|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Số hiệu:
|
07/2001/ND-CP
|
|
Loại văn bản:
|
Nghị định
|
Nơi ban hành:
|
Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Phan Văn Khải
|
Ngày ban hành:
|
01/02/2001
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
CHÍNH
PHỦ
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
07/2001/NĐ-CP
|
Hà
Nội, ngày 01 tháng 2 năm 2001
|
NGHỊ ĐỊNH
CỦA CHÍNH PHỦ SỐ 07/2001/NĐ-CP NGÀY 01 THÁNG 02 NĂM 2001 VỀ
ĐẠI HỌC QUỐC GIA
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Căn cứ Luật Giáo dục ngày 02 tháng 12 năm 1998;
Căn cứ Nghị định số 43/2000/NĐ-CP ngày 30 tháng 8 năm 2000 của Chính phủ quy
định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Giáo dục;
Xét đề nghị của Bộ trưởng, Trưởng Ban Tổ chức - Cán bộ Chính phủ và Bộ trưởng
Bộ Giáo dục và Đào tạo,
NGHỊ ĐỊNH:
Điều 1.
Đại học Quốc gia là trung tâm đào tạo đại học, sau đại học, nghiên cứu và ứng dụng
khoa học - công nghệ đa ngành, đa lĩnh vực chất lượng cao.
Đại học Quốc gia có quyền chủ động
cao trong các hoạt động về đào tạo, nghiên cứu khoa học - công nghệ, tài chính,
quan hệ quốc tế và tổ chức bộ máy.
Điều 2.
Đại học Quốc gia có tư cách pháp nhân, có con dấu và tài khoản riêng; là đầu mối
được giao các chỉ tiêu kế hoạch hàng năm.
Điều 3.
Đại học Quốc gia chịu sự quản lý nhà nước của Bộ Giáo dục và Đào tạo; của các Bộ,
ngành khác và ủy ban nhân dân địa phương nơi Đại học Quốc gia đặt địa điểm,
trong phạm vi chức năng theo quy định của Chính phủ và phù hợp với pháp luật.
Điều 4.
Cơ cấu tổ chức của Đại học Quốc gia gồm có :
1. Các đơn vị thành viên:
a) Các trường đại học;
b) Các viện nghiên cứu khoa học
và công nghệ.
2. Các đơn vị trực thuộc:
a) Các khoa;
b) Các trung tâm nghiên cứu khoa
học và công nghệ;
c) Các đơn vị phục vụ công tác
đào tạo, nghiên cứu khoa học và triển khai ứng dụng.
3. Văn phòng và một số Ban chức
năng giúp việc Giám đốc Đại học Quốc gia.
4. Thủ tướng Chính phủ quyết định
việc thành lập, sáp nhập, chia tách và giải thể các đơn vị quy định tại khoản 1
Điều này.
Điều 5.
Đại học Quốc gia có Hội đồng Đại học Quốc gia, cơ cấu thành viên của Hội đồng
do Thủ tướng Chính phủ quy định.
Hội đồng Đại học Quốc gia quyết
nghị tập thể về : chiến lược, quy hoạch, kế hoạch phát triển của Đại học Quốc
gia, về tổ chức và quy chế hoạt động của các đơn vị thành viên, các khoa và
trung tâm nghiên cứu khoa học công nghệ trực thuộc phù hợp với Quy chế về tổ chức
và hoạt động của Đại học Quốc gia do Thủ tướng Chính phủ ban hành.
Điều 6.
Đại học Quốc gia có Giám đốc và các Phó Giám đốc. Giám đốc và Phó Giám đốc Đại
học Quốc gia do Thủ tướng Chính phủ bổ nhiệm, miễn nhiệm.
Giám đốc Đại học Quốc gia là đại
diện pháp nhân, chịu trách nhiệm về tất cả các mặt hoạt động của Đại học Quốc
gia; tổ chức thực hiện các quyết nghị của Hội đồng Đại học Quốc gia; quyết định
việc thành lập, sáp nhập, chia tách và giải thể các đơn vị quy định tại các khoản
2 và 3 Điều 4 của Nghị định này theo Quy chế về tổ chức và hoạt động của Đại học
Quốc gia.
Điều 7.
Căn cứ các quy định của Nghị định này, Thủ tướng Chính phủ Quyết định việc
thành lập, sáp nhập, chia tách, giải thể các Đại học Quốc gia; ban hành quy chế
về tổ chức và hoạt động của Đại học Quốc gia.
Điều 8.
Nghị định này có hiệu lực sau 15 ngày, kể từ ngày ký. Bãi bỏ Nghị định số 97/CP
ngày 10 tháng 12 năm 1993 của Chính phủ về việc thành lập Đại học Quốc gia Hà Nội,
Nghị định số 16/CP ngày 27 tháng 01 năm 1995 của Chính phủ về việc thành lập Đại
học Quốc gia thành phố Hồ Chí Minh. Bãi bỏ các quy định trước đây trái với Nghị
định này.
Điều 9.
Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo, Bộ trưởng Bộ Khoa học, Công nghệ và Môi trường,
Bộ trưởng, Trưởng Ban Tổ chức - Cán bộ Chính phủ, Bộ trưởng các Bộ, Thủ trưởng
cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch ủy ban nhân dân các tỉnh,
thành phố trực thuộc Trung ương, Giám đốc các Đại học Quốc gia chịu trách nhiệm
thi hành Nghị định này.
Decree of Government No.07/2001/ND-CP, on the national universities.
THE
GOVERNMENT
-----
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
No:
07/2001/ND-CP
|
Hanoi,
February 01, 2001
|
DECREE ON THE NATIONAL
UNIVERSITIES THE GOVERNMENT Pursuant to the Law on Organization of the Government
of September 30, 1992;
Pursuant to the Education Law of December 2, 1998;
Pursuant to the Government’s Decree No. 43/2000/ND-CP of August 30, 2000
detailing and guiding the implementation of a number of articles of the
Education Law;
At the proposals of the Minister-Chairman of the Government Commission for
Organization and Personnel and the Minister of Education and Training, DECREES: Article 1.- The
National Universities are multi-branch and multi-field centers for high-quality
tertiary and post-graduate training, as well as scientific and technological
research and application. The National Universities are entitled to take
initiative in their activities concerning training, scientific and
technological research, finance, international relations and organizational
structure. Article 2.- The National
Universities have legal person status, their own seals and accounts; act as the
main bodies to be assigned annual plan norms. Article 3.- The National
Universities are subject to State management by the Ministry of Education and Training,
other ministries and branches, and the People’s Committees of the localities
where they are located, within the scope of their respective functions as
prescribed by the Government and in accordance with law provisions. .................................................. .................................................. .................................................. Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Decree of Government No.07/2001/ND-CP, on the national universities.
1.398
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI,
HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Nội dung sửa đổi, hướng dẫn
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung thay
thế tương ứng;
<Nội dung> =
Không có nội dung thay thế tương ứng;
<Nội dung> = Không có
nội dung bị thay thế tương ứng;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
- TẢI ỨNG DỤNG TRÊN ĐIỆN THOẠI
-

