Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Nghị quyết 19-2017/NQ-CP tiếp tục thực hiện nhiệm vụ giải pháp chủ yếu cải thiện môi trường kinh doanh

Số hiệu: 19-2017/NQ-CP Loại văn bản: Nghị quyết
Nơi ban hành: Chính phủ Người ký: Nguyễn Xuân Phúc
Ngày ban hành: 06/02/2017 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đang cập nhật Số công báo: Đang cập nhật
Tình trạng: Đã biết
Nghị quyết 19-2017/NQ-CP quy định việc thực hiện những giải pháp, nhiệm vụ để nâng cao năng lực cạnh tranh quốc gia và cải thiện môi trường kinh doanh 2017 định hướng 2020.

1. Mục tiêu cải thiện năng lực cạnh tranh và môi trường kinh doanh

Doanh nghiệp Việt Nam theo đánh giá vào năm 2016 có sự cải thiện về thứ bậc Môi trường kinh doanh nhưng giảm về thứ hạng Năng lực cạnh tranh.

Nghị quyết 19-2017 của Chính phủ xác định các chỉ tiêu về môi trường kinh doanh đến hết năm 2017 đạt trung bình của nhóm nước ASEAN 4. Trên cơ sở đó, cố gắng duy trì, cải thiện các chỉ tiêu và đổi mới công tác quản lý chuyên ngành đối với hàng hóa xuất nhập khẩu.

Cụ thể:

- Rút ngắn thời gian thực hiện các thủ tục: thuế, bảo hiểm xã hội, cấp phép xây dựng; đăng ký sở hữu tài sản sau hoàn công; thông quan hàng hóa qua biên giới;  giải quyết tranh chấp hợp đồng; giải quyết phá sản doanh nghiệp...

- Phấn đấu đạt tối thiểu 0,5% doanh nghiệp khởi nghiệp sáng tạo.

Nghị quyết 19/CP năm 2017 của Chính phủ xác định các chỉ tiêu về năng lực cạnh tranh đến 2020 đạt điểm số trung bình của nhóm nước ASEAN 45.

2. Thực hiện Chính phủ điện tử

Nghị quyết 19 năm 2017 của Chính phủ xác định cải cách 3 nhóm chỉ số: Hạ tầng viễn thông, nguồn nhân lực, và dịch vụ công trực tuyến sao cho xếp vị trí 80 vào năm 2017, và 70 đến năm 2020. Trên cơ sở xác định mục tiêu, phấn đấu sao cho các dịch vụ công được phổ biến liên quan đến nhiều người dân; cho phép thanh toán lệ phí trực tuyến, nhận hồ sơ và trả kết quả trực tuyến.

3. Trách nhiệm liên quan

- Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh có trách nhiệm:

 + Xây dựng Chương trình và Kế hoạch hành động;

 + Thực hiện có hiệu quả cơ chế một cửa và ứng dụng công nghệ thông tin trong giải quyết thủ tục hành chính, cung ứng dịch vụ công trực tuyến và Chính phủ điện tử;

 + Áp dụng có hiệu quả Hệ thống quản lý chất lượng ISO.

- Cơ quan quản lý chuyên ngành đối với hàng hóa xuất nhập khẩu có trách nhiệm ban hành Danh mục hàng hóa xuất nhập khẩu thuộc đối tượng kiểm tra chuyên ngành tại khâu thông quan một cách đơn quản hóa nhất và thực hiện điện tử hóa các thủ tục theo mục tiêu định hướng tại Nghị quyết 19.

- Các Bộ ngành có liên quan khác có trách nhiệm thực hiện các mục tiêu Chính phủ đề ra theo công việc chuyên môn của mình.


Nghị quyết 19-2017/NQ-CP về nhiệm vụ quốc gia cải thiện môi trường kinh doanh và nâng cao năng lực cạnh tranh trên thế giới có hiệu lực từ ngày 6/2/2017.

