|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
1483/QĐ-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Thiện Nhân
|
Ngày ban hành:
|
17/08/2010
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
--------------
|
Số:
1483/QĐ-TTg
|
Hà
Nội, ngày 17 tháng 08 năm 2010
|
QUYẾT ĐỊNH
PHÊ DUYỆT CHƯƠNG TRÌNH TRỌNG ĐIỂM QUỐC GIA PHÁT TRIỂN TOÁN HỌC
GIAI ĐOẠN 2010 ĐẾN 2020
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Luật Giáo dục này 14 tháng 6 năm 2005 và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều
của Luật Giáo dục ngày 25 tháng 11 năm 2009;
Căn cứ Nghị quyết số 14/2005/NQ-CP ngày 02 tháng 11 năm 2005 của Chính phủ về Đổi
mới cơ bản và toàn diện giáo dục đại học Việt Nam giai đoạn 2006 - 2020;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Phê
duyệt “Chương trình trọng điểm quốc gia phát triển Toán học giai đoạn 2010 đến
2020”, với những nội dung chính như sau:
I. MỤC TIÊU
1. Mục tiêu chung
a) Phát triển nền Toán học Việt Nam
mạnh mẽ về mọi mặt: nghiên cứu, ứng dụng và giảng dạy, cả về số lượng lẫn chất
lượng, tương xứng với tiềm năng trí tuệ của người Việt Nam, đáp ứng nhu cầu
phát triển của đất nước trên các lĩnh vực khác nhau như: khoa học, công nghệ,
giáo dục và đào tạo, kinh tế và củng cố quốc phòng; phấn đấu đến năm 2020 Toán
học nước ta có thể xếp vào hàng các nước tiên tiến trên thế giới;
b) Đảm bảo cho Toán học Việt Nam đi
vào xu thế phát triển bền vững, tạo cơ sở để đưa nước ta thành một nước có nền
Toán học mạnh trong giai đoạn phát triển tiếp theo.
2. Mục tiêu cụ thể
a) Đảm bảo vào năm 2020 có đủ đội
ngũ giảng viên Toán có trình độ cao ở các trường đại học, cao đẳng, trong đó tỷ
lệ giảng viên Toán có bằng tiến sĩ ở các trường đại học lớn phải đạt trên 70%;
b) Xây dựng Viện Toán học và 1 - 2
khoa Toán ở các trường đại học lớn trở thành trung tâm nghiên cứu và đào tạo
Toán của khu vực;
c) Thiết lập một hình thức thích hợp
để thu hút các nhà Toán học thế giới, các nhà Toán học người Việt Nam ở nước
ngoài tới Việt Nam nghiên cứu, đào tạo tài năng, đồng thời thúc đẩy mạnh mẽ hoạt
động nghiên cứu của đội ngũ giảng viên, nghiên cứu viên về Toán của các trường
đại học, cao đẳng;
d) Đến năm 2020 tăng gấp đôi số lượng
công trình công bố quốc tế so với năm 2010;
đ) Nâng cao chất lượng và quy mô
đào tạo học sinh giỏi Toán ở các cơ sở giáo dục phổ thông, đặc biệt là ở các
trường chuyên. Có hình thức thích hợp đào tạo tiếp học sinh giỏi Toán ở trình độ
đại học, thạc sĩ và tiến sĩ;
e) Nâng cao trình độ, vị thế của
Toán học Việt Nam trên trường quốc tế, nhằm đưa thứ hạng Toán học Việt Nam từ vị
trí hiện nay (50 - 55) lên hàng thứ 40.
II. NỘI DUNG VÀ
GIẢI PHÁP
1. Xây dựng “Viện Nghiên cứu cấp
cao về Toán”, một cơ sở hỗ trợ cho các hoạt động nghiên cứu và đào tạo đỉnh cao
về Toán học cho các giảng viên đại học, các nhà toán học, các tân tiến sĩ, các
nghiên cứu sinh đến thực hiện các ý tưởng, các đề tài nghiên cứu toán học xuất
sắc, có ý nghĩa khoa học và ứng dụng cao.
2. Cử cán bộ nghiên cứu - giảng dạy
Toán đi đào tạo nâng cao và thực hiện trao đổi khoa học định kỳ ở nước ngoài.
3. Khuyến khích giảng viên Toán ở
các trường đại học đẩy mạnh công tác nghiên cứu.
4. Hoàn thiện lại hệ thống các lớp
chuyên Toán theo chủ trương mới của Bộ Giáo dục và Đào tạo, thi học sinh giỏi,
cấp học bổng, ưu tiên tuyển chọn vào đại học, đào tạo giáo viên.
5. Hỗ trợ một số đề tài nghiên cứu ứng
dụng Toán học trọng điểm với kinh phí đủ cao.
