THE STATE BANK
OF VIETNAM
-------
|
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.
03/2016/TT-NHNN
|
Hanoi,
February 26, 2016
|
CIRCULAR
PROVIDING
SEVERAL INSTRUCTIONS ON FOREIGN EXCHANGE ADMINISTRATION IN RESPECT OF ENTERPRISE’S FOREIGN BORROWING AND FOREIGN DEBT REPAYMENT OF ENTERPRISES
Pursuant to the Law on the State Bank of Vietnam No. 46/2010/QH12 dated June 16, 2010;
Pursuant to the Law on Credit Institutions No.
47/2010/QH12 dated June 16, 2010;
Pursuant to the Ordinance on Foreign Exchange
No. 28/2005/PL-UBTVQH11 of the National Assembly Standing Committee dated
December 13, 2005 and the Ordinance No. 06/2013/PL-UBTVQH13 dated March 18,
2013 on amending and supplementing several Articles of the Ordinance on Foreign
Exchange;
Pursuant to the Government's Decree No.
156/2013/ND-CP dated November 11, 2013 on defining the functions, tasks, powers
and organizational structure of the State Bank of Vietnam;
Pursuant to the Government's Decree
No.219/2013/ND-CP dated December 26, 2013 on management of enterprise’ s
foreign borrowing and repayment of foreign debts which are not guaranteed by
the Government;
At the request of the Director of the Foreign
Exchange Administration;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scope of application
1. This Circular provides for the followings:
a) Procedures for registration and registration for
changes of enterprises’ foreign loans which are not guaranteed by the
Government;
b) Opening and use of foreign borrowing and foreign
debt repayment accounts at authorized credit institutions located within the territory of Vietnam;
c) Fund withdrawal, debt repayment and other fund
transfer transactions in relation to arrangement of foreign loans;
d) Foreign exchange administration in respect of
transactions relating to guarantee for foreign loans;
dd) Provision, use and administration of
information posted on the website for administration of foreign borrowing and
repayment of foreign loans which are not guaranteed by the Government
(hereinafter referred to as website);
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Registration, registration for changes,
reporting mechanism in respect of foreign loans of commercial banks of which
50% of the charter capital is held by the State, foreign loans provided in the
form of international bond issuance of enterprises which are not guaranteed by
the Government under the particular provisions set forth by the State Bank of
Vietnam (hereinafter referred to as State Bank).
3. Registration, registration for changes,
reporting mechanism in respect of foreign loans (including those made in the
form of international bond issuance of enterprises) which are not guaranteed by
the Government under the provisions set forth by the State Bank.
4. Opening and use of foreign currency accounts for
effecting of foreign loans under the particular provisions set forth by the
State Bank.
5. Non-residents’ purchase of debt instruments
issued by residents within the territory of Vietnam under the provisions of
prevailing laws on indirect foreign investment in Vietnam.
Article 2. Applicable entities
1. Resident enterprises, cooperatives, cooperative
federations, credit institutions and foreign bank branches established and
licensed within the territory of Vietnam who are known as the party applying
for foreign loans (hereinafter referred to as borrower).
2. Credit institutions, foreign bank branches
providing account services relating to foreign borrowing and repayment of
foreign debts and guarantee for foreign loans within the territory of Vietnam.
3. Organizations, individuals who are known as the
party offering guarantee for foreign loans of the borrower (hereinafter
referred to as guarantor).
4. Credit institutions, foreign bank branches that
are entrusted with lending tasks by the non-resident trusting party.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6. Individuals or affiliations of the State Bank
assuming responsibilities for use and management of information posted on the
website.
Article 3. Definition
For the purposes of this Circular, terms used
herein shall be construed as follows:
1. Foreign loan is a generic term which means
foreign loans that are not guaranteed by the Government (hereinafter referred
to as conventional loan) and those that are guaranteed by the Government by
means of foreign borrowing through borrowing contracts, deferred payment
contracts for import of goods, lending entrustment contracts, contracts for
finance leasing or debt instrument issuance on the international market of the
borrower.2. Bank providing account services (hereinafter referred to as account
service provider) refer to commercial banks, foreign bank branches operating
within the territory of Vietnam where the borrower and guarantor of foreign
loans open payment accounts to withdraw funds, repay foreign debts and
guarantee foreign loans; commercial banks, foreign bank branches where foreign
investors open payment accounts to transfer funds in the pre-investment stage.
3. Foreign finance leasing refers to resident
entities’ obtaining mid-term or long-term credit loans under a finance lease
contract with the non-resident creditor and this contract thereof is required
to meet one of the terms and conditions referred to in Article 113 of the Law
on Credit Institutions No. 47/2010/QH12 dated June 16, 2010.
4. Debt instruments refer to treasury bills, bills
of exchange, bonds issued by the borrower outside the territory of Vietnam to non-resident entities.
5. Foreign loans denominated in Vietnam dong refer to foreign loans disbursed in Vietnam dong or debt obligations arising out of
these loans denominated in Vietnam dong.
Article 4. Rules for
administration of foreign loans arranged by means of deferred payment for
import of goods
1. Conventional loans made in the form of deferred
payment for import of goods shall not be covered by the provisions on
registration or registration for changes of foreign loans set forth in Chapter
III hereof.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 5. Rules for selecting
forms of declaration of information for registration or registration for
changes of loans, and preparing review reports on effecting of conventional
loans
1. The borrower may choose to carry out declaration
of information for registration or registration for changes of loans, and
preparing review reports on effecting of conventional loans in one of the
following forms:
a) Online declaration by means of websites;
b) Conventional declaration through any non-website
means.
2. The borrower may choose online declaration of
registration information rather than conventional declaration thereof. Where
such choice is made, the borrower shall not be allowed to change to the
conventional declaration form.
3. The State Bank should encourage the borrower to
choose the online declaration form.
Chapter II
WEBSITE
Article 6. Website
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Use of websites for declaring information for
registration and registration for changes of loans and preparing review reports
on effecting of conventional loans shall be consistent with the provisions laid
down in this Circular and user instruction manuals available on these websites.
3. Borrowers shall be entitled to choose the online
declaration form to sign up for their accounts to access these websites under
the provisions of Article 8 hereof.
Article 7. Actions to be taken
against technical failures arising from use of websites
1. Where any technical failure in websites arises
through no fault of the borrower, he temporarily uses the conventional
declaration form instead of the online one to give information for registration
or registration of changes of foreign loans, and preparation of review reports
on effecting of these foreign loans at the time when such errors have not been
corrected. After successfully dealing with such failure, the State Bank of
cities or provinces, or the State Bank (Foreign Exchange Administration), shall
be held responsible within their jurisdiction for inputting relevant updated
information into its websites on the basis of application form for registration
for loans, application form for registration of changes of loans and written
reports of borrowers which are similar to those submitted by borrowers using
the conventional declaration form.
2. Where any technical failure results from fault
on the part of the borrower, he shall assume the following responsibilities:
a) Urgently and proactively find solutions to
successfully dealing with such failure, or act on his own initiative in
cooperating with the technical department in charge of the State Bank’s
websites to find solutions to correcting errors;
b) Temporarily use the conventional declaration
form instead of the online one to give information for registration or
registration of changes, and preparation of review reports on effecting of
these conventional foreign loans, and concurrently notify the State Bank in
writing of this technical failure;
c) Post updated information about foreign loans
which have been registered or permitted for registration for changes and review
reports on effecting of conventional foreign loans on websites promptly after
such failure is successfully corrected.
3. After that technical failure is corrected as
referred to in paragraph 1 and 2 of this Article, the borrower shall be allowed
to resume the online declaration on websites to complete registration
procedures regarding foreign loans in accordance with the provisions laid down
in this Circular.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Log-in account refers to name and password
entered to access websites which are given to users, including the following
information:
a) The borrower’s selection of the online
declaration form for application for loan registration;
b) Individuals of Foreign Exchange Administration
and the State Bank branches of cities or provinces engaged in administration of
foreign borrowing and repayment of foreign loans which are not guaranteed by
the Government;
c) Affiliates of the State Bank assigned authority
to have access to facts and figures pertaining to foreign borrowing and
repayment of foreign loans which are not guaranteed by the Government.
2. After being granted log-in accounts, users shall
log in their accounts to declare information, prepare reports, manage and use
information on websites as prescribed by this Circular.
3. Procedures for registration and issuance of
log-in accounts for the borrowers who currently owe outstanding foreign debts
shall be stipulated as follows:
a) Users fill their information in online
declaration forms to apply for log-in accounts according to instructions
available on websites, and then print out these forms and append their
signatures and stamps;
b) Users send the declaration forms referred to in
subparagraph a of this paragraph by post or directly submit these forms to
competent authorities as provided for in subparagraph a paragraph 6 of this
Article;
c) Within a maximum duration of 03 (three) working
days of receipt of the request for issuance of user’s log-in accounts along
with valid and adequate information, competent authorities defined in
subparagraph a paragraph 6 of this Article shall consider approving and
granting log-in accounts sent to the registered email address of users. If such
request for issuance of log-in accounts is rejected, an online response
including clear explanation for this rejection must be sent to applicants.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Request for issue of log-in accounts coincides
with declaration of information about foreign loans at the loan registration
form or the registration form for changes of foreign loans with the State Bank
on its websites in accordance with subparagraph a paragraph 1 Article 13 and
subparagraph a paragraph 1 Article 16 hereof;
b) Issue of log-in accounts to borrowers coincide with
confirmation of registration or registration for changes of foreign loans sent
to borrowers. On the date in which registration of foreign loans is confirmed,
competent authorities referred to in paragraph 6 of this Article shall consider
approving and granting log-in accounts to registered email boxes that borrowers
have specified in the application for registration or registration of changes
of foreign loans.