CHÍNH PHỦ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 19-2017/NQ-CP

Hà Nội, ngày 06 tháng 02 năm 2017

NGHỊ QUYẾT

VỀ TIẾP TỤC THỰC HIỆN NHỮNG NHIỆM VỤ, GIẢI PHÁP CHỦ YẾU CẢI THIỆN MÔI TRƯỜNG KINH DOANH, NÂNG CAO NĂNG LỰC CẠNH TRANH QUỐC GIA NĂM 2017, ĐỊNH HƯỚNG ĐẾN NĂM 2020

CHÍNH PHỦ

Căn cứ Luật tổ chức Chính phủ ngày 19 tháng 6 năm 2015;

Căn cứ Nghị quyết số 142/2016/QH13 ngày 12 tháng 4 năm 2016 của Quốc hội về kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội 5 năm 2016 - 2020; Nghị quyết 23/2016/QH14 ngày 7 tháng 11 năm 2016 của Quốc hội về kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội năm 2017;

Trên cơ sở thảo luận, biểu quyết của các Thành viên Chính phủ,

QUYẾT NGHỊ:

I. ĐÁNH GIÁ TÌNH HÌNH

Theo đánh giá của Ngân hàng thế giới năm 2016, môi trường kinh doanh của Việt Nam tăng 9 bậc (từ vị trí 91/189 lên vị trí 82/190 của bảng xếp hạng); so với các nước ASEAN, Việt Nam là quốc gia có sự cải thiện tốt về thứ hạng (tăng 9 bậc). Đây là mức cải thiện thứ hạng nhiều nhất kể từ năm 20081. Kết quả nói trên cho thấy những nỗ lực liên tiếp của Chính phủ, các bộ ngành và địa phương trong 3 năm qua về cải thiện môi trường kinh doanh đã bước đầu đem lại kết quả đáng ghi nhận. Mặc dù đã có bước cải thiện, nhưng hầu hết các chỉ số môi trường kinh doanh của Việt Nam chưa đạt được trung bình của các nước ASEAN 4, thậm chí trung bình ASEAN 6.

Theo xếp hạng Năng lực cạnh tranh toàn cầu của Diễn đàn kinh tế thế giới thì thứ hạng của Việt Nam giảm 4 bậc so với năm 2015 (từ vị trí 56 xuống thứ 60), thấp hơn hầu hết các nước ASEAN (sau 6 nước), chỉ đứng trên Lào và Cam-pu-chia2.

Theo báo cáo về chỉ số Đổi mới sáng tạo toàn cầu của Tổ chức Sở hữu trí tuệ thế giới (WIPO), Việt Nam giảm 7 bậc so với năm 2015 (từ thứ 52/141 xuống 59/128 quốc gia với số điểm chỉ đạt 35,4/100 điểm), thấp hơn nhiều nước ASEAN.

Về xếp hạng Chính phủ điện tử (theo đánh giá của Liên hợp quốc), Việt Nam đứng thứ 89 trên thế giới - tăng 10 bậc so với xếp hạng năm 2014, xếp thứ 63 trong ASEAN.

Để đạt được mục tiêu ngang bằng các nước ASEAN 44 đòi hỏi phải có nỗ lực cải cách mạnh mẽ, toàn diện cả về quy mô và cường độ trên tất cả các lĩnh vực.

II. MỤC TIÊU VÀ CÁC CHỈ TIÊU CHỦ YẾU CẢI THIỆN MÔI TRƯỜNG KINH DOANH, NÂNG CAO NĂNG LỰC CẠNH TRANH

1. Đến hết năm 2017, các chỉ tiêu về môi trường kinh doanh đạt trung bình của nhóm nước ASEAN 4.

- Bám sát tiêu chí đánh giá của Ngân hàng thế giới và Diễn đàn kinh tế thế giới; củng cố, duy trì các kết quả đạt được về môi trường kinh doanh, đồng thời phấn đấu nâng điểm trên tất cả các chỉ tiêu. Tiếp tục cải cách toàn diện các quy định về điều kiện kinh doanh, kiên quyết đổi mới công tác quản lý chuyên ngành đối với hàng hóa, dịch vụ xuất khẩu, nhập khẩu theo thông lệ quốc tế.