6. Mời các nhà Toán học hàng đầu thế
giới là người nước ngoài, người Việt Nam ở nước ngoài, người Việt Nam đang công
tác ở nước ngoài về Việt Nam giảng dạy, nghiên cứu, thực hiện các đề tài Toán học
trọng điểm, các đề tài nghiên cứu chung.
7. Tổ chức các hội nghị lớn về Toán
học trong nước và quốc tế, trong đó có kinh phí hỗ trợ các nhà Toán học trẻ có
năng lực từ các nước xung quanh, nhằm tạo ra sức hút trong khu vực. Đăng cai và
tổ chức Đại hội Toán học châu Á dự kiến vào năm 2017.
III. KINH PHÍ VÀ
THỜI GIAN THỰC HIỆN CHƯƠNG TRÌNH
1. Tổng kinh phí của Chương trình:
651 tỷ đồng.
2. Nguồn kinh phí: ngân sách nhà nước,
tài trợ của doanh nghiệp và các tổ chức, cá nhân và các nguồn huy động hợp pháp
khác.
3. Thời gian thực hiện: từ năm 2011
đến năm 2020.
Điều 2. Tổ
chức thực hiện
1. Bộ Giáo dục và Đào tạo là cơ
quan chủ quản thực hiện Chương trình, có nhiệm vụ:
a) Thành lập Ban Điều hành Chương
trình gồm đại diện của các Bộ và cơ quan liên quan, một số cơ sở giáo dục đại học
và cơ sở nghiên cứu lớn về Toán học. Quy định chức năng, nhiệm vụ của Ban Điều
hành để triển khai thực hiện các nhiệm vụ và giải pháp của Chương trình;
b) Trình Thủ tướng Chính phủ ra quyết
định thành lập Viện Nghiên cứu cấp cao về Toán và phê duyệt Quy chế tổ chức và
hoạt động của Viện. Tiến hành tổ chức xây dựng trụ sở của Viện Nghiên cứu cấp
cao về Toán trong thời gian 3 năm đầu;
c) Chủ trì, phối hợp với các Bộ,
ngành liên quan xây dựng quy định, chính sách đảm bảo việc thực hiện các nhiệm
vụ của Chương trình;
d) Chủ trì lập kế hoạch và triển
khai các hoạt động của Chương trình, đảm bảo thực hiện các nhiệm vụ và mục tiêu
của Chương trình;
đ) Chủ trì, phối hợp với các cơ
quan liên quan tổ chức kiểm tra, thanh tra, giám sát, đánh giá kết quả thực hiện;
tổ chức sơ kết, tổng kết và rút kinh nghiệm để kịp thời điều chỉnh, xử lý những
vướng mắc.
2. Ủy ban nhân dân thành phố Hà Nội
phối hợp với Bộ Giáo dục và Đào tạo bố trí địa điểm để xây dựng Viện Nghiên cứu
cấp cao về Toán.
3. Bộ Kế hoạch và Đầu tư chủ trì,
phối hợp với Bộ Giáo dục và Đào tạo, Bộ Tài chính và các Bộ, ngành liên quan
xây dựng kế hoạch ngân sách hàng năm và dài hạn để thực hiện Chương trình, bảo
đảm đáp ứng kịp thời, hiệu quả.
4. Bộ Tài chính chủ trì, phối hợp với
Bộ Giáo dục và Đào tạo bố trí ngân sách để thực hiện kế hoạch của Chương trình;
xây dựng định mức tài chính cho các hoạt động triển khai Chương trình.
5. Hàng năm, các cơ sở giáo dục đại
học và các cơ sở nghiên cứu có khả năng và nhu cầu thực hiện các nhiệm vụ nêu
trong Chương trình lập đề án trình Bộ Giáo dục và Đào tạo xem xét và cấp kinh
phí triển khai.
Điều 3. Quyết
định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký.
Điều 4. Các
Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ
tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm
thi hành Quyết định này./.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- VP BCĐ TW về phòng, chống tham nhũng;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy Ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Ủy ban Giám sát tài chính Quốc gia;
- Ngân hàng Chính sách Xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu: Văn thư, KGVX (5b).
|
KT.
THỦ TƯỚNG
PHÓ THỦ TƯỚNG
Nguyễn Thiện Nhân
|
Quyết định 1483/QĐ-TTg năm 2010 phê duyệt Chương trình trọng điểm quốc gia phát triển Toán học giai đoạn 2010 đến 2020 do Thủ tướng Chính phủ ban hành
THE
PRIME MINISTER
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No.
