|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 87/2003/TT-BTC hướng dẫn chính sách ưu đãi tài chính doanh nghiệp cơ khí sản xuất ô tô chở khách từ 25 chỗ ngồi
Số hiệu:
|
87/2003/TT-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Lê Thị Băng Tâm
|
Ngày ban hành:
|
15/09/2003
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
87/2003/TT-BTC
|
Hà
Nội, ngày 15 tháng 9 năm 2003
|
THÔNG TƯ
CỦA BỘ TÀI CHÍNH SỐ 87/2003/TT-BTC NGÀY 15 THÁNG 9 NĂM 2003 HƯỚNG
DẪN MỘT SỐ CHÍNH SÁCH ƯU ĐÃI TÀI CHÍNH ĐỐI VỚI CÁC DOANH NGHIỆP CƠ KHÍ SẢN XUẤT
XE ÔTÔ CHỞ KHÁCH TỪ 25 CHỖ NGỒI TRỞ LÊN
Căn cứ Luật thuế thu nhập doanh nghiệp và các văn bản
hướng dẫn về thuế thu nhập doanh nghiệp hiện hành;
Căn cứ Luật thuế xuất khẩu, nhập khẩu và
các văn bản hướng dẫn về thuế xuất khẩu, nhập khẩu hiện hành;
Căn cứ Nghị định số 77/2003/NĐ-CP ngày
01/7/2003 của Chính phủ về nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài
chính;
Căn cứ Quyết định số 175/2002/QĐ ngày
03/12/2002 của Thủ tướng Chính phủ về việc phê duyệt Chiến lược phát triển
ngành công nghiệp ôtô Việt nam đến năm 2010 và tầm nhìn tới năm 2020;
Căn cứ Quyết định 186/2002/QĐ-TTg ngày
26/12/2002 của Thủ tướng Chính phủ về việc phê duyệt Chiến lược phát triển
ngành cơ khí Việt nam đến năm 2010, tầm nhìn năm 2020.
Bộ Tài chính hướng dẫn một số chính sách ưu đãi tài chính đối với các doanh
nghiệp cơ khí sản xuất ôtô buýt chở khách từ 25 chỗ ngồi trở lên (Sau đây gọi
là xe ôtô chở khách) như sau:
I. ĐỐI TƯỢNG
ÁP DỤNG
Đối tượng được hưởng các chính
sách hỗ trợ về tài chính và ưu đãi thuế theo quy định tại thông tư này là các
doanh nghiệp (Bao gồm các doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài) trực tiếp thực
hiện việc sản xuất ôtô chở khách. Riêng Công ty cơ khí ôtô 1-5 thuộc Tổng công
ty cơ khí Giao thông Vận tải được áp dụng các chính sách hỗ trợ về tài chính
theo quy định tại Quyết định số 1223/QĐ-TTg ngày 11/9/2001 của Thủ tướng Chính
phủ về việc bổ sung sản phẩm ôtô chở khách từ 25 chỗ ngồi trở lên vào danh mục
các sản phẩm cơ khí ưu đãi được hưởng chính sách hỗ trợ phát triển.
Các doanh nghiệp cơ khí sản xuất
xe ôtô chở khách phải đăng ký với Bộ Công nghiệp về tỷ lệ nội địa hoá xe ôtô chở
khách đạt được đến 20% vào năm 2005 và từ 35-40% vào năm 2010 theo quy định tại
Quyết định số 175/2002/QĐ-TTg ngày
03/12/2002 của Thủ tướng Chính phủ về việc phê duyệt Chiến lược phát triển
ngành công nghiệp ôtô Việt nam đến năm 2010, tầm nhìn tới năm 2020.
II. NỘI DUNG
CỤ THỂ
Chính sách ưu đãi về vốn cho
doanh nghiệp.