- Đạt tối thiểu bằng trung bình của các nước ASEAN 4 trên các chỉ tiêu về môi trường kinh doanh, cụ thể là:

+ Khởi sự kinh doanh thuộc nhóm 70 nước đứng đầu; Bảo vệ nhà đầu tư thiểu số thuộc nhóm 80 nước; Nâng cao tính minh bạch và khả năng tiếp cận tín dụng (theo cách tiếp cận của Ngân hàng thế giới) thuộc nhóm 30 nước. Riêng chỉ tiêu Tạo thuận lợi trong tiếp cận vốn vay (đánh giá theo cách tiếp cận của Diễn đàn kinh tế thế giới) phấn đấu đến năm 2020 thuộc nhóm 40 nước đứng đầu;

+ Rút ngắn thời gian thực hiện các thủ tục, gồm: Nộp thuế và bảo hiểm xã hội không quá 168 giờ/năm (trong đó thuế là 119 giờ và bảo hiểm là 49 giờ); Cấp phép xây dựng và các thủ tục liên quan tối đa không quá 120 ngày, bao gồm: thẩm định thiết kế cơ sở, thẩm định thiết kế kỹ thuật, cấp phép xây dựng xuống còn 63 ngày (giảm 19 ngày); thủ tục kết nối cấp, thoát nước xuống còn 7 ngày (giảm 7 ngày); thủ tục đăng ký sở hữu tài sản sau hoàn công xuống còn 20 ngày (giảm 10 ngày); tiếp cận điện năng không quá 35 ngày; đăng ký quyền sở hữu, sử dụng tài sản không quá 20 ngày; thông quan hàng hóa qua biên giới còn 70 giờ đối với hàng hóa xuất khẩu, 90 giờ đối với hàng hóa nhập khẩu; giải quyết tranh chấp hợp đồng tối đa 300 ngày; thời gian giải quyết phá sản doanh nghiệp còn 30 tháng.

- Tạo lập hệ thống hỗ trợ khởi sự kinh doanh, tạo môi trường đầu tư, kinh doanh thuận lợi, ổn định, tự do sáng tạo cho doanh nghiệp khởi nghiệp; phấn đấu đạt mức 1 triệu doanh nghiệp vào năm 2020, trong đó tối thiểu 0,5% là doanh nghiệp khởi nghiệp sáng tạo.

2. Đến năm 2020 đạt điểm số trung bình của nhóm nước ASEAN 45 trên các nhóm chỉ tiêu về năng lực cạnh tranh (theo đánh giá của Diễn đàn kinh tế thế giới).

- Nhóm chỉ tiêu các yêu cầu cơ bản6 đạt tối thiểu 4,8 điểm (hiện nay là 4,5 điểm).

- Nhóm chỉ tiêu nâng cao hiệu quả7 đạt tối thiểu 4,4 điểm (hiện nay là 4.1 điểm).

- Nhóm chỉ tiêu về đổi mới và mức độ tinh thông trong kinh doanh8 đạt tối thiểu 3,8 điểm (hiện nay là 3,5 điểm).

3. Đến năm 2020 các chỉ số Đổi mới sáng tạo (theo đánh giá của Tổ chức Sở hữu trí tuệ thế giới - WIPO) đạt trung bình ASEAN 59.

- Nhóm chỉ tiêu về Thể chế10 đạt tối thiểu 55 điểm (hiện nay là 51,7 điểm).

- Nhóm chỉ tiêu về Nguồn nhân lực và nghiên cứu11 đạt tối thiểu 31 điểm (hiện nay là 30,1 điểm).

- Nhóm chỉ tiêu về Cơ sở hạ tầng12 đạt tối thiểu 43 điểm (hiện nay là 36,7 điểm).

- Nhóm chỉ tiêu về Trình độ phát triển của thị trường13 đạt tối thiểu 51 điểm (hiện nay 43,0 điểm).

- Nhóm chỉ tiêu về Trình độ phát triển kinh doanh14 đạt tối thiểu 35 điểm (hiện nay là 30,6 điểm).

4. Về thực hiện Chính phủ điện tử (theo cách tiếp cận của Liên hợp quốc):

- Cải cách toàn diện cả 3 nhóm chỉ số gồm: Hạ tầng viễn thông (TII), nguồn nhân lực (HCl) và dịch vụ công trực tuyến (OSI); phấn đấu đến hết năm 2017 xếp hạng thứ 80; đến năm 2020 đạt trung bình ASEAN 515 về điểm số và thứ hạng tối thiểu thứ 70 trên thế giới.