1483/QD-TTg
|
Hanoi,
August 17, 2010
|
DECISION APPROVING
THE NATIONAL KEY PROGRAM ON MATHEMATICS DEVELOPMENT IN THE 2010-2020 PERIOD THE PRIME MINISTER Pursuant to the December 12,
2001 Law on Organization of the Government;
Pursuant to the June 14, 2005 Education Law and the November 25, 2009 Law
Amending and Supplementing a Number of Articles of the Education Law;
Pursuant to the Government's Resolution No. 14/2005/NQ CP of November 2, 2005,
on substantial and comprehensive renewal of Vietnam's university education in
the 2006-2020 period;
At the proposal of the Minister of Education and Training, DECIDES: Article 1. To approve the
national key program on mathematics development in the 2010- 2020 period with
the following principal contents: I. OBJECTIVES: 1. General objectives ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 b/ To ensure that the Vietnamese
mathematics embarks upon the trend of sustainable development, laying
foundations for our country to be one with a strong mathematics in subsequent
development periods. 2. Specific objectives: a/ To ensure that by 2020, there
will be adequate highly qualified maths teachers at universities and colleges,
of whom over 70% at big universities will possess a doctorate degree; b/ To build the Mathematics
Institute and one or two Mathematics Paculties in big universities into
regional mathematics research and training centers; c/ To work out an appropriate
form to attract world mathematicians and overseas- Vietnamese mathematicians to
Vietnam for research and training of talents while strongly boosting research
activities of the contingent of maths lecturers and researchers of universities
and colleges; d/ By 2020 to double the number
of internationally publicized works over 2010; e/ To qualitatively and
extensively improve the training of mathematics-good pupils at general
education establishments, especially specialized schools. To work out
appropriate forms of further training of mathematics-good students at
university, master and doctorate levels: 17 To heighten the level and
position of the Vietnamese mathematics on the international arena with a view
to raising its current rank (50-55) to the rank of 40. II. CONTENTS AND SOLUTIONS ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2. To send mathematics
researchers and lecturers for higher training and periodical scientific
exchanges overseas. 3. To encourage maths lecturers
at universities to step up research activities. 4. To reorganize the system of
specialized maths classes under the new guideline of the Ministry of Education
and Training, to organize examinations for talented pupils, grant scholarships
to them and prioritize their enrollment into universities and training into
teachers. 5. To support a number of key
maths research subjects with adequately high funds. 6. To invite top world
mathematicians being foreigners, overseas Vietnamese or Vietnamese working
overseas to Vietnam for lecturing, research and carrying out key mathematics
subjects or general research subjects. 7. To organize major national
and international conferences on mathematics with funding supports for capable
young mathematicians from nearby countries, aiming to create regional
attractiveness, To host and organize the Asian Mathematics Congress in 2017. III. PROGRAM IMPLEMENTATION FUNDS AND TIME 1. Total fund for the program:
VND 651 billion. 2. Funding sources: State
budget, financial assistance of enterprises, oiganizations and individuals and
other lawfully raised sources. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article 2. Organization of
implementation 1. The Ministry of Education and
Training shall manage the implementation of the program having the tasks: a/ To form the Program
Administration Board, composing of representatives of concerned ministries,
agencies, universities and major mathematics research institutions. To define
its functions and tasks for realizing the tasks and solutions of the program: b/ To propose the Prime Minister
to issue a decision to set up the High-Grade Mathematics Research Institute and
approve its Organization and Operation Statute. To organize the construction of
its head office in its three initial years: c/ To assume the prime
responsibility for. and coordinate with concerned ministries and sectors in.
formulating regulations and policies to ensure the realization of tasks of the
program; d/ To assume the prime
responsibility for formulating plans and deploying activities of the program,
ensuring realization of the tasks and objectives of the program: e/To assume the prime
responsibility for, and coordinate with concerned agencies in, organizing the
examination, inspection supervision and evaluation of implementation results;
to organize preliminary and final reviews for drawing experience in order to
make timely adjustments and handle problems. 2. The Hanoi Municipal People's
Committee shall coordinate with the Ministry of Education and Training in
arranging a location for the construction of the head office of the High-Grade
Mathematics Research Institute. 3. The Ministry of Planning and
Investment shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the
Ministry of Education and Training, the Ministry of Finance and concerned
ministries and sectors in. formulating annual and long-term financial plans for
timely and effective implementation of the program. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 5. Annually, universities and
research institutions having capability and demands to perform the tasks stated
in the program shall formulate and submit schemes to the Ministry of Education
and Training for consideration and allocation of implementation funds. Article 3. This Decision
takes effect on the date of its signing. Article 4. Ministers,
heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies and
chairpersons of provincial-level People's Committees shall implement this
Decision.- FOR
THE. PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Nguyen Thien Nhan
Quyết định 1483/QĐ-TTg ngày 17/08/2010 phê duyệt Chương trình trọng điểm quốc gia phát triển Toán học giai đoạn 2010 đến 2020 do Thủ tướng Chính phủ ban hành
4.501
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|