1. Khi tiến hành đầu tư các dự
án xây dựng cơ sở sản xuất mới hoặc nâng cao năng lực sản xuất xe ôtô chở khách
được cấp có thẩm quyền phê duyệt, doanh nghiệp được vay vốn đầu tư từ Quỹ hỗ trợ
phát triển, thời hạn vay không quá 12 năm trong đó có 2 năm đầu không phải trả
lãi và bắt đầu trả nợ vào năm thứ năm, lãi suất vay là 3%/năm tính riêng cho từng
khoản vay. Doanh nghiệp vay vốn không phải thế chấp tài sản, nhưng không được
chuyển nhượng tài sản trước khi trả xong nợ (Cả gốc và lãi) đối với từng khoản
vay.
2. Trong trường hợp Quỹ hỗ trợ
phát triển chưa đáp ứng được các khoản vay này, các doanh nghiệp được phép vay
các Ngân hàng thương mại để triển khai dự án. Bộ Tài chính xem xét, làm thủ tục
cấp bù chênh lệch giữa lãi suất tiền vay của các Ngân hàng thương mại và lãi suất
tiền vay của Quỹ hỗ trợ phát triển.
Hồ sơ, thủ tục cấp bù chênh lệch
giữa lãi suất tiền vay của các Ngân hàng thương mại và lãi suất tiền vay của Quỹ
hỗ trợ phát triển bao gồm:
- Văn bản của doanh nghiệp gửi Bộ
Tài chính đề nghị cấp bù chênh lệch giữa lãi suất tiền vay của các Ngân hàng
thương mại và lãi suất tiền vay của Quỹ hỗ trợ phát triển. Trong đó ghi rõ tổng
số tiền vay, lãi suất đề nghị cấp bù và số tài khoản giao dịch tại các Ngân
hàng thương mại.
- Hồ sơ dự án đầu tư được cấp có
thẩm quyền phê duyệt.
- Xác nhận của Ngân hàng thương
mại đã cho vay.
Chính sách ưu đãi về thuế đối với
doanh nghiệp
Ngoài các ưu đãi quy định tại Luật Khuyến khích đầu tư trong nước, Luật Đầu tư nước ngoài và các văn bản hướng dẫn
thi hành Luật của Chính phủ, Bộ Tài chính, các doanh nghiệp được áp dụng các
chính sách ưu đãi quy định dưới đây, trường hợp các ưu đãi quy định tại thông
tư này trùng với quy định tại các văn bản pháp luật trên thì doanh nghiệp được
hưởng mức ưu đãi cao nhất.
1. Thuế nhập khẩu
- Miễn thuế nhập khẩu đối với
thiết bị, máy móc, phương tiện vận tải chuyên dùng nằm trong dây chuyền công
nghệ để tạo tài sản cố định mà trong nước chưa sản xuất được theo quy định của
Bộ Công nghiệp (Hoặc có xác nhận của Bộ Công nghiệp).
- Hàng năm hoặc định kỳ (Quý, 6
tháng), các doanh nghiệp phải có phương án sản xuất, lập danh mục và kế hoạch
nhập khẩu máy móc, thiết bị phương tiện vận tải (Nằm trong dây chuyền công nghệ)
để tạo tài sản cố định của doanh nghiệp mà trong nước chưa sản xuất được gửi cơ
quan Hải quan nơi làm thủ tục nhập khẩu để đăng ký việc thực hiện miễn thuế nhập
khẩu.
- Cơ quan Hải quan chủ trì phối
hợp với Cục Thuế địa phương nơi quản lý trực tiếp doanh nghiệp kiểm tra và quyết
toán tình hình sử dụng số máy móc, thiết bị, phương tiện vận tải (Nằm trong dây
chuyền công nghệ), trường hợp nếu phát hiện sử dụng hàng nhập khẩu sai mục đích
phải xử lý truy thu thuế nhập khẩu đã được miễn và xử phạt theo quy định của
pháp luật.