- Phấn đấu đến hết năm 2017, hầu hết các dịch vụ công phổ biến, liên quan đến nhiều người dân, doanh nghiệp được cung cấp ở mức độ 3; cho phép sử dụng thanh toán lệ phí trực tuyến, nhận hồ sơ và trả kết quả trực tuyến hoặc gửi qua mạng (dịch vụ công trực tuyến mức độ 4).

5. Các nhiệm vụ cụ thể gắn với từng chỉ tiêu, chỉ số theo các Phụ lục ban hành kèm theo Nghị quyết này.

III. TRÁCH NHIỆM CỦA CÁC BỘ, NGÀNH VÀ ĐỊA PHƯƠNG

1. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương trực tiếp chịu trách nhiệm trước Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ về kết quả cải thiện các chỉ số theo phân công tại các Phụ lục ban hành kèm theo Nghị quyết này và tập trung chỉ đạo thực hiện các nhiệm vụ sau:

a) Xây dựng Chương trình, Kế hoạch hành động thực hiện Nghị quyết 19-2017/NQ-CP, hoàn thành trước ngày 28 tháng 02 năm 2017, trong đó xác định rõ trách nhiệm của từng cơ quan, đơn vị và tiến độ thực hiện đối với từng nhiệm vụ gắn với từng chỉ số được phân công tại các Phụ lục ban hành kèm theo Nghị quyết này.

b) Chủ động tìm hiểu phương pháp, cách tính toán và ý nghĩa của các chỉ số xếp hạng, đồng thời cung cấp thông tin kịp thời để các tổ chức quốc tế có căn cứ xác thực trong đánh giá, xếp hạng. Các bộ: Kế hoạch và Đầu tư, Khoa học và Công nghệ, Thông tin và Truyền thông hướng dẫn các bộ, ngành, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh thực hiện nhiệm vụ này, hoàn thành trước ngày 31 tháng 03 năm 2017.

Các bộ, cơ quan được giao chủ trì trong thực hiện cải thiện đối với từng chỉ số cụ thể chịu trách nhiệm chủ trì, phối hợp với các Bộ, ngành liên quan, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh tổ chức thực hiện các giải pháp nhằm cải thiện các chỉ số; trường hợp cần thiết, báo cáo Thủ tướng Chính phủ chỉ đạo.

c) Bộ Kế hoạch và Đầu tư làm đầu mối theo dõi việc cải thiện các chỉ số về môi trường kinh doanh, năng lực cạnh tranh quốc gia. Bộ Khoa học và Công nghệ làm đầu mối theo dõi việc cải thiện các chỉ số về đổi mới sáng tạo. Bộ Thông tin và Truyền thông làm đầu mối theo dõi việc thực hiện các chỉ số về Chính phủ điện tử.

Các bộ đầu mối chịu trách nhiệm:

- Tổ chức thực hiện, đôn đốc, kiểm tra việc thực hiện tại các bộ, ngành, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh trong việc thực hiện các giải pháp, nhiệm vụ cải thiện các chỉ số trong lĩnh vực được phân công làm đầu mối.

- Tổng hợp kết quả thực hiện cải thiện các chỉ số; đề xuất, báo cáo Thủ tướng Chính phủ về chính sách, cơ chế, giải pháp, nhiệm vụ phát sinh để cải thiện các chỉ số được phân công.

d) Các bộ, cơ quan quản lý chuyên ngành đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu khẩn trương thực hiện các nhiệm vụ, giải pháp về cải cách toàn diện công tác quản lý, kiểm tra chuyên ngành đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu theo đúng chỉ đạo của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ tại Nghị quyết số 19/NQ-CP ngày 12 tháng 3 năm 2015, Nghị quyết số 19-2016/NQ-CP ngày 28 tháng 4 năm 2016 của Chính phủ, Quyết định số 2026/QĐ-TTg ngày 17 tháng 11 năm 2015 của Thủ tướng Chính phủ phê duyệt Đề án Giải pháp nâng cao hiệu lực, hiệu quả hoạt động kiểm tra chuyên ngành đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu.