5. Procedures for registration of changes of
information about log-in accounts shall be stipulated as follows:
a) Borrowers must register changes to information
about log-in accounts if there is any change made to name of the borrower, type
of the borrower’s enterprise, address, tax codes, contact phone number and
email address;
b) Processes for such registration include the
following steps:
(i) Borrowers fill their information in online
declaration forms to apply for changes made to log-in accounts according to
instructions available on websites;
(ii) Within a maximum duration of 03 (three) working
days of receipt of the request for registration for changes of log-in accounts,
competent authorities provided for in paragraph 6 of this Article shall approve
change contents and notify users of this to their registered email address. If
such request is rejected, an online response including clear explanation for
this rejection must be sent to applicants.
6. Authority to issue and manage log-in accounts:
a) The State Bank branches of centrally-affiliated cities
and provinces where borrowers' head offices are located (hereinafter referred
to as branch) shall issue and manage log-in accounts of the following users:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(ii) Borrowers who do not owe outstanding foreign
debts, but have applied for registration and registration for changes of
foreign loans, all of whom are subject to registration or registration for
changes with branches under the provisions hereof;
b) Foreign Exchange Administration affiliated to
the State Bank shall issue and manage log-in accounts of the following users:
(i) Individual or institutional entities referred
to in subparagraph b and c paragraph 1 of this Article;
(ii) Borrowers who do not owe outstanding foreign
debts, but have applied for registration and registration for changes of
foreign loans, all of whom are subject to registration or registration for
changes with the State Bank (Foreign Exchange Administration) under the
provisions hereof.
Chapter III
PROCEDURES FOR
REGISTRATION AND REGISTRATION FOR CHANGES TO ENTERPRISES’ FOREIGN LOANS WHICH
ARE NOT GUARANTEED BY THE GOVERNMENT
Section 1. LOAN REGISTRATION
Article 9. Loans subject to
registration
Loans subject to registration with the State Bank
include:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Renewed short-term loans which have more than 01
(one) year of maturity term.
3. Short-term loans which are not covered by any
loan renewal contract but remain the outstanding principal owed on the
anniversary of the date of first fund withdrawal in a full 01 (one) calendar
year, except to the extent that borrowers have already fulfilled their debt
obligations within a permitted duration of 10 (ten) days after the anniversary
of the date of first fund withdrawal in a full 01 (one) year.
Article 10. Loan term as the
basis for determination of registration obligations
1. In respect of loans referred to in paragraph 1
Article 9 hereof, loan term shall be determined from the scheduled date of
first fund withdrawal to the scheduled date of final debt repayment under terms
and conditions of foreign loan agreements.
2. In respect of loans referred to in paragraph 2
Article 9 hereof, loan term shall be determined from the date of first fund
withdrawal to the scheduled date of final debt repayment under terms and
conditions of foreign loan and foreign loan renewal agreements.
3. In respect of loans referred to in paragraph 3
Article 9 hereof, loan term shall be determined from the date of first fund
withdrawal to the scheduled date of final debt repayment.
4. The fund withdrawal date defined in this Article
is the loan disbursement date in respect of those that require cash
disbursement, or the date of customs clearance of goods in respect of those
arranged in the form of a foreign finance lease in consistence with relevant
laws and regulations.
Article 11. Foreign loan
agreement as the basis for loan registration
1. Foreign loan agreement as the basis for loan
registration (hereinafter referred to as foreign loan agreement) refers to
agreements effecting fund withdrawal which are entered into between borrowers
and non-resident creditors, and under which debt repayment obligations of
borrowers or debt instruments issued by residents to non-residents arise.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Where conventional mid-term or long-term loans
of borrowers arise due to the presence of written fund withdrawal arrangements
on the basis of general agreements, borrowers shall apply for registration of
their loans in accordance with this Circular.
Article 12. Entities subject
to application for registration or registration for changes of loans
Borrowers subject to application for registration
or registration for changes of loans include:
1. Borrowers who are parties to foreign borrowing
agreements and receive direct cash disbursements from non-resident creditors.
2. Credit institutions, foreign bank branches that are entrusted with lending tasks by non-resident trusting
parties.
3. Parties who are obliged to repay debts according
to debt instruments issued to non-residents.
4. Lessees who are parties to finance lease
contracts with non-resident lessors.
Article 13. Processes for loan
registration
1. Preparing the registration form for foreign
loans which are not guaranteed by the Government:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) If a borrower chooses the conventional
registration, he is required to complete the registration form given in the
Annex 01 hereto.
2. Sending or submitting dossiers to apply for such
registration:
a) Borrowers are required to send their dossiers
submitted to apply for loan registration as provided for herein by post or
directly to authorities accorded authority over loan registration confirmation
referred to in Article 18 hereof;
b) Borrowers who have chosen the online
registration can choose to send their documents online according to
instructions available on the websites.
3. Time limit for sending or submission of
dossiers:
Borrowers must send their dossiers within a maximum
duration of 30 (thirty) days starting after:
a) the date on which the mid-term or long-term
agreement is concluded, or the written guarantee is signed in respect of
secured loans, or the date on which written fund withdrawal arrangements are
concluded in the event that contracting parties have agreed upon such fund
withdrawal under signed framework agreements and before such fund withdrawal
takes place;
b) the date on which the agreement on renewal of a
short-term foreign loan into a mid-term or long-term loan is effected in
respect of conventional loans referred to in paragraph 2 Article 9 hereof;
c) the anniversary of the date of first fund
withdrawal in full 01 (one) year in respect of conventional loans provided for
in paragraph 3 Article 9 hereof.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) 12 (twelve) working days of receipt of valid and
sufficient dossiers from borrowers in the event that borrowers choose to apply
for such registration online;
b) 15 (fifteen) working days of receipt of valid
and sufficient dossiers from borrowers in the event that borrowers choose the
conventional registration; or
c) 45 (forty-five) working days of receipt of valid
and sufficient dossiers from borrowers in the event that loans denominated in
Vietnam dong are subject to consideration and consent of the Governor of the
State Bank in accordance with prevailing laws and regulations on enterprises’
eligibility conditions for foreign borrowing of enterprises that are not
guaranteed by the Government;
d) In the event of rejecting confirmation of loan
registration, the State Bank must give written explanation for such rejection.
5. In respect of loans denominated in Vietnam dong,
they shall be subject to consent from the Governor of the State Bank in
accordance with prevailing laws and regulations on conditions for foreign
borrowing, and procedures for loan registration cum procedures for requesting
the Governor of the State Bank to consider approving loans; written
confirmation of registration of loans cum written approval of loans issued by
the Governor of the State Bank.
6. Competent authorities referred to in Article 18
hereof shall assume the following responsibilities:
a) Check consistency and accuracy of dossiers
submitted to apply for loans and information declared on websites; keep
borrowers updated on the processing status of registration application on
websites if they choose the online registration;
b) Input information regarding loans on websites to
create loan codes and store information in the database of enterprises’ foreign
loans or repayment of foreign loans which are not guaranteed by the Government
in the event that borrowers choose the conventional registration.
Article 14. Loan registration
dossier
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Copy (countersigned by the borrower) of
legitimate dossiers of both a borrower and a loan user in the event that the
borrower is not a loan user, including establishment permit, business
registration certificate, enterprise registration certificate, investment
certificate or other equivalents, cooperative or cooperative federation
registration certificate in accordance with laws and amendment or
supplementation documents (if applicable).
3. Copy (countersigned by the borrower) or original
of written proof of borrowing purposes, including:
a) In respect of loans stipulated in paragraph 1
Article 9 hereof:
(i) Production and business plans, investment
projects using foreign loans which are approved by competent authorities in
accordance with the Investment Law, Enterprise Law and Statute, Cooperative Law
and Statute as well as other relevant legislative documents in respect of loans
used for executing these production and business plans or investment projects,
except to the extent of investment projects in which certificates of investment
are issued by competent authorities with clear determination of investment fund
volume;
(ii) Foreign debt restructuring plans of the
borrower approved by competent authorities in accordance with the Enterprise
Law and Statute, Cooperative Law and Statute as well as other relevant legislative
documents in respect of loans used for restructuring foreign debts of the
borrower;
b) In respect of loans stipulated in paragraph 2
and 3 Article 9 hereof:
Report stating that use of short-term loans conforms
to regulations on eligibility conditions for short-term foreign borrowing
(documentary evidence attached hereto) and debt repayment plans in respect of
foreign loans of which confirmation of registration by the State Bank is
requested.
4. Copy and Vietnamese translation (countersigned
by the borrower) of foreign loan agreements and agreements on renewal of
short-term loans into mid-term or long-term loans (if applicable); or written
document on fund withdrawal attached to framework agreements.
5. Copy and Vietnamese translation (countersigned
by the borrower) of written guarantee commitment (letter of guarantee, contract
of guarantee or other commitments) in terms of secured loans.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7. Report on compliance with regulations of the
State Bank on credit limits and safety ratios of credit institutions, foreign
bank branches on the latest month-end date prior to the date of effecting foreign
loan agreements and written proof of incompliance with laws on credit limits
and safety ratios approved by the Prime Minister or the Governor of the State
Bank in accordance with laws (if applicable) in the event that borrowers are
credit institutions or foreign bank branches.
