training; Chairpersons of People's Committees of provinces and
cities; Directors of Departments of Education and Training are responsible for
implementing this Decision./. PP. MINISTER
PERMANENT DEPUTY MINISTER
Pham Ngoc Thuong
Quyết định 2269/QĐ-BGDĐT ngày 11/08/2025 về Khung kế hoạch thời gian năm học 2025-2026 đối với giáo dục mầm non, giáo dục phổ thông và giáo dục thường xuyên do Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo ban hành
Văn bản liên quan
Ban hành:
26/02/2025
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
27/02/2025
Ban hành:
01/08/2024
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
06/08/2024
Ban hành:
28/07/2023
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
02/08/2023
Ban hành:
17/07/2020
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
20/07/2020
Ban hành:
25/03/2020
Hiệu lực: Đã biết
Cập nhật:
27/03/2020
Ban hành:
20/11/2019
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
11/12/2019
Ban hành:
14/06/2019
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
04/07/2019
1.917
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Xuân Hòa, TP.HCM
|
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng

Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|