2. Đối với thuế thu nhập doanh
nghiệp
a. Các doanh nghiệp sản xuất xe
ôtô chở khách được miễn thuế 2 năm đầu kể từ khi phát sinh thu nhập chịu thuế
và được giảm 50% số thuế thu nhập phải nộp trong thời gian 2 năm kế tiếp cho hoạt
động sản xuất sản phẩm là xe ôtô chở khách, còn các hoạt động sản xuất các sản
phẩm khác vẫn thực hiện theo cơ chế hiện hành.
b. Các doanh nghiệp có trách nhiệm
sử dụng đúng mục đính nguồn thuế thu nhập doanh nghiệp được miễn hoặc giảm nộp
để đầu tư các dự án nhằm phát triển, nâng cao năng lực sản xuất xe ôtô chở
khách.
3. Đối với tiền thuê đất
Được giảm 50% tiền thuê đất cho
các dự án sản xuất ôtô chở khách đầu tư xây dựng mới đến hết năm 2005.
Chính sách về hỗ trợ nghiên cứu
phát triển.
1. Đối với doanh nghiệp Nhà nước
sản xuất ôtô chở khách được ngân sách Nhà nước hỗ trợ một phần vốn cho các hoạt
động như thuê chuyên gia, mua thiết kế, mua công nghệ, chuyển giao công nghệ vượt
quá khả năng của doanh nghiệp thuộc các dự án đầu tư được cấp có thẩm quyền phê
duyệt.
2. Các doanh nghiệp sản xuất xe
ôtô khách được trích tối đa đến 2% trên doanh số sản phẩm xe chở khách bán ra để
lập quỹ nghiên cứu và phát triển. Doanh nghiệp xây dựng quy chế sử dụng nguồn
quỹ này đảm bảo đúng mục đích và có hiệu quả.
III. TỔ CHỨC
THỰC HIỆN
Thông từ này có hiệu lực thi
hành sau 15 ngày kể từ ngày đăng công báo.
Trong quá trình thực hiện có gì
vướng mắc đề nghị phản ánh về Bộ Tài chính để kịp thời bổ sung cho phù hợp.
Thông tư 87/2003/TT-BTC hướng dẫn chính sách ưu đãi tài chính đối với các doanh nghiệp cơ khí sản xuất ô tô chở khách từ 25 chỗ ngồi trở lên do Bộ Tài chính ban hành
THE MINISTRY OF FINANCE
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
No. 87/2003/TT-BTC
|
Hanoi,
September 15, 2003
|
CIRCULAR GUIDING
A NUMBER OF FINANCIAL PREFERENTIAL POLICIES FOR MECHANICAL-ENGINEERING ENTERPRISES
ENGAGED IN MANUFACTURE OF PASSENGER CARS OF 25 SEATS OR MORE Pursuant to the Enterprise Income Tax Law and the current documents
guiding the enterprise income tax;
Pursuant to the Law on Import Tax and Export Tax and the current documents
guiding import tax and export tax;
Pursuant to the Government’s Decree No. 77/2003/ND-CP of July 1, 2003 on the
tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;
Pursuant to the Prime Minister’s Decision No. 175/2002/QD-TTg of December 3,
2002 approving the strategy on development of Vietnam’s automobile industry
till 2010 and the vision till 2020;
Pursuant to the Prime Minister’s Decision No. 186/2002/QD-TTg of December 26,
2002 approving the strategy on development of Vietnam’s mechanical-engineering
industry till 2010, with vision till 2020,
The Ministry of Finance hereby guides a number of financial preferential
policies for mechanical-engineering enterprises engaged in manufacture of buses
of 25 seats or more (hereinafter called passenger cars) as follows: I. SUBJECTS OF APPLICATION Subjects entitled to financial
support policies and tax preferences as prescribed in this Circular are
enterprises (including foreign-invested enterprises) directly engaged in the
manufacture of passenger cars. Particularly, the Automobile
Mechanical-Engineering Company 1-5 under the Communications and Transport
Mechanical-Engineering Corporation shall be entitled to the financial support
policies under the provisions in the Prime Minister’s Decision No. 1223/QD-TTg of
September 11, 2001 on adding passenger cars of 25 seats or more to the list of
mechanical-engineering products entitled to development assistance policies. Mechanical-engineering
enterprises engaged in the manufacture of passenger cars must register with the
Ministry of Industry the passenger cars’ localization rate of up to 20% by 2005
and of between 35% and 40% by 2010 as prescribed in the Prime Minister’s
Decision No. 175/2002/QD-TTg of December 3, 2002 approving the strategy on
development of Vietnam’s automobile industry till 2010, with vision till 2020. II. SPECIFIC CONTENTS A. CAPITAL PREFERENTIAL POLICIES
FOR ENTERPRISES ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 2. In cases where the
Development Assistance Fund fails to provide such loans, the enterprises may