8. An account service provider’s confirmation
required in the following cases:
a) If foreign borrowing is to serve the purpose of
restructuring foreign debts, a statement given by the borrower’s account
service provider on fund withdrawal and repayment of debts incurred from
foreign loans to be restructured by other foreign loans is required;
b) If foreign investors’ disbursed fund transmitted
to Vietnam which have already been used for meeting pre-investment expenses are
converted into mid-term or long-term foreign loans of directly foreign-invested
enterprises in accordance with prevailing relevant laws on foreign direct
investment in Vietnam, a confirmation of collection and spending transactions
relating to loan origination given by the creditor’s account service provider
is required;
c) If a foreign loan is covered by paragraph 2 and
3 Article 9 hereof, a statement given by the borrower’s account service
provider on fund withdrawal and repayment of an initial short-term foreign loan
is required.
9. Documents or invoices indicating legally
distributed Vietnam-dong profits gained from direct investments of the creditor
who is the foreign investor making the capital contribution to the borrower,
and a statement of account service providers on distribution and transmission
of profits to the home country of the creditor are required to serve as
evidence of disbursement of foreign loans in respect of foreign borrowing in
Vietnam dong in accordance with prevailing regulations on conditions for
foreign borrowing in Vietnam dong.
10. Explanatory statement on demands for foreign
borrowing in Vietnam dong in respect of foreign borrowing in Vietnam dong under the Governor’s permission in accordance with the State Bank’s prevailing regulations
on conditions for foreign borrowing in Vietnam dong.
Section 2. REGISTRATION FOR
CHANGES OF FOREIGN LOANS
Article 15. Cases in which
registration for changes of loans is required
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. If the plan for fund withdrawal, debt repayment
and actual fee remittance is changed within a permitted duration of 10 (ten)
days as against the one previously approved by the State Bank, the borrower
shall be responsible for notifying in writing the account service provider to
carry out fund withdrawal and debt repayment according to the changed plan; By
doing so, registration for changes of such loan with the State Bank shall not
be required.
3. The borrower shall only notify in writing the
State Bank and shall not apply for registration of changes of loans in respect
of the following contents:
a) Change of the borrower's address in the city or
province where the borrower’s head office is located;
b) Change of the creditor, related information
about creditors in respect of a syndicated loan that designate the
representative for creditors, except when a creditor is also the representative
for creditors in respect of a syndicated loan, and any change of creditors that
may entail changes to the roles of the representative for creditors;
c) Change of the commercial transaction name of the
account service provider.
4. Within a maximum period of 30 (thirty) days from
the date of change or receipt of notification of change made to contents
referred to in paragraph 3 of this Article, the borrower shall send
notification by post or directly to the authority in charge of confirmation of
registration of loans according to authority covered by Article 18 hereof.
Article 16. Processes for
registration for changes of loans
1. Preparing the application for registration for
changes of foreign loans:
a) If the borrower chooses the online registration,
he is required to fill in the registration form for changes of foreign loans on
the websites, and print out that form, and append their signature and stamp;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Sending or submitting dossiers to apply for such
registration:
a) Within a maximum period of 30 (thirty) days from
the date on which an agreement on changes is effected or before the date on
which changes to contents occur (applicable to the case in which changing
contents is not subject to any agreement on changes but such changed contents
still ensure consistency with foreign loan agreements, the borrower shall send
dossiers to apply for registration for changes of loans by post or directly to
the nearest authority in charge of confirmation of registration of loans with
the nearest authority in charge of registration for changes of loans in order
to make registration of changes of loans according to authority covered by
Article 18 hereof.
b) Borrowers who have chosen the online
registration can choose to send their documents online according to
instructions available on the websites.
3. The State Bank shall send written approval or
rejection of confirmation of registration for changes of loans within the
following permitted periods:
a) 12 (twelve) working days of receipt of valid and
sufficient dossiers from borrowers in the event that borrowers choose to apply
for such registration online; or
b) 15 (fifteen) working days of receipt of valid and
sufficient dossiers from borrowers in the event that borrowers choose the
conventional registration;
c) In the event of rejecting confirmation of
registration for changes of loans, the State Bank must give written explanation
for such rejection.
4. Competent authorities referred to in Article 18
hereof shall assume the following responsibilities:
a) Check consistency and accuracy of dossiers
submitted to apply for registration for changes of loans and information
declared on websites; keep borrowers updated on the processing status of
registration application on websites if they choose the online registration;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 17. Application for
registration for changes of foreign loans
1. The registration form for changes to loans
stipulated in paragraph 1 Article 16 hereof.
2. Copy or Vietnamese translation of agreements on
changes to loans which have been signed (countersigned by the borrower) in the
event that contents of such changes need to be agreed upon between parties.
3. Copy (countersigned by the borrower) of the
guarantor’s consent regarding contents of changes of loans in the event that
the borrower’s loans are guaranteed.
4. Copy (countersigned by the borrower) of
documents of competent authorities in accordance with laws on task and
authority assignment in relation to implementation of authority,
responsibilities and obligations of owners of state-owned enterprises and
state-owned capital invested in enterprises on approval of changes of the
foreign loan plan of the borrower who is a state-owned enterprise in the event
that loan quota or period is increased or extended respectively.
5. Elements of the application dossier stipulated
by paragraph 3 Article 14 hereof in the event that loan quota is increased.
6. Elements of the application dossier stipulated
by paragraph 7 Article 14 hereof in the event that the borrower that is a
credit institution, foreign bank branch increases foreign loan quota.
7. Document issued by the account service provider
regarding confirmation of fund withdrawal and debt (principal and interest)
repayment till the date of registration for changes of loans in the event of
registration for changes of the loan quota, or the plan for fund withdrawal or
debt repayment, or the date on which the commercial bank provides account
services.
Section 3. CONFIRMATION OF
REGISTRATION OR REGISTRATION FOR CHANGES OF ENTERPRISES’ FOREIGN LOANS WHICH
ARE NOT GUARANTEED BY THE GOVERNMENT
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. The State Bank (Foreign Exchange Administration)
shall carry out confirmation of registration or registration for changes in
respect of a loan for which quota is more than USD (or other equivalents) 10
(ten) million and other foreign loans denominated in Vietnam dong.
2. The State Bank branches of centrally-affiliated
cities and provinces where borrowers' head offices are located shall carry out
confirmation of registration or registration for changes in respect of a loan
for which quota is more than USD (or other equivalents) 10 (ten) million.
3. Where there is any increase or reduction in loan
quota, or any change to currency unit of a loan or the borrower's head office,
or the borrower is requested to contact an enterprise whose head office is
located within another area, which entails changes to the authority in charge
of confirmation of registration for changes of loans, the authority in charge
of confirmation of registration or registration for changes of initial loans
shall assume the following responsibilities:
a) Act as the contact point to receive applications
for registration for changes of loans from the borrower;
b) Within a maximum period of 07 (seven) working
days of receipt of the application for registration for changes from the
borrower, deliver all of the original application submitted to request
registration of changes of loans and copy of application for registration or
registration for changes that have already been made to loans (if any) to
competent authorities referred to in paragraph 1 and 2 of this Article for
further processing activities.
4. Where there is any additional change to foreign
loans denominated in Vietnam dong which has been certified by the State Bank
branch in terms of registration or registration for changes, dealing with
applications for registration for changes shall be consistent with the
processes stipulated in paragraph 3 of this Article.
5. Where loans denominated in Vietnam dong are subject to the Governor’s consideration or approval, the Foreign Exchange
Administration shall act as the contact point or cooperate with relevant
affiliates of the State Bank in reporting to the Governor for his consideration
or decision according to the delegated authority.
Article 19. Bases for
confirmation of registration or registration for changes of loans
1. Total limit on conventional foreign commercial
loan which is approved by the Prime Minister.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Information provided by related organizations or
agencies upon the request of the State Bank.
Article 20. Processing of
applications for registration or registration for changes of loans in the event
of the borrower's commission of administrative violations against regulations
on administration of foreign exchange, foreign borrowing and repayment of
foreign debts
In the course of processing applications for
registration or registration for changes of loans, if the State Bank
establishes that the borrower commits administrative violations against
regulations on administration of foreign exchange, foreign borrowing and
repayment of foreign debts (even including acts of incompliance with reporting
regulations concerning foreign borrowing and foreign debt repayment),
consideration of confirmation of registration or registration for changes of
loans requested by the borrower shall resume after actions against such
violations in accordance with prevailing laws on imposition of penalties for
administrative violations against regulations on currency and banking areas are
completed.
Article 21. Cases in which the
written confirmation of registration or registration for changes of loans will
become automatically void and null
1. The written confirmation of registration or
registration for changes of foreign loans issued by the State Bank shall become
automatically void and null in the event that, in excess of the maximum period
of 06 (six) months after the last date of the fund withdrawal term, and though
the State Bank has given its confirmation, the borrower fails to implement fund
withdrawal and register changes to the plan for loan fund withdrawal in
accordance with relevant regulations set forth in this Circular.