Trong quý I năm 2017, ban hành Danh mục hàng hóa xuất nhập khẩu thuộc đối tượng kiểm tra chuyên ngành tại khâu thông quan theo hướng kiểm tra ít nhất có thể, đơn giản hóa thủ tục, rút ngắn thời gian kiểm tra; chuyển mạnh sang hậu kiểm; rà soát, sửa đổi các quy định về tiếp nhận công bố hợp quy đối với hàng hóa nhập khẩu theo hướng bãi bỏ hoặc đơn giản hóa thủ tục; không yêu cầu tiếp nhận công bố hợp quy đối với sản phẩm, hàng hóa chưa có quy chuẩn quốc gia; hướng dẫn các tổ chức đánh giá sự phù hợp trong nước tăng cường, chủ động thừa nhận kết quả đánh giá sự phù hợp của tổ chức đánh giá sự phù hợp của nước ngoài đối với sản phẩm, hàng hóa có tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật cao hơn Việt Nam; tách bạch hoạt động đánh giá sự phù hợp với hoạt động quản lý nhà nước theo đúng quy định của Luật Chất lượng sản phẩm hàng hóa và pháp luật liên quan theo hướng cơ quan quản lý nhà nước không cấp Giấy chứng nhận phù hợp quy chuẩn, tiêu chuẩn đối với việc kiểm tra chuyên ngành.

Đẩy mạnh việc Chứng nhận hợp quy đối với dòng sản phẩm tại nước xuất khẩu và tăng cường hậu kiểm đối với nhóm hàng hóa nhập khẩu.

Điện tử hóa các thủ tục (nộp hồ sơ, trả kết quả...) kiểm tra chuyên ngành; kết nối chia sẻ thông tin giữa các cơ quan, tổ chức quản lý, kiểm tra chuyên ngành với Cổng thông tin một cửa quốc gia và Cơ chế một cửa ASEAN, đảm bảo rút ngắn thời gian thực hiện các thủ tục kiểm tra chuyên ngành theo mục tiêu đề ra.

Sửa đổi các quy định về phí kiểm tra chuyên ngành, minh bạch về cách tính chi phí, đối tượng trả phí và chuyển dần sang áp dụng cơ chế giá.

đ) Tiếp tục triển khai việc xây dựng, vận hành và nâng cao hiệu quả cổng thông tin tiếp nhận, xử lý kiến nghị và công khai kết quả giải quyết thủ tục hành chính; công khai kết quả tiếp nhận, xử lý kiến nghị. Người đứng đầu bộ, ngành, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh chịu trách nhiệm thực hiện nghiêm quy định về giải trình và giải quyết các kiến nghị của người dân và doanh nghiệp.

Tổ chức thực hiện nghiêm Quyết định số 45/2016/QĐ-TTg ngày 19 tháng 10 năm 2016 của Thủ tướng Chính phủ về việc tiếp nhận hồ sơ, trả kết quả giải quyết thủ tục hành chính qua dịch vụ bưu chính công ích.

e) Thực hiện có hiệu quả cơ chế một cửa, một cửa liên thông và ứng dụng mạnh mẽ công nghệ thông tin trong giải quyết thủ tục hành chính, cung ứng dịch vụ công trực tuyến và Chính phủ điện tử; áp dụng Hệ thống quản lý chất lượng ISO vào hoạt động của các cơ quan, tổ chức thuộc hệ thống hành chính nhà nước; triển khai xây dựng hệ thống cơ sở dữ liệu quốc gia, trước hết tập trung xây dựng các cơ sở dữ liệu quốc gia về dân cư, đất đai, doanh nghiệp...; đẩy mạnh thuê dịch vụ công nghệ thông tin trong hoạt động của các cơ quan nhà nước, thực hiện thuê ngoài đối với các dịch vụ liên quan đến thanh toán, chi trả; đào tạo nhân lực công nghệ thông tin, ưu tiên phát triển sản phẩm, thiết bị an toàn thông tin đặc thù, chuyên biệt của Việt Nam.

g) Tăng cường kỷ luật, kỷ cương và nâng cao trách nhiệm người đứng đầu trong việc thực hiện Nghị quyết:

- Thường xuyên kiểm tra, giám sát tiến độ và kết quả thực hiện Chương trình, Kế hoạch hành động thực hiện Nghị quyết 19-2017/NQ-CP.

