|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
144/QĐ-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Tấn Dũng
|
Ngày ban hành:
|
20/01/2014
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Phê duyệt đề án hưu trí tự nguyện
Ngày 20/01 vừa qua Thủ tướng Chính phủ đã ban hành Quyết định 144/QĐ-TTg Phê duyệt đề án hình thành và phát triển chương trình hưu trí tự nguyện tại Việt Nam.Theo đó, mục tiêu của đề án như sau: + Xây dựng hệ thống hưu trí đa trụ cột tại Việt Nam, góp phần đảm bảo an sinh xã hội + Đến năm 2020, có khoảng 400 - 500 doanh nghiệp, 150 nghìn người tham gia bảo hiểm hưu trí + Đến năm 2020, doanh số tích lũy của các quỹ hưu trí tự nguyện để tái đầu tư khoảng 10 - 12 nghìn tỷ đồng
Ngoài ra, nhà nước có chính sách để khuyến khích các đối tượng là người lao động và doanh nghiệp tham gia chương trình hưu trí tự nguyện.
Quyết định có hiệu lực kể từ ngày 20/01/2014.
THỦ TƯỚNG CHÍNH
PHỦ
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 144/QĐ-TTg
|
Hà
Nội, ngày 20 tháng 01 năm 2014
|
QUYẾT ĐỊNH
PHÊ DUYỆT ĐỀ ÁN HÌNH THÀNH VÀ PHÁT TRIỂN CHƯƠNG TRÌNH HƯU TRÍ TỰ NGUYỆN
TẠI VIỆT NAM
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật tổ chức Chính phủ ngày
25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Bộ Luật lao động ngày 18
tháng 6 năm 2012;
Căn cứ Nghị quyết số 21-NQ/TW ngày
22 tháng 11 năm 2012 của Bộ Chính trị về tăng cường sự lãnh đạo của Đảng đối với
công tác bảo hiểm xã hội, bảo hiểm y tế giai đoạn 2012 - 2020;
Căn cứ Quyết định số 252/QĐ-TTg
ngày 01 tháng 3 năm 2012 của Thủ tướng Chính phủ phê duyệt chiến lược phát triển
thị trường chứng khoán đến năm 2020;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Tài
chính,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Phê duyệt Đề án hình thành và phát triển chương
trình hưu trí tự nguyện tại Việt Nam với những nội dung chủ yếu sau:
1. Mục tiêu
a) Mục tiêu chung
Hình thành và phát triển chương trình hưu trí tự
nguyện nhằm xây dựng hệ thống hưu trí đa trụ cột tại Việt Nam, góp phần đảm bảo
an sinh xã hội theo Nghị quyết số 21-NQ/TW ngày 22 tháng 11 năm 2012 của Bộ
Chính trị; đồng thời khuyến khích tiết kiệm, mở rộng cơ sở nhà đầu tư vốn dài hạn
trên thị trường vốn theo Chiến lược phát triển thị trường chứng khoán đến năm
2020.
b) Mục tiêu cụ thể
- Đến năm 2020, có khoảng 400 - 500 doanh nghiệp với
khoảng 150 nghìn người tham gia mua sản phẩm bảo hiểm hưu trí hoặc đóng góp vào
các quỹ hưu trí tự nguyện theo hình thức ủy thác đầu tư.
- Đến năm 2020, doanh số tích lũy của các quỹ hưu
trí tự nguyện để đầu tư trở lại nền kinh tế, trong đó có thị trường vốn, chứng
khoán khoảng 10-12 nghìn tỷ đồng.
2. Đối tượng tham gia
Khuyến khích đối tượng tham gia chương trình hưu
trí tự nguyện là người lao động và người sử dụng lao động (doanh nghiệp) có ký
kết hợp đồng lao động. Người lao động và doanh nghiệp chỉ được tham gia và hưởng
các chính sách ưu đãi đối với chương trình hưu trí tự nguyện khi đã tham gia đầy
đủ các chương trình bảo hiểm xã hội bắt buộc theo quy định của pháp luật.