2. After the written confirmation of registration
or registration for changes of foreign loans becomes void and null under the
provisions laid down in paragraph 1 of this Article, if the borrower wishes to
proceed with such loans, he must repeat procedures for registration for foreign
loans as stipulated by Chapter III hereof within a maximum period of 30
(thirty) days from the date on which parties reach arrangements in writing to
proceed to effect such loans.
Article 22. Cancellation of
the written confirmation of registration or registration for changes of loans
1. Cancellation of the written confirmation of
registration or registration for changes of loans shall occur if:
a) Any application for registration or registration
for changes of loans submitted by the borrower contains misrepresented
information which states that the borrower meets conditions for confirmation of
registration or registration for changes of foreign loans;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) The written confirmation of registration or
registration for changes of loans is issued in breach of stipulated authority
stated in Article 18 hereof.
2. After fund withdrawal, competent authorities
issue a document indicating that the written confirmation of registration or
registration for changes becomes void and null in specific cases stipulated by
subparagraph b and c paragraph 1 of this Article.
3. Competent authorities in charge of granting of
the written confirmation of registration or registration for changes of loans
referred to Article 18 hereof send documents to the borrower and related
parties on cancellation thereof and reasons for cancellation of such written
confirmation.
4. In respect of cases stipulated by subparagraph
b, c paragraph 1 and 2 of this Article, after the written confirmation of
registration or registration for changes of loans becomes void and null, the
borrower shall be responsible for cooperating with competent authorities in
application for registration or registration for changes of loans in accordance
with provisions laid down in this Circular in order to take further steps
towards such loans.
Article 23. Duplication and
sending of the written confirmation of registration or registration for changes
of loans, and the statement on cancellation of the written confirmation thereof
1. The State Bank (Foreign Exchange Administration
and its Branches) shall duplicate and send the following documents to account
service providers to request their cooperation in monitoring and implementing:
a) The written confirmation of registration or
registration for changes of loans;
b) The statement on cancellation of the written
confirmation of registration or registration for changes of loans.
2. The State Bank (Foreign Exchange Administration)
shall duplicate and send the documents referred to subparagraph a and b
paragraph 1 of this Article to the State Bank branches of centrally-affiliated
cities and provinces where the borrower’s head offices are located in order to
cooperate in management, monitoring and expedition of preparation of reports.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Chapter IV
OPENING AND USE OF
FOREIGN BORROWING AND FOREIGN DEBT REPAYMENT ACCOUNTS
Section 1. FOREIGN BORROWING
AND FOREIGN DEBT REPAYMENT ACCOUNTS
Article 24. Foreign borrowing
and foreign debt repayment accounts of the borrower that is not a commercial
bank or foreign bank branch
1. Foreign borrowing and foreign debt repayment
account refers to the payment account that the borrower opens at an account
service provider to withdraw fund and repay debts incurred from foreign loans
and other money transfer activities relating to foreign borrowing and foreign
debt repayment and foreign loan guarantee.
2. If the borrower is a directly foreign-invested
enterprise, a foreign borrowing and foreign debt repayment account is a direct
investment account. In addition to monetary collection or spending pertaining
to foreign borrowing and foreign debt repayment activities as prescribed by
Article 26 and 27 hereof, this borrower shall use such account (also foreign
borrowing and foreign debt repayment account) for other monetary collection or
spending relating to foreign direct investment in Vietnam in accordance with
current laws and regulations on foreign exchange administration in respect of
foreign direct investment in Vietnam.
3. The borrower that is not a directly
foreign-invested enterprise must open a foreign borrowing and foreign debt
repayment account at an account service provider in order to perform money
transfer transactions relating to foreign loans (including fund withdrawal,
principal and interest payment). Each foreign loan shall be allowed to open its
account at only 01 (one) account service provider. The borrower may use 01
(one) account for 01 (one) or multiple foreign loans. Monetary collection or
spending of these accounts shall be stipulated by Article 26 and 27 hereof.
Article 25. Monitoring of
foreign borrowing and foreign debt repayment carried out by the borrower that
is not a commercial bank or foreign bank branch
Commercial bank or foreign bank branch that is the
borrower shall be responsible for monitoring transactions relating to its
foreign borrowing in accordance with prevailing laws and regulations on
account-recording and accounting in terms of commercial banks and foreign bank
branches; take responsibility and ensure performance of transactions relating
to foreign loans in compliance with contents of the State Bank’s written
confirmation of registration or registration for changes of foreign loans of that
commercial bank or foreign bank branch.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Foreign currency loan or foreign currency debt
repayment accounts shall only be used for performing transactions relating to
foreign borrowing and foreign debt repayment activities as follows:
1. Collection from:
a) Withdrawing foreign loan funds;
b) Purchasing foreign currency from account service
providers for the purpose of repaying debts (principal and interest) incurred
from foreign loans, or payment of fees in accordance with loan agreements;
c) Converting foreign currency from foreign loan
fund withdrawals in the event that the creditor's disbursements are not
denominated in the currency unit used in the foreign borrowing or foreign debt
repayment account;
d) Foreign-currency payment account that the
borrower opens at a credit institution licensed within the territory of Vietnam, and foreign currency account that the borrower opens abroad.
2. Spending on:
a) transferring money to repay debts (principal and
interest) incurred from foreign loans;
b) transferring money abroad to pay compulsory debt
owed to the non-resident guarantor under the provisions of Chapter V hereof;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) selling foreign currency to authorized credit
institutions;
dd) transferring money to the foreign currency
account that the borrower opens abroad to secure commitments stated in foreign
loan agreements;
e) transferring money to pay fees according to
foreign loan agreements;
g) Conversing foreign currency to pay debts
(principal, interest) incurred from foreign loans in the event that currency
used for debt repayment is not the one used in foreign borrowing and foreign
debt repayment accounts.
Article 27. Monetary
collection or spending on accounts for foreign borrowing and foreign debt
repayment in Vietnam dong
Accounts for foreign borrowing and foreign debt
repayment in Vietnam dong shall only be used for performing transactions
relating to foreign loans as follows:
1. Collection from:
a) transferring foreign loan fund withdrawals in
the event that the creditor uses Vietnam-dong payment accounts opened at credit
institutions, foreign bank branches located within the territory of Vietnam;
b) withdrawing funds from sale of foreign currency
to authorized credit institutions located within the territory of Vietnam
unless the creditor uses Vietnam-dong payment accounts opened within the
territory of Vietnam for loan disbursement purposes;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Spending on:
a) transferring money to Vietnam-dong payment
accounts of the borrower to pay debts (principal, interest) in the event that
the borrower uses Vietnam-dong payment accounts for the purpose of recovering
debts agreed upon in loan agreements;
b) buying foreign currency to pay debts (principal,
interest) incurred from foreign loans unless the borrower uses Vietnam-dong
payment accounts for the purpose of recovering debts agreed upon in loan
agreements;
c) paying debts owed to the guarantor under the
provisions of Chapter V hereof;
d) paying fees denominated in Vietnam dong, and buying foreign currency to pay fees denominated in foreign currency in
relation to foreign loans;
dd) transferring money to Vietnam-dong payment
accounts of the borrower.
Article 28. Change of loan
accounts for foreign debt repayment
1. Where foreign borrowing and foreign debt
repayment accounts are changed due to any change to account service providers,
the borrower which is not a commercial bank, foreign bank branch shall request
the current account service provider to give confirmation of fund withdrawal
and debt repayment relating to foreign loans in order for the new account
service provider to continue to monitor effecting of foreign loans in
accordance with prevailing laws on administration of foreign borrowing and
foreign debt repayment.
2. Where currency used in foreign borrowing and
foreign debt repayment accounts is changed but account service providers are
not changed, these providers shall be responsible for overseeing fund
withdrawal and foreign debt repayment in accordance with prevailing laws on administration
of foreign borrowing and foreign debt repayment.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. The borrower that is a directly foreign-invested
enterprise shall be entitled to carry out foreign borrowing in Vietnam dong from Vietnam-dong distributed profits earned from direct investment activities
of the creditor that is a foreign investor that makes capital contribution to
the borrower.
2. The creditor that is a non-resident foreign
investor making capital contribution to the borrower shall be allowed to use
Vietnam-dong non-resident payment accounts for performing collection or
spending transactions relating to loans denominated in Vietnam dong in accordance with provisions set forth in paragraph 1 of this Article.
Section 2. FUND WITHDRAWAL,
MONEY TRANSFER FOR FOREIGN LOAN ARRANGEMENT
Article 30. Principle of cash
flow transparency
1. If the borrower is not a commercial bank or
foreign bank branch, every money transfer (fund withdrawal or debt repayment)
relating to foreign loans must be performed through foreign borrowing and
foreign debt repayment accounts of the borrower, unless otherwise stipulated in
Article 34 hereof.
2. Money transfer orders between residents and
non-residents in relation to implementation of fund withdrawal and repayment of
debt (principal and interest), payment of fees for foreign loans must be
clarified in terms of money transfer purpose in order for account service
providers to have the basis for checking, examining and preserving records and
perform transactions.
3. The borrower shall be responsible for clarifying
and requesting the creditor to clarify the purpose of money transfer
transactions relating to foreign loans as the basis for determining foreign
debt obligations and transferring money to pay debts incurred from loans
(principal, interest) on the payment due date.