- Thực hiện nghiêm chế độ báo cáo. Trước ngày 15 của tháng cuối quý và trước ngày 15 tháng 12, tổng hợp báo cáo, đánh giá tình hình triển khai và kết quả thực hiện trong quý và cả năm gửi Văn phòng Chính phủ và Bộ Kế hoạch và Đầu tư để tổng hợp, báo cáo Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ tại Phiên họp Chính phủ thường kỳ tháng cuối quý và cuối năm.

- Chính phủ giao một số cơ quan, đơn vị tổ chức thực hiện việc giám sát, đánh giá độc lập theo các tiêu chí quốc tế về kết quả thực hiện của các bộ, ngành, địa phương hàng năm, gắn với đánh giá kết quả thực hiện Chương trình hành động phát triển vững, Báo cáo Việt Nam 2035.

- Xử lý nghiêm cơ quan, đơn vị, cán bộ, công chức và người đứng đầu thiếu trách nhiệm, gây phiền hà cho người dân và doanh nghiệp.

- Thực hiện nghiêm túc, hiệu quả Chỉ thị số 13/CT-TTg ngày 10 tháng 6 năm 2015 của Thủ tướng Chính phủ về việc tăng cường trách nhiệm của người đứng đầu cơ quan hành chính Nhà nước các cấp trong công tác cải cách thủ tục hành chính.

2. Bộ Kế hoạch và Đầu tư

- Theo dõi, giám sát đảm bảo thực hiện đúng, đầy đủ các quy định của Luật đầu tư, Luật doanh nghiệp và các văn bản hướng dẫn thi hành. Hướng dẫn, kiểm tra, đôn đốc các bộ, cơ quan, địa phương theo dõi thi hành pháp luật về đầu tư, kinh doanh, kịp thời phát hiện các vướng mắc, bất cập trong thực tiễn thi hành để sửa đổi, bổ sung hoặc ban hành mới văn bản có liên quan.

- Chủ trì, phối hợp với các bộ, cơ quan: Tài chính, Lao động - Thương binh và Xã hội, Bảo hiểm xã hội Việt Nam cải thiện thứ hạng và điểm số của các chỉ số Khởi sự kinh doanh, Bảo vệ nhà đầu tư; theo dõi, đánh giá về các ngành nghề kinh doanh có điều kiện và điều kiện kinh doanh.

- Chủ trì, phối hợp với Tòa án nhân dân tối cao, xây dựng trình Chính phủ sửa đổi, bổ sung Nghị định số 22/2015/NĐ-CP ngày 16 tháng 02 năm 2015 của Chính phủ về quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật phá sản nhằm cải thiện chỉ số phá sản doanh nghiệp theo đúng mục tiêu đã định.

- Chủ trì, phối hợp với Bộ Tư pháp, Văn phòng Chính phủ và các bộ, ngành liên quan xây dựng Nghị định sửa đổi, bổ sung một số Nghị định nhằm giải quyết các vướng mắc về đầu tư, kinh doanh, tạo sự liên thông giữa các thủ tục đầu tư với các thủ tục về đất đai, xây dựng, đấu thầu, môi trường.

- Nghiên cứu thay đổi phương thức thực hiện, giải quyết các thủ tục Công bố thông tin doanh nghiệp, Công bố thay đổi nội dung đăng ký doanh nghiệp và Thông báo mẫu con dấu sang phương thức điện tử, giải quyết trực tuyến trên Cổng thông tin quốc gia về đăng ký doanh nghiệp.

- Đăng tải danh sách doanh nghiệp đã và đang giải quyết thủ tục phá sản trên Cổng thông tin quốc gia về đăng ký doanh nghiệp.

- Tăng cường hiệu lực, hiệu quả công tác quản lý đấu thầu xây dựng. Đẩy mạnh triển khai thực hiện đấu thầu qua mạng theo đúng lộ trình chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ.

- Phối hợp với Bộ Tư pháp đăng tải danh sách các quản tài viên trên toàn quốc.

- Nâng cao năng lực phân tích chính sách cho khu vực tư nhân, nhất là các chính sách tác động tới hoạt động sản xuất, kinh doanh của doanh nghiệp.