-

|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
TP. HCM, ngày 29/09/2021
Đừng để Rủi Ro Pháp Lý theo sau Covid
Thưa Quý Khách,
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT làm việc tại trụ sở từ 01/10.
Là sản phẩm online, thời gian qua 90% nhân sự làm tại nhà, 10% làm “3 tại chỗ” ở trụ sở.
Dù có thế mạnh làm online, nhưng 10% tại trụ sở 90% tại nhà không phải là mô hình phục vụ tốt nhất.
Từ 01/10, TP. HCM làm việc bình thường mới, chúng ta sẽ tăng dần tỷ lệ làm tại trụ sở.
Giúp khách hàng Loại Rủi Ro Pháp Lý và Nắm Cơ Hội Làm Giàu từ chính sách pháp luật mới, là một phần sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
“… loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”
******

Xin chân thành cảm ơn Thành viên đã sử dụng www.ThuVienPhapLuat.vn
- Tài khoản của Quý Khách đã bị đăng xuất trên thiết bị này do số người sử dụng đã vượt số lượng được phép đăng nhập trong cùng một thời điểm
- Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đăng nhập và đổi mật khẩu để tiếp tục sử dụng
- Nếu cần hỗ trợ hoặc có nhu cầu nâng cấp tài khoản vui lòng liên hệ:
- Tổng đài (028) 3930 3279
- Hotline: 0906 22 99 66 / 0838 22 99 66
- Mong Quý Khách thông cảm vì sự bất tiện này, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT chân thành cảm ơn!
Tài khoản của Quý Khách hiện đã có người khác đang đăng nhập.
Để có thể tiếp tục truy cập bạn có muốn đăng xuất trên thiết bị của người đầu tiên ra không?
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|