3. Chính sách khuyến khích chương
trình hưu trí tự nguyện
Nhà nước khuyến khích người lao động và doanh nghiệp
tham gia chương trình hưu trí tự nguyện theo các hình thức sản phẩm của chương
trình và có các chính sách ưu đãi về thuế đối với các khoản đóng góp, lợi nhuận
đầu tư và các khoản chi trả cho người lao động khi đến tuổi nghỉ hưu. Điều kiện
được hưởng và mức ưu đãi thuế cụ thể thực hiện theo quy định của Luật thuế thu
nhập doanh nghiệp, Luật thuế thu nhập cá nhân và các văn bản hướng dẫn.
4. Giải pháp thực hiện
a) Xây dựng và hoàn thiện khuôn khổ
pháp lý
- Xây dựng Nghị định về Quỹ hưu trí tự
nguyện theo mô hình ủy thác theo hướng quy định rõ cơ chế đăng ký thành lập quỹ;
những quy định khung về mô hình tổ chức và hoạt động; cơ chế đóng góp, chi trả,
giới hạn đầu tư của quỹ, đảm bảo an toàn của quỹ hưu trí tự nguyện; và cơ chế
thông tin, báo cáo, giám sát quỹ. Thời gian hoàn thành trình Chính phủ trong
năm 2014.
- Hoàn thiện khuôn khổ pháp lý về quỹ
đầu tư chứng khoán, ủy thác đầu tư trên thị trường chứng khoán theo hướng mở rộng,
đa dạng hóa các loại sản phẩm đầu tư trên thị trường vốn, củng cố hệ thống nhà
đầu tư có tổ chức trên thị trường theo Chiến lược phát triển thị trường chứng
khoán đến năm 2020 đã được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt.
- Xây dựng các văn bản quy phạm pháp
luật hướng dẫn các Luật thuế thu nhập cá nhân và thuế thu nhập doanh nghiệp
theo hướng cụ thể hóa những chính sách ưu đãi đối với chương trình hưu trí tự
nguyện đã được quy định tại luật. Các văn bản hướng dẫn quy định rõ đối tượng,
mức và điều kiện được tính vào chi phí, được trừ ra khỏi thu nhập chịu thuế hoặc
miễn/giảm thuế đối với các khoản đóng góp vào, lợi nhuận đầu tư và các khoản
chi trả từ chương trình hưu trí tự nguyện. Thời gian hoàn
thành trong năm 2014.
b) Phát triển các sản phẩm hưu trí tự
nguyện
- Đối với sản phẩm bảo hiểm hưu trí,
người lao động và doanh nghiệp thực hiện ký hợp đồng với công ty bảo hiểm nhân
thọ để triển khai cơ chế đóng góp phí bảo hiểm, theo dõi tài khoản cá nhân và
chi trả cho người lao động tham gia chương trình hưu trí tự nguyện theo quy định
của Luật kinh doanh bảo hiểm số 24/2000/QH10 và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều
của Luật kinh doanh bảo hiểm số 61/2010/QH12 và các văn bản hướng dẫn luật.
- Nghiên cứu, phát triển sản phẩm quỹ
hưu trí tự nguyện với sự tham gia đóng góp của người lao động và người sử dụng
lao động (doanh nghiệp) theo mô hình thành lập, hoạt động, quản lý, giám sát
phù hợp với thông lệ quốc tế và điều kiện thực tế của Việt Nam nhằm góp phần bảo
đảm an sinh xã hội, mở rộng cơ sở nhà đầu tư vốn dài hạn trên thị trường vốn.
c) Cơ chế quản lý nhà nước
- Đối với sản phẩm bảo hiểm hưu trí,
Nhà nước quản lý, giám sát việc cung cấp sản phẩm bảo hiểm hưu trí theo quy định
tại Luật kinh doanh bảo hiểm số 24/2000/QH10 và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều
của Luật kinh doanh bảo hiểm số 61/2010/QH12 và các văn bản hướng dẫn luật.
- Đối với sản phẩm hưu trí tự nguyện theo
mô hình quỹ, Nhà nước quản lý, giám sát việc đăng ký thành lập và triển khai thực
hiện chương trình hưu trí tự nguyện tại doanh nghiệp, trong đó nêu rõ đối tượng
tham gia; các nội dung cơ bản của chương trình (cơ chế đóng góp, đầu tư, chi trả
cho người lao động khi đến tuổi nghỉ hưu). Việc quản lý, giám sát được thực hiện
thông qua các quy định khung về mô hình tổ chức và hoạt động của quỹ hưu trí tự
nguyện, quy định về giới hạn đầu tư và cơ chế thông tin, báo cáo, giám sát đối
với các quỹ hưu trí tự nguyện.