- Tổng hợp, báo cáo Chính phủ tại Phiên họp Chính phủ thường kỳ tháng cuối quý, cuối năm về tình hình, kết quả thực hiện Nghị quyết hàng quý, hàng năm.

3. Bộ Tài chính

- Thực hiện ứng dụng công nghệ thông tin tối thiểu đạt 95% trong nộp tờ khai, nộp thuế, hoàn thuế đối với doanh nghiệp.

- Công khai cơ sở dữ liệu về hoàn thuế, bảo đảm 100% hồ sơ hoàn thuế được kiểm tra và 100% hồ sơ khiếu nại của người nộp thuế được giải quyết đúng thời gian quy định của pháp luật.

- Cụ thể hóa chủ trương định hướng quản lý thuế theo mức độ rủi ro và mức độ tuân thủ pháp luật của người nộp thuế, xác định tính hợp lệ của giao dịch kinh tế dựa trên cơ sở giao dịch tiền hàng.

- Phối hợp với Bộ Kế hoạch và Đầu tư xây dựng hệ thống cấp mã số thuế tự động cho doanh nghiệp.

- Ứng dụng công nghệ thông tin trong quản lý hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu, đảm bảo kết nối thông tin thống nhất giữa các cơ quan quản lý chuyên ngành với Tổng cục Hải quan và Cổng thông tin một cửa quốc gia. Chủ trì, đôn đốc các bộ, ngành tập trung triển khai thành công các nội dung có liên quan đến bộ, ngành mình thuộc Kế hoạch tổng thể triển khai Cơ chế một cửa quốc gia và Cơ chế một cửa ASEAN giai đoạn 2016 - 2020 ban hành theo Quyết định số 2185/QĐ-TTg ngày 14 tháng 11 năm 2016 của Thủ tướng Chính phủ.

- Chủ trì, phối hợp với các bộ, cơ quan liên quan nâng cao hiệu quả thực hiện các thủ tục kiểm tra chuyên ngành tại các cửa khẩu nơi có lưu lượng hàng hóa xuất nhập khẩu lớn, có nhiều hàng hóa xuất nhập khẩu thuộc đối tượng kiểm tra chuyên ngành trước thông quan.

- Nâng cấp, hoàn thiện cơ chế quản lý rủi ro, thực hiện phân luồng trước khi hàng đến cảng để giải quyết thông quan hoặc giải phóng hàng hóa ngay khi đến cảng.

- Tiếp tục hoàn thiện nâng cao hiệu quả hệ thống thông quan điện tử, phối hợp với các đơn vị triển khai thực hiện kết quả kết nối trao đổi thông tin thương mại và các doanh nghiệp hoạt động trong lĩnh vực logistics, bảo hiểm và các dịch vụ khác có liên quan. Công khai các tiêu chí đánh giá mức độ tuân thủ của doanh nghiệp. Sửa đổi các văn bản quy phạm pháp luật liên quan đến thực hiện thông quan điện tử tự động, bảo đảm tính thống nhất trong hệ thống.

- Phối hợp với Bộ Xây dựng, các Bộ, ngành liên quan tăng cường quản lý, giám sát, thanh tra, kiểm tra công tác thực hiện bảo hiểm trách nhiệm nghề nghiệp trong hoạt động đầu tư xây dựng.

- Đẩy nhanh thực hiện xác định giá trị tài sản nhà nước để giao cho đơn vị sự nghiệp công lập quản lý theo cơ chế giao vốn cho doanh nghiệp theo Nghị định số 02/2016/NĐ-CP ngày 06 tháng 01 năm 2016 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung Nghị định số 52/2009/NĐ-CP ngày 03 tháng 6 năm 2009 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật quản lý, sử dụng tài sản nhà nước.

4. Bảo hiểm xã hội Việt Nam

- Rà soát, đơn giản hồ sơ, quy trình và thủ tục kê khai thu, cấp sổ, thẻ và chi bảo hiểm xã hội, bảo hiểm y tế.