Article 31. Money transfer for
effecting of foreign loans
1. With respect to foreign loans subject to
registration with the State Bank, the borrower shall be allowed to withdraw
funds and repay debts (principal, interest) of foreign loans only after
registration for such loans is certified by the State Bank, except for the case
of fund withdrawal or payment of a part of principal or interest in the first
year of a mid-term or long-term loan.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Where fund disbursement and transfer of money
for payment of debts (principal, interest) of foreign loans denominated in
foreign currency are carried out through the account of the non-resident third
party not covered by paragraph 2 of this Article, this content must be clearly
defined in loan agreements (or change agreements). If foreign loans are subject
to registration with the State Bank, this content must be confirmed in the
statement on confirmation of registration or registration for changes of
foreign loans.
Article 32. Transfer of money
for arrangement of mid-term or long-term foreign loans in the form of deferred
payment for import of goods
When carrying out transfer of money for payment of
principal or interest of a mid-term or long-term foreign loan in the form of
deferred payment for import of goods, the borrower shall be responsible for
showing the following documents:
1. Document or records requested by the account
service provider.
2. Written commitment of the borrower on compliance
with regulations on reporting of foreign borrowing or foreign debt repayment in
accordance with provisions set forth in this Circular along with the following
evidence documentation:
a) Review report on foreign borrowing for repayment
of short-term or mid-term foreign loans that the borrower has made on the
websites (directly printed from websites), notification of the website (through
the borrower’s email address) regarding the borrower’s online report made on
the website (applicable to the borrower that chooses online registration form);
b) Duplicate reports which have been sent to the
State Bank in the latest reporting stage prior to the payment date (applicable
to the borrower that chooses conventional registration form).
Article 33. Purchase of
foreign currency and transfer of money for foreign debt repayment
1. The borrower shall purchase foreign currency
from authorized credit institutions to pay principal and interest and fee
relating to foreign loans on the basis of presenting documents or records
indicating demands of legitimate foreign currency payment in accordance with
laws and upon the request of authorized credit institution.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 34. Cases in which
fund withdrawal or debt repayment is not carried out through foreign borrowing
and foreign debt repayment accounts
1. Cases in which fund withdrawal is not carried
out through foreign borrowing and foreign debt repayment accounts include:
a) Withdrawing funds from the borrower to directly
pay the non-resident beneficiary providing goods or services under goods or
services sale and purchase contracts with residents;
b) Withdrawing funds in the form of deferred
payment for import of goods from the borrower;
c) Withdrawing foreign loan funds in the form of
finance lease;
d) Withdrawing funds through the account that the
borrower opens abroad in case the borrower is allowed to open accounts abroad
for effecting of foreign loans;
dd) Withdrawing funds from mid-term, long-term
foreign loans through settling or clearing against direct payment obligations
to the creditor.
2. Cases in which debt repayment is not carried out
through foreign borrowing and foreign debt repayment accounts include:
a) Paying debts by means of providing goods or
services for the borrower;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Paying debts incurred from mid-term or long-term
loans through settling or clearing against direct receivables with the
borrower;
d) Paying debts through the account that the
borrower opens abroad (in case the borrower is allowed to open accounts abroad
for effecting of foreign loans).
Chapter V
REGULATIONS ON FOREIGN
EXCHANGE ADMINISTRATION REGARDING FOREIGN LOAN GUARANTEE
Article 35. Implementation of
guarantee obligations
1. As for guaranteed foreign loans, the guarantor
shall implement guarantee obligations to the foreign creditor (the obligee) as
requested under commitments of the loan agreement, written guarantee
commitments (letter of guarantee, guarantee contract or other guarantee
commitments) which have been reached between parties involved.
2. Where the guarantor uses payment accounts opened
at an account service provider for transferring money to implement guarantee
obligations, the guarantor’s account service provider shall carry out transfer
of guarantee transfer based on the following documents or records:
a) Foreign loan agreement;
b) Written guarantee commitment;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) Written confirmation issued by the borrower’s
account service provider stating that the borrower has yet to implement payment
obligations to the creditor in accordance with the written request for
implementation of guarantee obligations referred to in subparagraph c paragraph
2 of this Article;
dd) Written confirmation of registration or
registration for changes of foreign loans issued by the State Bank, identifying
the guarantor of foreign loans (applicable to the case in which foreign loans
are subject to registration with the State Bank);
e) Other documents or records (if any) under the
provisions laid down by the account service provider with the help of which the
guarantor performs guarantee money transactions.
Article 36. Compulsory
indebtedness amount
1. Compulsory indebtedness amount refers to debts
that the obligor (the borrower) must repay the guarantor after the guarantor’s
fulfillment of its guarantee obligations by means of payments to the obligee
(the creditor).
2. Agreement on currency used for indebtedness and
payment for compulsory indebtedness amounts within a territory (including
guarantee fees) must be consistent with regulations on restrictions on use of
foreign exchange on a territory.
Article 37. Reimbursement of
compulsory indebtedness amounts
1. The borrower (the obligor) shall carry out
reimbursement of compulsory indebtedness amounts to the guarantor on the basis
of presenting the followings to the borrower’s service account provider:
a) Foreign loan agreement and other documents
relating to foreign borrowing and foreign debt repayment transactions;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Proof of the guarantor’s fulfillment of
guarantee obligations;
d) Other document or records (if any) according to
regulations of the account service provider.
2. Reimbursement of the compulsory indebtedness
amount to the guarantor must be carried out through foreign borrowing and
foreign debt repayment accounts, or through other accounts opened at the
account service provider of the borrower in the event that currency used for
paying the compulsory indebtedness amount is different from currency used in
foreign borrowing and foreign debt repayment accounts.
Chapter VI
STATISTICAL REPORTING
REGULATIONS
Article 38. Statistical
reporting regulations in respect of the account service provider
The account service provider shall implement
reporting regulations in accordance with provisions set forth by the State Bank
on statistical reporting regulations that apply to affiliates of the State Bank
and authorized credit institutions or foreign bank branches.
Article 39. Reporting
regulations applied to the borrower choosing the online registration form
1. On the quarterly basis, no later than the 5th
day of the month immediately after the reporting period, the borrower must prepare
an online review report on short-term, mid-term and long-term loans on
websites.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 40. Reporting
regulations applied to the borrower choosing the conventional registration form
1. On the monthly basis, no later than the 5th
day of the month immediately after the reporting period, the borrower must send
the review report on short-term, mid-term and long-term loans by completing the
form given in Annex 04 to this Circular.
2. Within a maximum period of 10 (ten) working days
of receipt of the report from the borrower, the State Bank branch shall input
the borrower’s report in the form posted on websites to store information in
the database.
Article 41. Ad-hoc reporting
In some unexpected events or whenever necessary,
the borrower or the account service provider shall send reports upon the
request of the State Bank.
Chapter VII
RESPONSIBILITIES OF
INVOLVED PARTIES
Article 42. Responsibilities
of borrowers
1. Present documents or records in accordance with
laws and upon the request of the account service provider when performing
foreign loan transactions; take legal responsibility for providing accurate and
authentic information.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Take legal responsibility for providing and
declaring accurate and authentic information on websites through their log-in
accounts, information or documents attached to applications for registration or
registration for changes of loans, reports sent to competent authorities.
4. Comply with regulations on administration of
foreign borrowing or foreign debt repayment in this Circular and other relevant
regulations when signing foreign loan agreements and effecting foreign loans.
Article 43. Responsibilities
of the guarantor
The guarantor that uses payment accounts opened at
the account service provider of the guarantor to effect guarantee obligations
shall assume the following responsibilities:
1. Present documents or records in accordance with
laws and upon the request of the guarantor's account service provider.
2. Take legal responsibility for providing and
declaring accurate and authentic information.
3. Comply with regulations on administration of
foreign exchange and other relevant regulations when giving the borrower
guarantee.
Article 44. Responsibilities
of the account service provider
1. Provide account services for foreign loan transactions
(fund withdrawal, debt repayment, fee payment or those relating to guarantee)
on the basis of:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Loan agreements and other relevant arrangements;
c) Written proof of fund withdrawal or debt
repayment presented by the borrower upon the request of the account service
provider.
2. Inspect and check documents presented by the
borrower and involved parties to ensure that money transfer transactions
relating to foreign loans must be consistent with the written confirmation of
registration or registration for changes (in the event of loans subject to registration),
loan agreement and other relevant arrangement.
3. Provide the borrower’s accurate information
about foreign loans (including amount of fund withdrawn or debt repaid;
reference information about loan agreements or borrower) in the written
confirmation of how foreign loans are effected which is issued by the borrower
upon request.
Article 45. Responsibilities
of the Foreign Exchange Administration
1. Take charge of establishing the model of
administration of information about foreign borrowing and foreign debt
repayment through websites.
2. Implement functions or duties in accordance with
this Circular.
3. Make best use of the database of foreign
borrowing and foreign debt repayment which assists the work of establishing and
operating policies in consistency with its functions and duties.
4. Take charge of and cooperate with the National
Credit Information Center of Vietnam in:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Revising and improving contents of websites in
order to offer users advantages, and undertaking that the database must assist
administration of foreign borrowing and repayment of foreign debts which are
not guaranteed by the Government;
c) Answering any question about websites; receiving
and providing timely guidance, and dealing with any difficulty or requests of
users during the process of using and operating such websites;
d) Providing instructions on registration and
issuance of log-in accounts or any change to information about these log-in
accounts for entities referred to in subparagraph b and c paragraph 1 Article 8
hereof.
