THE
PRIME MINISTER
-----
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
No.
1354/QD-TTg
|
Hanoi,
September 23, 2008
|
DECISION
APPROVING
THE PLAN ON EQUITIZATION OF THE VIETNAM BANK FOR INDUSTRY AND TRADE
THE PRIME MINISTER
Pursuant to the December 25,
2001 Law on Organization of the Government;
Pursuant to the November 26, 2003 Law on State Enterprises;
Pursuant to the November 29, 2005 Enterprise Law;
Pursuant to the Government's Decree No. 109/2007/ND-CP of June 26, 2007, on
transformation of enterprises with 100% state capital into joint-stock
companies;
At the proposal of the Vietnam Bank for Industry and Trade,
DECIDES:
Article 1.- To approve
the plan on equitization of the Vietnam Bank for Industry and Trade with the
following principal contents:
1. Its Vietnamese name: Ngan
hang thuong mai co plum Cong thuong Viet Nam
- Transaction name: Vietnam
Joint-Stock Bank for Industry and Trade
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
- Headquarters: No. 108. Tran
Hung Dao street. Hoan Kiem district. Hanoi.
2. Vietnam Joint-Stock Bank for
Industry and Trade will have the legal person status according to Vietnamese
law after it is granted a business registration certificate; have its own seal
and may open bank accounts in accordance with law. it will be organized and
operate under the Charter of joint-stock commercial banks, in accordance with
the Law on Credit Institutions, the Enterprise Law and relevant regulations.
3. Vietnam Joint-Stock Bank for
Industry and Trade may continue doing business in the current business domains
of the Vietnam Bank for Industry and Trade and conduct other business
activities in accordance with law.
4. Agency acting as
representative owner of the state capital portion at Vietnam Joint-Stock Bank
for Industry and Trade: To assign the State Capital Investment Corporation to
manage the state capital portion at Vietnam Joint-Stock Bank for Industry and
Trade. The State Bank of Vietnam shall appoint a person to represent the state
capital portion and join the Management Board of Vietnam Joint-Stock Bank for
Industry and Trade.
5. The value of the state
capital portion as of December 31. 2007. according to audited 2007 accounting
books of the Vietnam Bank for Industry and Trade, is VND 10.646,529 million.
Vietnam Bank for Industry and
Trade may apply methods in accordance with international practice to determine
its enterprise value: and use independent audit results and annual financial
statements as grounds for setting financial matters upon equitization. Vietnam
Joint-Stock Bank for Industry and Trade shall continue managing and retrieving
outstanding debts and debts with settled risks.
Vietnam Bank for Industry and
Trade shall settle financial matters, determine the value of land use rights
and the form of land use following equitization, make valuation of other assets
and. basing itself on the market supply and demand and other elements at the
time prior to the organization of share auction as well as its enterprise value
determined by a foreign equitization and valuation consultancy organization,
determine the reserve price of shares for initial public offerings.
6. Charter capital and structure
of share issuance;
a/Charter capital: VND
13,400.000.000.000 (thirteen thousand four hundred billion Vietnam dong).
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
Form of equitization: To keep
intact the state capital portion and issue shares to attract more capital on
the principle that the State holds dominant shares which must not be lower than
51 % of the charter capital.
- The total volume of shares for
the initial public offering will account for 20% of the charter capital, in
which:
+ Shares to be publicly
auctioned and sold to domestic strategic partners: 5% of the charter capital.
+ Shares to be sold at
preferential prices to employees: 2.59c of the charter capital.
+ Shares to be sold to the trade
union: 2.5% of the charter capital.
+ Shares to be sold for the
first time to foreign strategic partners: 10% of the charter capital.
- Shares may be offered on the
international market at appropriate time.
7. Selection of strategic
investors
a/ Selection of foreign
strategic investors:
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
- The number of foreign
strategic investors must not exceed two.
- The proportion of shares sold
to foreign strategic investors through periods must not exceed 20% of the
charter capital.
- Shares shall be sold to
foreign strategic investors through negotiation in accordance with market
principles and legal provisions.
- Foreign strategic investors
may join the managerial structure of Vietnam Joint-Stock Bank for Industry and
Trade according to law.
b/ The sale of shares to
domestic foreign investors complies with the Government's Decree No.
109/2007/ND-CP of June 26,2007, on transformation of enterprises with 100%
state capital into joint-stock companies.
c/ Strategic investors must
commit themselves to make long-term investment in Vietnam Bank for Industry and
Trade and are not allowed to transfer their shares within at least five years
after the date Vietnam Joint-Stock Bank for Industry and Trade is granted a business
registration certificate.
8. Use of the source of surplus
capital gained from the sale of shares: After completing the equitization,
Vietnam Joint-Stock Bank for Industry and Trade shall submit to the Prime
Minister for decision the plan on the use of surplus capital gained from the
sale of shares.
9. The Management Board of
Vietnam Joint-Stock Bank for Industry and Trade shall take charge of building
and developing Vietnam Joint-Stock Bank for Industry and Trade into a financial
group in accordance with international practice and Vietnam's practical
conditions.
Article 2.- Organization
of implementation 1. The State Bank shall decide on and announce the enterprise
value of the Vietnam Bank for Industry and Trade.
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
3. The Ministers of Finance:
Planning and Investment; Labor. War Invalids and Social Affairs: Home Affairs;
and Justice, the State Bank Governor, heads of concerned agencies, and the
Steering Committee for Enterprise Renewal and Development shall, according to
their functions and tasks, coordinate with Vietnam Bank for Industry and Trade
in performing the above-said tasks.
Article 3.- This Decision
takes effect on the date of its signing.
The Ministers of Finance;
Planning and Investment; Home Affairs: Labor, Wax Invalids and Social Affairs:
and Justice, the State Bank Governor, the head of the Steering Committee for
Enterprise Renewal and Development, the Management Board of Vietnam Bank for
Industry and Trade, and heads of concerned agencies shall implement this
Decision.
PRIME
MINISTER
Nguyen Tan Dung