borrow them from commercial banks for execution of the projects. The Ministry
of Finance shall consider and carry out procedures for allocation to offset the
difference between loan interest rates of the commercial banks and those of the
Development Assistance Fund. Dossiers and procedures for
allocation to offset the difference between loan interest rates of the
commercial banks and those of the Development Assistance Fund include: - Enterprises’ documents
requesting the Finance Ministry to provide allocation to offset the difference
between loan interest rates of the commercial banks and those of the
Development Assistance Fund, which clearly inscribe the total loan amount,
proposed offset-allocation interest rate and the serial numbers of transaction
accounts at the commercial banks. - Investment project dossiers
approved by competent authorities. - Commercial banks’
certification on the provided loans. B. TAX PREFERENTIAL POLICIES FOR
ENTERPRISES Apart from the preferences
prescribed in the Law on Domestic Investment Promotion, the Foreign Investment
Law and the Government’s and the Finance Ministry’s documents guiding the
implementation thereof, the enterprises may apply the preferential policies mentioned
below, in cases where the preferences prescribed in this Circular coincide with
the regulations in the above-said legal documents, the enterprises shall be
entitled to the highest preferential level. 1. Import tax: - Import tax shall be exempt for
special-use equipment, machinery and transport means in technological chains
for the formation of fixed assets which cannot be produced at home yet
according to the Industry Ministry’s regulations (or with the Industry Ministry’s certification). ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. - The customs offices shall
assume the prime responsibility and coordinate with the local tax departments
directly managing the enterprises in examining and making settlement of the use
of machinery, equipment and transport means (in technological chains); if
detecting that import goods are used for wrong purposes, the exempted import
tax amount must be retrospectively collected, and sanctions shall be imposed
according to law provisions. 2. For enterprise income tax: a/ The passenger
car-manufacturing enterprises shall be entitled to tax exemption for the first
2 years after taxable incomes are generated and the 50% reduction of payable
income tax amount for the 2 following years for activities of manufacturing
products being passenger cars, while the activities of manufacturing other
products shall still comply with the current mechanism. b/ The enterprises shall have to
use the exempted or reduced enterprise income tax source for the right purposes
for investment in projects aiming to develop and raise their passenger
car-manufacturing capacity. 3. For land rents: Newly invested and constructed
projects on manufacturing passenger cars shall be entitled to the 50% reduction
of land rents till the end of 2005. C. RESEARCH AND DEVELOPMENT
SUPPORT POLICIES 1. For State enterprises engaged
in the manufacture of passenger cars, the State budget shall partly provide
capital support for such activities as the hiring of experts, the purchase of
designs and technologies, and transfer of technologies beyond their
capabilities under investment projects approved by competent authorities. 2. The passenger car-manufacturing
enterprises may deduct up to 2% of the passenger car sale turnover to set up
the research and development funds. Enterprises shall elaborate regulations on
the efficient use of such funds for the right purposes. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. This Circular takes effect 15
days after its publication in the Official Gazette. Any problems arising in the
course of implementation should be reported to the Finance Ministry for timely
and appropriate supplementation. FOR THE FINANCE MINISTER
VICE MINISTER
Le Thi Bang Tam
Thông tư 87/2003/TT-BTC ngày 15/09/2003 hướng dẫn chính sách ưu đãi tài chính đối với các doanh nghiệp cơ khí sản xuất ô tô chở khách từ 25 chỗ ngồi trở lên do Bộ Tài chính ban hành
4.730
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|