Article 46. Responsibilities
of the National Credit Information Center of Vietnam
1. Maintain safety and stability during operation
of websites, and prevent unauthorized access to websites and databases for
administration of foreign borrowing and foreign debt repayment.
2. Use information available on websites in
accordance with regulations on credit information operations of the State Bank.
3. Cooperate with the Foreign Exchange
Administration in implementation of provisions laid down in paragraph 4 Article
45 hereof.
Article 47. Responsibilities
of the State Bank branch of the city or province where the borrower’s head
office is located
1. Implement functions or duties under authority
stipulated by this Circular.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Make best use of the database of foreign
borrowing and foreign debt repayment within its delegated authority which
assists administration of foreign borrowing or foreign debt repayment on its
territory of operation in consistency with its functions and duties.
4. Inspect, examine and impose penalties for
administrative violations within its jurisdiction in respect of cases of
administrative violations in the course of implementing provisions laid down in
this Circular.
Article 48. Responsibilities
of Banking Inspection and Supervision Authority
Inspect, examine and impose penalties for
administrative violations within its jurisdiction in respect of cases of
administrative violations in the course of implementing provisions laid down in
this Circular.
Chapter VIII
IMPLEMENTARY PROVISIONS
Article 49. Effect
1. This Circular shall enter into force from April
15, 2016, exclusive of provisions set forth in paragraph 3 of this Article.
2. From the date of entry into force of this
Circular, the following instruments shall become defunct:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) The Circular No. 25/2014/TT-NHNN dated 15/9/2014
of the State Bank providing guidance on procedures for registration or
registration for changes of foreign loans of enterprises which are not
guaranteed by the Government.
3. Online reporting regime through websites shall
be applied to borrowers who choose the online registration form from the
reporting period of 2nd Quarter 2016. Prior to this reporting
period, borrowers mentioned above shall implement written reporting regime
defined in Article 40 hereof.
Article 50. Transitional
provision
1. As for effecting of foreign loans in the form of
deferred payment for import of goods:
a) Mid-term or long-term foreign loans arranged in
the form of deferred payment for import of goods of which registration or
registration for changes has been confirmed by the State Bank before the date
of entry into force of this Circular shall be continuously effected (including
fund withdrawal or debt repayment) according to statements on confirmation of
registration or registration for changes of foreign loans.
As for any change that may arise after the date of
entry into force of this Circular, the borrower shall effect foreign loans
under arrangements with the creditor and shall not be required to apply for
registration for changes of such foreign loans with the State Bank.
b) As for mid-term or long-term foreign loans
arranged in the form of deferred payment for import of goods under contracts
signed within 30 (thirty) days prior to the date of entry into force of this
Circular, the borrower shall not need to apply for registration for such
foreign loans with the State Bank. Fund withdrawal and transfer of money for
the purpose of debt repayment along with reporting requirements shall be
consistent with provisions laid down in this Circular.
2. As for foreign loans denominated in Vietnam dong:
Foreign loans denominated in Vietnam dong of which
registration or registration for changes is confirmed ahead of the date of
entry into force of this Circular shall be continuously effected according to
the statement on confirmation of registration or registration for changes of
such foreign loans issued by a State Bank branch. Any change to these foreign
loans that arises after the date of entry into force of this Circular must
comply with provisions laid down in this Circular.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Short-term foreign loans which have been
effected (fund withdrawal or debt repayment) prior to the date of entry into
force of this Circular shall be continued through current accounts;
b) Short-term foreign loans which are newly signed
from the date of entry into force of this Circular must comply with regulations
on opening and use of foreign borrowing and debt repayment accounts laid down
in this Circular.
Article 51. Implementation
Head of Office, Director of Foreign Exchange
Administration, Head of affiliates of the State Bank, Director of the State
Bank branch of centrally-affiliated cities and provinces, President of the
Management Board, President of the Members Board, and General Director
(Director) of credit institutions or foreign bank branches or enterprises,
shall be responsible for enforcing this Circular.
PP. THE
GOVERNOR
THE DEPUTY GOVERNOR
Nguyen Thi Hong
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
BORROWER’S
NAME
-------
THE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
No.
…………..
Re.
Registering foreign loans which are not guaranteed by the Government
………,
date:……….
APPLICATION
FOR REGISTRATION OF FOREIGN LOANS WHICH ARE NOT GUARANTEED BY THE GOVERNMENT
Dear
The State Bank of Vietnam1(_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)
- Pursuant to the Government's
Decree No.219/2013/ND-CP dated December 26, 2013 on management of enterprise’s
foreign borrowing and repayment of foreign debts which are not guaranteed by
the Government;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Pursuant to the Circular No.
03/2016/TT-NHNN of the State Bank of Vietnam dated February 26, 2016 setting
out several instructions on foreign exchange administration in respect of
foreign borrowing and foreign debt repayment of enterprises;
- Subject to the foreign borrowing
agreement signed with the foreign creditor (creditors) on………..;
The borrower hereby registers
foreign long and mid-term loans with the State Bank of Vietnam as follows:
THE FIRST SECTION: INFORMATION ABOUT
PARTIES CONCERNED
I. Information about the
borrower:
1. The borrower’s name: ……………………………
2. Business type of the borrower2:
3. Address
4. Telephone:………………Fax:………………………Tax
Identification code:……………….
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Title:……………………………………..
6. Legal document3:
7. The borrower’s legitimate scope
of activity:
8. Total investment of the
loan-financed project (applicable to foreign loans for the purpose of execution
of investment projects) is ………………, of which total participation makes
up..................., and total borrowing capital makes up…………..(converted
into USD)
9. The amount of outstanding credit
debt recorded at the date of submission of registration application (converted
into USD):
- Outstanding debt incurred from
the short-term foreign loan:…………….. (of which the overdue debt makes
up……………….)
- Outstanding debt incurred from
the short-term domestic loan:……………..(of which the overdue debt makes up…………….)
- Outstanding debt incurred from
the long and mid-term foreign loan:…………….. (of which the overdue debt
makes up……………….)
- Outstanding debt incurred from
the long and mid-term domestic loan:…………….. (of which the overdue debt
makes up……………….)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
II. Information about the
creditor5:
1. Name of the creditor (or the
creditor’s representative)6:………………………………………
2. Country of the creditor (or the
creditor’s representative):………………………………………
3. Business type of the creditor
(or the creditor’s representative)7:………………………………………
III. Information about other
Parties concerned:
1. The guarantor:
1.1. Name of the guaranteeing
agency:………………………….
1.2. Country of the guarantor:……………………………………
2. The insurer:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.2. Country of the
insurer:……………………………………
3. The account service provider:
3.1. Name of the account service
provider:…………………………………….
3.2. Address of the account service
provider:…………………………………….
3.3. Information about the account
for foreign borrowing and foreign debt repayment opened at the account service
provider8:……
4. Other parties concerned
(specifying full name, address of parties in relation to loans if appropriate)……
THE SECOND SECTION: INFORMATION
ABOUT BORROWING PURPOSES
1. Borrowing purpose9:………………………..
2. Name of the project using the
loan (if applicable):………………………………..
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3.1. Name of evidence or
documents:………………………….
3.2. Level of authority over such
approval:...........................................
4. Locality where the loan is
used:………………………………….
THE THIRD SECTION: INFORMATION
ABOUT THE LOAN:
1. Date of conclusion of the
foreign borrowing agreement:…………………………….
2. Date of entry into force of the
foreign borrowing agreement10:…………………………….
3. Value of the loan:
- In numbers:
- In words:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4.1. Currency unit for
indebtedness:………………………….
4.2. Currency unit for fund
withdrawal:………………………….
4.3. Currency unit for debt
repayment:………………………….
5. Borrowing method 11:…………………………….
6. Debt repayment method 12:…………………………….
7. Maturity
period:…………………….(including the grace period:……………………….)
8. Interest rate:
8.1. Fixed interest
rate:………………………………………….
8.2. Floating interest rate13:………………………………………….
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
10. Penalty interest:…………………………………
11. Borrowing expenses15:…………………………………..%/year
12. Security type (pledge, lien,
deposit, mortgage...):............................
13. Fund withdrawal plan16:……………………………………..
14. Debt repayment plan:
14.1. Principal repayment plan17:……………………………………..
14.2. Interest repayment plan18:……………………………………..
15. Other conditions (if
applicable):………………………………….
*Note: Please specify
reference provisions in the borrowing agreement in respect of specific parts of
this section.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(i) Percentage of value of the
foreign currency loan disbursement intended to be sold to authorized credit
institutions: %
(ii) Purpose of use of the
remaining amount of foreign currency (in the case that the percentage
referred to in 16(i) is less than 100%):
17. Proposed purchase of foreign
currency for the purpose of debt repayment from authorized credit
institutions:…………….% of loan value
18. Other demonstration (if
relevant):
THE FOURTH SECTION: COMMITMENT
1. The undersigned (legal
representative of the borrower) hereby undertakes to assume responsibilities
for accuracy of all information declared in this application and attached
documents in the borrower's foreign loan registration application.
2. [Name of the borrower] is
committed to complying with Vietnamese laws and regulations set forth in the
Government's Decree No. 219/2013/ND-CP dated December 26, 2013 on
administration of foreign borrowing and foreign debt repayment of enterprises
which are not guaranteed by the Government; the Circular No. 12/2014/TT-NHNN of
the State Bank of Vietnam dated March 31, 2014 providing for Conditions for
foreign borrowing of enterprises which are not guaranteed by the Government and
other relevant legislative documents.