Điều 2. Tổ chức thực hiện
1. Bộ Tài chính chủ trì, phối
hợp với các cơ quan liên quan thực hiện các nhiệm vụ chủ yếu sau:
a) Chủ trì nghiên cứu trình Chính phủ
ban hành Nghị định về Quỹ hưu trí tự nguyện theo mô hình ủy thác.
b) Chủ trì nghiên cứu và trình các cấp
có thẩm quyền sửa đổi, bổ sung khuôn khổ pháp lý về quỹ đầu tư chứng khoán, ủy
thác đầu tư trên thị trường chứng khoán theo hướng mở rộng, đa dạng hóa các loại
sản phẩm đầu tư trên thị trường vốn, củng cố hệ thống nhà
đầu tư có tổ chức trên thị trường.
c) Phối hợp với Bộ Lao động - Thương
binh và Xã hội phát triển chương trình hưu trí tự nguyện và thực hiện vai trò
quản lý nhà nước theo trách nhiệm, quyền hạn được giao.
d) Chủ trì tổ chức tổng kết, đánh giá
việc triển khai chương trình hưu trí tự nguyện, báo cáo Thủ tướng Chính phủ.
2. Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội
chủ trì, phối hợp với các cơ quan liên quan thực hiện các nhiệm vụ chủ yếu sau:
a) Chủ trì nghiên cứu cơ chế, chính
sách phát triển bảo hiểm hưu trí bổ sung bắt buộc nhằm đa dạng hóa các hình thức
tham gia bảo hiểm xã hội.
b) Phối hợp với Bộ Tài chính nghiên cứu Nghị định về Quỹ hưu trí tự nguyện theo
mô hình ủy thác.
c) Thực hiện vai trò quản lý nhà nước
liên quan theo trách nhiệm, quyền hạn được giao.
Điều 3. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày
ký ban hành.
Điều 4. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ
trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực
thuộc Trung ương và Thủ trưởng các cơ quan có liên quan chịu trách nhiệm thi
hành Quyết định này./.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- HĐND, UBND các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Ủy ban Giám sát tài chính Quốc gia;
- Ngân hàng Chính sách xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- UBTW Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTCP, TGĐ Cổng TTĐT, các Vụ, Cục,
đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu: Văn thư, KTTH (3b).
|
THỦ TƯỚNG
Nguyễn Tấn Dũng
|
Quyết định 144/QĐ-TTg năm 2014 phê duyệt Đề án hình thành và phát triển chương trình hưu trí tự nguyện tại Việt Nam do Thủ tướng Chính phủ ban hành
THE PRIME MINISTER
--------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 144/QD-TTg
|
Hanoi, January 20, 2014
|
DECISION APPROVING THE SCHEME ON FORMATION AND DEVELOPMENT
OF THE VOLUNTARY PENSION PROGRAM IN VIETNAM THE PRIME MINISTER Pursuant
to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government; Pursuant
to the Labor Code of June 18, 2012; Pursuant
to Resolution No. 21-NQ/TW of November 22, 2012, of the Political Bureau on
enhancement of the Party leadership over social insurance and health insurance
in the 2012-2020 period; Pursuant
to the Prime Minister’s Decision No. 252/QD-TTg of March 1, 2012, approving the
strategy on development of the securities market through
2020; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 DECIDES: Article
1. To approve the scheme on formation and
development of the voluntary pension program in Vietnam with the following
principal contents: 1.
Objectives a/
General objectives To
form and develop a voluntary pension program aiming to build a multi-pillar
pension system in Vietnam, contributing to the assurance of social security
under the Political Bureau’s Resolution No. 21-NQ/TW of November 22, 2012; and
at the same time to encourage thrift and expand the basis for long-term capital
investors on the capital market under the strategy on development of the
securities market through 2020. b/
Specific objectives -
By 2020, there will be some 400-500 enterprises with around 150,000 persons
buying pension insurance products or making contributions to voluntary pension
funds in the form of investment entrustment. -
By 2020, the accumulated turnover of voluntary pension funds for reinvestment
in the economy, including the capital and securities markets, will approximate
VND 10-12 trillion. 2.