Attached documents:
- …..
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Contact information:
Responsible
officer:…………………………………………………….
Telephone:………………..
Fax:…………………………………………
Transaction address or mailing
address:………………………….
Several
instructions on the application for registration of foreign loans which are not
guaranteed by the Government
_______________
1
Clearly write the Foreign Exchange Administration or the State Bank branch of a
centrally-affiliated city and province (in accordance with delegated authority
referred to in Article 18 hereof) as a recipient.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Enterprise group (excluding
commercial banks):
+ State-owned enterprise group:
Enterprises of which 100% of their charter capital is held by the State (SOE);
Enterprises of which 50% - 100% of their charter capital is held by the State
(S50).
+ Foreign-invested enterprise
group: Enterprises of which 51% - 100% of their charter capital is owned by foreign
investors (F51); Enterprises which have 10% - under 51% of foreign
participation (F10).
+ Other enterprise groups:
cooperatives, cooperative alliances and other enterprises.
- Commercial bank or foreign bank
branch group:
+ Foreign-invested commercial bank
group: Joint-venture banks, wholly foreign-invested commercial banks; foreign
bank branches (FOB).
+ Other commercial bank group: BAK.
3
Clearly write specific type of legal document; number, date of issue, issuing
agency and amendment or modification (if appropriate). Legal documents
required vary depending on specific borrowers, including establishment
decision, establishment permit, business registration certificate, enterprise
registration certificate, investment certificate, investment registration
certificate, registration certificate for cooperative or cooperative alliance
of the borrower and enterprise in which the borrower has made direct
participations (in the event that the borrower has made foreign borrowing for
the purpose of execution of production, business plans and investment projects
using foreign loans of enterprises that the borrower has made its direct
participations) in accordance with laws.
4
Only list down business sectors available on the business registration
certificate, establishment permit, company charter, etc. concerning projects or
plans for production and business activities financed by foreign loans.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Where the loan is made in the form
of issuance of anonymous debt instruments, information about the creditor must
be replaced by the information about the issuance agency.
6
Accurately write the creditor according to lending agreements/ Credit contract
7
Write the business type of the creditor according to the following groups:
+ Parent company, member company of
parent company
+ Credit institution, international
financial organization.
+ Others
8
Clearly provide information about the account for foreign borrowing and debt repayment
opened at authorized credit institutions: the number of accounts in use and
specific account numbers.
Where the borrower is a directly
foreign-invested enterprise, such account is the account for foreign direct
investment of the borrower.
9
Clearly specify purpose of use of foreign loans, including on-lending,
execution of investment projects, implementation of business and production
plan, re-structuring of foreign debt, purchase of machinery or devices, etc.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
11
Borrowing method:
+ Monetary borrowing: including
direct monetary borrowing or through an entrustment contract with the
entrusting party is non-resident
+ Borrowing made through issuance
of debt instruments (excluding international bonds)
+ Borrowing made through the
finance lease
12
Debt repayment method: clearly define repayment of debt by monetary sums or by
goods, shares, etc.
13
Clearly write selected interest rate (fixed or floating interest rate; as
regards floating interest rate: clearly specify base or margin interest rate);
calculation method (simple or compound interest), date of commencement of
interest calculation.
14
Clearly write name and calculation method of fees of different types such as
guarantee fee, insurance fee, management fee, prematurity repayment fee, commitment
fee and others.
15
Enterprise should calculate estimated borrowing expenses for the loan made at
the date of submission of application for registration of such loan. Foreign
borrowing expense is total expenditure converted by annual proportion thereof
to loan turnover, including foreign borrowing interest rate and other expenses
relating to foreign loans that the borrower is bound to repay to the creditor,
guarantor, insurer and other agency or party concerned.
16
Fund withdrawal plan should correspond to the borrowing agreement. Where the
borrowing agreement has not had terms and conditions of specific fund
withdrawal plan, subject to the business plan and capital demand of the
borrower which are relevant to the borrowing agreement, the borrower shall take
initiative in drawing up the detailed fund withdrawal plan on a monthly,
quarterly, six-monthly or yearly basis.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
18
Clearly write interest payment term and time of commencement of interest
payment.
19
Enterprise shall estimate the proposed amount of borrowed foreign currency
fund used, including percentage of value of the loan sold to authorized
credit institutions to get VND for domestic purposes (including the portion of
the loan intended to be sold in the future). As regards the
portion of foreign currency not sold to credit institutions, the enterprise is
required to clearly determine the purposes for which the foreign currency
borrowed capital is used, such as goods import payment, payment to foreign
contractors, foreign currency debt repayment, etc.
Annex
2
THE
STATE BANK OF VIETNAM
-------
THE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
No.: ………………
Re. confirming registration of the foreign loan
………..,
date ……
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
In response to the request of …………(name
of the enterprise) in the application for registration of foreign loan
No.....dated........ along with relevant documents, the State Bank of Vietnam has the following opinions:
1/ Confirming that (name of the
enterprise) has successfully registered its foreign loan with the State Bank
under applicable laws and regulations on administration of foreign borrowing
and foreign debt repayment and other relevant legislative documents.
Code of the foreign loan isi:………………
2/Several main elements of the foreign
loan registered by the borrower with the State Bank:
2.1/ The borrower: Name; address
2.2/ The creditorii:
Name, country of the creditor
2.3/ The guarantor: Name, country
of the guarantor
2.4/ Other parties concerned (if
applicable): (Payment agency, Security Asset Reception Agency, etc.)
2.5/Several main elements of the
loan:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Borrowing purpose:
- Loan turnover:
- Borrowing method:
- Currency unit for indebtedness,
fund withdrawal and debt repayment:
- Borrowing term:
- Other security:
- Borrowing interest rate:
- Penalty interest:
- Fees:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Principal repayment plan:
- Interest payment plan:
- Other related contents (if
applicable):
3/ Loan made through the account
for foreign borrowing and foreign debt repayment in [currency type] opened at
the Bank…………..
While supplying such account
services for foreign loans of (the enterprise’s name), the Bank…… should assume
responsibilities as those delegated to a commercial bank under the provisions
of the State Bank that provide instructions on foreign borrowing and foreign
debt repayment of enterprises and other relevant legislative documents.
4/ (Name of the enterprise) shall
take its own legal responsibilities for entering into and executing foreign
borrowing contracts in a conventional manner. The State Bank shall not
bear any legal or financial responsibilities, except for those for confirming
that (name of the enterprise) has successfully registered the foreign loan
including several main elements referred to herein.
5/ Other related contents (if
applicable)
6/ The State Bank requests (name of
the enterprise):
6.1/ to strictly comply with
regulations on administration of foreign borrowing and foreign debt repayment; administration
of foreign exchange and other relevant laws and regulations.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6.3/ to make reports under
applicable regulations on report on foreign borrowing and debt repayment of
enterprises.
7/ In the event of committing any
violation against regulations on administration of foreign borrowing and
foreign debt repayment, subject to the severity of such violation, (name of the
enterprise) shall be subject to any sanction in accordance with applicable
regulations on penalties for administrative violations in the currency and
banking sector.
The State Bank of Vietnam hereby informs (name of the enterprise) of this so that it can act accordingly.
Sent to:
- ………….
THE
GOVERNOR
_______________
i
The loan code is used after the website is brought into operation
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Annex
3
THE
BORROWER’S NAME
-------
THE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
No.: ………………….
Re. Registering change of foreign loans not guaranteed by the Government
………..,date
…....
APPLICATION
FORM FOR REGISTRATION OF CHANGE OF FOREIGN LOANS WHICH ARE NOT GUARANTEED BY
THE GOVERNMENT
Dear
the State Bank of Vietnam1
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Pursuant to the Circular No.
12/2014/TT-NHNN of the State Bank of Vietnam dated March 31, 2014 providing for
conditions for foreign borrowing of enterprises which is not guaranteed by the
Government;
- Pursuant to the Circular No.
03/2016/TT-NHNN of the State Bank of Vietnam dated February 26, 2016 setting
out several instructions on foreign exchange administration in respect of
foreign borrowing and foreign debt repayment of enterprises;
- Subject to the foreign borrowing
agreement signed with the foreign creditor (creditors) on………..;
- Subject to the amended foreign
borrowing agreement signed with the foreign creditor (creditors) on………..(if
applicable);
The borrower named below registers
change of several elements of the foreign loan with the State Bank of Vietnam as follows:
I. THE BORROWER:
1. The borrower’s name:……………………………
2. Number and date of the written
confirmation of registration of the foreign loan issued by the State Bank of Vietnam;
3. Number and date of the written
confirmation(s) of change of the foreign loan issued by the State Bank of Vietnam (list down all of the written confirmations thereof in chronological order if
appropriate);
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Change 12
……………………………..:
- Current contents:……………………………
- Contents subject to
change:…………………….
Reasons for making
changes:…………………….
2. Change n 3:……….
*Note: Please specify reference
provisions in the change agreement in respect of specific elements subject to
changes (if applicable).