Participants ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 3.
Policies to encourage the voluntary pension program The
State shall encourage employees and enterprises to participate in the voluntary
pension program through various products of the program, and adopt tax
preferences for contributed amounts, investment profits and payments to
laborers when they reach the retirement ages. The conditions for enjoyment of
tax preferences and specific tax preference levels must comply with the Law on
Enterprise Income Tax and the Law on Personal Income Tax and guiding documents. 4.
Implementation solutions a/
To establish and complete the legal framework -
To formulate a decree on voluntary pension funds after the entrustment model
that clearly prescribes the registration mechanism for establishment of the
funds; the framework provisions on the organization and operation model; the
mechanism for contribution and payment, investment limits of the funds to
ensure safety of these pension funds; and the mechanism of information,
reporting on, and supervision of, these funds. The time for completion and
submission to the Government is 2014; -
To complete the legal framework on securities investment funds and investment
entrustment on the securities market that expands and diversifies investment
products on the capital market, consolidates the system of organized investors
on the market in accordance with the Prime Minister-approved strategy on
development of the securities market through 2020; -
To formulate legal documents guiding the Law on Personal Income Tax and the Law
on Enterprise Income Tax that concretize the preferential policies for the
voluntary pension program prescribed in the laws. The guiding documents must
clearly define subjects, levels and conditions for accounting as expenditures,
for exclusion from taxable incomes or tax exemption from and reduction of
contributed amounts, investment profits and payments from the voluntary pension
program. The completion time is in 2014. b/
Development of voluntary pension products -
For pension insurance products, employees and enterprises shall sign contracts
with life insurance companies for application of the mechanism of insurance
premium contribution, monitoring of personal accounts and payment to employees
participating in the voluntary pension program under Law No. 24/2000/QH10 on
Insurance Business and Law No. 61/2010/QH12 Amending and Supplementing a Number
of Articles of the Law on Insurance Business and guiding documents; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 c/
State management mechanism -
For the pension insurance products, the State manages and oversees the supply
of pension insurance products under Law No. 24/2000/QH10 on Insurance Business
and Law No. 61/2010/QH12 Amending and Supplementing a Number of Articles of the
Law on Insurance Business and guiding documents; -
For voluntary pension products after the fund model, the State manages and
oversees the establishment registration and the materialization of the
voluntary pension program at enterprises, clearly stating the participants;
fundamental contents of the program (mechanisms on contribution, investment,
payment to laborers when they reach the retirement ages. The management and
supervision are effected through frame provisions on organization and operation
models of voluntary pension funds, the provisions on investment limits and
mechanisms on information, reporting and supervision, applicable to voluntary
pension funds. Article
2. Organization of implementation 1.
The Ministry of Finance shall assume the prime responsibility for, and
coordinate with related agencies in, performing the following major tasks: a/
Studying and submitting to the Government for promulgation a decree on
voluntary pension funds after the entrustment model; b/
Studying and submitting to competent authorities amendments and supplements to
the legal frameworks on securities investment funds and investment entrustment
on the securities market toward expanding and diversifying the investment products
on the capital market and consolidating the system of organized investors on
the market; c/
Coordinating with the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs in
developing the voluntary pension program and performing the state management
role according to their assigned responsibilities and vested powers; d/
Reviewing and assessing the implementation of the voluntary pension program and
reporting it to the Prime Minister. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 a/
Studying mechanisms and policies for development of compulsory additional
pension insurance aiming to diversify forms of social insurance participation; b/
Coordinating with the Ministry of Finance in studying a decree on voluntary
pension funds after the entrustment model; c/
Perform the state management role related to its assigned responsibilities and
vested powers. Article
3. This Decision takes effect on the date
of its signing. Article
4. Ministers, heads of ministerial-level
agencies, heads of government- attached agencies, chairpersons of
provincial-level People’s Committees and heads of related agencies shall
implement this Decision.- PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung
Quyết định 144/QĐ-TTg ngày 20/01/2014 phê duyệt Đề án hình thành và phát triển chương trình hưu trí tự nguyện tại Việt Nam do Thủ tướng Chính phủ ban hành
9.119
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|