III. EXPLANATORY STATEMENTS
REQUIRED IN THE ABSENCE OF THE CHANGE AGREEMENT AND/OR OPINIONS RAISED BY THE
GUARANTOR ON ELEMENTS SUBJECT TO CHANGES4
…………………………………
IV. RECOMMENDATION:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
V. COMMITMENT
1. The undersigned (legal representative
of the borrower) hereby undertakes to assume responsibilities for accuracy of
all information declared in this application and attached documents in the
borrower's application for registration of change of foreign loan.
2. [Name of the borrower] is
committed to complying with Vietnamese laws and regulations set forth in the
Government's Decree No. 219/2013/ND-CP dated December 26, 2013 on
administration of foreign borrowing and foreign debt repayment of enterprises
which are not guaranteed by the Government; the Circular No. 12/2014/TT-NHNN of
the State Bank of Vietnam dated March 31, 2014 providing for Conditions for
foreign borrowing of enterprises which are not guaranteed by the Government;
the Circular No. 03/2016/TT-NHNN of the State Bank of Vietnam dated February
26, 2016 providing several instructions on administration of foreign exchange
in respect of foreign borrowing and foreign debt repayment of enterprises, and
other relevant legislative documents.
Attached documents:
- …………..
REPRESENTATIVE
OF THE BORROWER
Contact information:
Responsible
officer:…………………………………………………….
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Transaction address (or mailing
address):………………………….
Several
instructions on the application for registration of change of foreign loans
which are not guaranteed by the Government
_______________
1
Clearly write the Foreign Exchange Administration or the State
Bank branch of a centrally-affiliated city and province
2
Clearly write elements subject to changes. For instance,
1. Change of the borrower:
…………………………….:
- Current borrower:………………………….
- New borrower:………………………….
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3
Where there are various elements subject to changes, the borrower should
clearly write down specific contents subject to changes in the same manner as
referred to in the abovementioned instructions.
4
Where there is any agreement on changes and/or opinions given by the guarantor
on changed contents, the borrower shall keep this blank and clearly write down
reference to the change agreement and/or opinions of the guarantor in the
section of reasons for changes of specific contents subject to changes in the
Section II.
In the absence of any change
agreement and/or opinions of the guarantor on changed contents, the borrower
must give explanatory statements on the absence of these documents.
Annex
4A
The borrower’s name:……………………………
Telephone:………………..
Address:………………………..
The business type of the borrower:……………………………
REVIEW
REPORT ON FOREIGN BORROWING, REPAYMENT OF SHORT-TERM FOREIGN LOANS NOT GUARANTEED
BY THE GOVERNMENT
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
In
unit: thousand of USD
Borrowing method
Reporting period
Next-period plan
Outstanding debt in the beginning of the
reporting period
Changes made within the reporting period
Outstanding debt in the end of the reporting period
Fund withdrawal
Principal repayment
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Total
Overdue debt
Fund withdrawal
Principal repayment
Interest payment
Change (*)
Total
Overdue debt
Total
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Total
Amount of foreign currency bought from credit
institutions
Interest payment
1
2
3
4
5
6
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
8
9
10
11
12
13
14
1.
Total amount of monetary borrowing, including
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
-
From parent companies and member companies of parent companies
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
-
From other units
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
-
From parent companies and member companies of parent companies
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
-
From other units
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3.
Total
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Note: (*) Please specify the
reasons for making changes in the Column 7 and contents (if
applicable)..........................................................................................
Reported by
(signature and full name)
Supervised by
(signature and full name)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Instructions on preparation of
reports
1. Applicable entities: Resident
enterprises, cooperatives, cooperative alliances, credit institutions, and
foreign bank branches, established and operated within Vietnam, shall prepare
detailed reports on making of short-term foreign loans not guaranteed by the
Government and having outstanding debts incurred during the reporting
period.
2. Time limit for sending
reports: Not later than the 5th of the month immediately
succeeding the reporting quarter.
3. Reporting method: Reports
are prepared in writing and submitted to the State Bank branch of the
centrally-affiliated city and province where the borrowers' head office is
located.
4. Report recipient: The
State Bank branch of the centrally-affiliated city or province where the
borrower’s head office is located
5. Instructions on
preparation of reports:
- Loans subject to reporting
requirements are short-term foreign loans (the loan period of up to 1 year).
The loan term is calculated from the proposed date of fund withdrawal
(reception of money or clearance of goods) to the proposed date of final debt
repayment as provided in the borrowing agreement. A short-term foreign loan
exceeding the repayment due date and repaid under the borrower’s arrangements
within 10 days from the anniversary date of that loan (registration of foreign
loan with the State Bank is not required) shall be reported as a short-term
loan.
- The reporting borrower fills
codes of business type of the borrower are categorized into the followings:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Business
type of the borrower
Code
Enterprise group (excluding
commercial banks, foreign bank branches)
1
State-owned enterprises defined
in the 2015 Enterprises Law
SOE
2
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
S50
3
Enterprises of which 51% - 100%
of charter capital is owned by foreign investors
F51
4
Enterprises of which 10% - 51% of
charter capital is owned by foreign investors
F10
5
Other enterprises
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Bank group
6
Joint-venture banks, wholly
foreign-owned banks; foreign bank branches.
FOB
7
Other commercial joint-stock
banks.
BAK
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Column 7 – Change:
Increasing/decreasing outstanding debts of foreign loans within the reporting
period does not cause any cash flow to arise due to (i) exchange rate variation
occurring while conversion of a cash flow into USD in between reporting
periods; (ii) adjustments made to correct wrong reports in the previous
periods; (iii) short-term loans changed to the mid-term loans; (iv) change of
the borrowed capital to the contributed capital; (v) debt write-off,
etc.
Column 7 takes positive (+) to
record an increase and negative (-) to record a decrease. The borrower should
clearly report contents where difference occurs.
- Column 8 = Column 2 + Column 4 -
Column 5 + Column 7
- Verification formula: Column 2 of
the reporting period = Column 8 of the preceding reporting period
Annex
4B
The borrower’s name: ………………………..
Telephone: ………………………………
Address: ………………………..
Business type of the borrower: ………………………..
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(Quarter
... Year……….)
In
unit: thousand of original currency
Loan code
Loan information
Reporting period
Next-period plan
Account service provider
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The creditor’s name
Loan turnover
Guarantee
Business type of the creditor
Outstanding debt in the beginning of the period
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Outstanding debt in the end of the reporting period
Fund withdrawal
Principal repayment
Interest payment
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Total
Overdue debt
Fund withdrawal
Principal repayment
Interest payment
Change (*)
Total
Overdue debt
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1
2
3
4
5
6
7
8
9
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
11
12
13
14
15
16
17
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
I.
Total value of foreign loans made in the form of deferred payment for import
of goods (converted into USD)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
xxx
xxx
xxx
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
II.
Details of loans made in other form other than deferred payment for import of
goods – thousand of original currency
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. USD loans
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
…
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
…
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Total
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. EUR loans
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
…..
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
…..
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Total
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Loans denominated in………
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
…..
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
…..
……..
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Thousand-USD total of foreign loans referred to in
Section II.
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Note: (*) Please specify the
reasons for making changes in the Column 11 and contents (if
applicable)..........................................................................................
Reported by
(signature, full name)
Supervised by
(signature, full name)
………,
date ………
Legal representative of the borrower
(signature, stamp, full name)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Applicable entities: Resident
enterprises, cooperatives, cooperative alliances, credit institutions, and
foreign bank branches, established and operated within Vietnam, shall prepare
detailed reports on making of long and mid-term foreign loans not guaranteed by
the Government and having outstanding debts incurred during the reporting
period.
2. Time limit for sending
reports: Not later than the 5th of the month immediately succeeding
the reporting quarter.
3. Reporting method: Reports
are prepared in writing and submitted to the State Bank branch of a
centrally-affiliated city and province where the borrowers' head office is
located.
4. Report recipient: The
State Bank branch of the centrally-affiliated city or province where the borrower’s
head office is located
5. Instructions on
preparation of reports:
- The borrower sends reports in
which codes of business type of the borrower are categorized into the
followings:
Business
type of the borrower
Code
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Enterprise group (excluding
commercial banks, foreign bank branches)
1
State-owned enterprises defined
in the 2015 Enterprises Law
SOE
2
Enterprises of which 50% - under
100% of charter capital is owned by the State
S50
3
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
F51
4
Enterprises of which 10% - 51% of
charter capital is owned by foreign investors
F10
5
Other enterprises
KHA
Bank group
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6
Joint-venture banks, wholly
foreign-owned banks; foreign bank branches.
FOB
7
Other commercial joint-stock
banks.
BAK
- Column 1: Write the loan code
created by the software at the website. This loan code applies to loans of
which registration is confirmed after the website is brought into operation and
those that have been designated codes after completion of debt inspection.
- Column 4 “Guarantee”: Write the
entity providing guarantee for the loan by filling the following symbol: Resident
(R); Non-resident (NR); Not applicable (N).
- Column 5 “Business type of the
creditor”: write down codes of business types of creditors as follows: (i)
parent company, member company of parent company (IN); (ii) credit institution,
international financial organization (CI); (iii) others different from either
of the abovementioned (in respect of a syndicated loan, write down the majority
creditor) (KH).
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Column 11 takes positive (+) to
record an increase and negative (-) to record a decrease. The borrower should
clearly report contents where changes occur.
- Column 12 = Column 6 + Column 8 -
Column 9 + Column 11
- Verification formula: Column 6 of
the reporting period = Column 12 of the preceding reporting period