- Áp dụng công nghệ thông tin, kết nối mạng giữa các cơ quan bảo hiểm xã hội của 63 tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, tạo lập cơ sở dữ liệu bảo hiểm xã hội tập trung của cả nước, tiến tới thực hiện giao dịch điện tử đối với các thủ tục kê khai, thu nộp và giải quyết chính sách bảo hiểm xã hội, bảo hiểm y tế và bảo hiểm thất nghiệp. Nghiên cứu thực hiện cấp thẻ Bảo hiểm y tế điện tử, tiến tới tích hợp các thông tin Bảo hiểm xã hội, Bảo hiểm thất nghiệp vào một thẻ điện tử chung.

- Nâng cao chất lượng công tác giám định bảo hiểm y tế, kết nối điện tử với các bệnh viện, phòng khám, đảm bảo chi trả bảo hiểm y tế đúng, kịp thời và tránh thất thoát.

- Xây dựng quy trình, thủ tục thanh tra, kiểm tra bảo hiểm xã hội, bảo hiểm y tế, bảo hiểm thất nghiệp đối với doanh nghiệp để thống nhất thực hiện. Phối hợp với Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội, Bộ Y tế và các địa phương thống nhất về thẩm quyền, cơ chế phối hợp giữa các cơ quan thực hiện chức năng thanh tra.

5. Bộ Công Thương

- Rà soát, đôn đốc các bộ, cơ quan quản lý chuyên ngành ban hành Danh mục hàng hóa thuộc diện kiểm tra chuyên ngành theo Nghị định số 187/2013/NĐ-CP ngày 20 tháng 11 năm 2013 của Chính phủ.

- Thực hiện hiệu quả Thông tư số 24/2016/TT-BCT ngày 30 tháng 11 năm 2016 của Bộ Công Thương về rút ngắn thời gian tiếp cận điện năng; thực hiện chuẩn hóa quy trình tiếp cận điện năng cấp quốc gia theo hướng “một cửa liên thông” giữa cơ quan nhà nước và điện lực trong giải quyết các thủ tục “Thỏa thuận tuyến, vị trí cột/ thỏa thuận địa điểm trạm điện, vị trí cột điện và hành lang lưới điện (bao gồm Giấy phép đào đường, vỉa hè)”.

- Rà soát, nghiên cứu, sửa đổi, bổ sung Quyết định số 35/2015/QĐ-TTg ngày 20 tháng 8 năm 2015 của Thủ tướng Chính phủ về việc ban hành Danh mục hàng hóa, dịch vụ thiết yếu phải đăng ký hợp đồng theo mẫu, điều kiện giao dịch chung theo hướng bỏ một số dịch vụ ngân hàng (bao gồm thẻ ghi nợ nội địa; mở và sử dụng dịch vụ tài khoản thanh toán áp dụng cho khách hàng cá nhân; vay vốn cá nhân nhằm mục đích tiêu dùng) ra khỏi Danh mục nhằm cắt giảm thủ tục hành chính không cần thiết, giảm chi phí tuân thủ thủ tục hành chính cho các tổ chức tín dụng và bảo đảm thống nhất về cơ quan quản lý nhà nước đối với việc cung ứng dịch vụ của các tổ chức tín dụng.

- Trình Quốc hội dự thảo Luật cạnh tranh (sửa đổi) trước tháng 12 năm 2017, bảo đảm cạnh tranh bình đẳng, kiểm soát có hiệu quả độc quyền, thống lĩnh trong kinh doanh. Giải quyết kịp thời các khiếu nại đối với các vụ việc lạm dụng vị thế độc quyền, thống lĩnh, tập trung hóa kinh tế, thỏa thuận hạn chế cạnh tranh và phát hiện kịp thời, xử lý nghiêm minh các vi phạm pháp luật cạnh tranh.

- Trình Quốc hội dự thảo Khung chính sách về thương mại phục vụ việc sửa đổi Luật thương mại trước tháng 12 năm 2017.

6. Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn

- Trước tháng 6 năm 2017 giải quyết triệt để các vướng mắc liên quan đến một số quy định tại Thông tư số 48/2013/TT-BNNPTNT ngày 12 tháng 11 năm 2013 về tỷ lệ lấy mẫu, cách thức lấy mẫu theo lô sản xuất để kiểm tra; thời gian xếp doanh nghiệp trở lại Danh sách ưu tiên kể từ ngày đánh giá lại đạt yêu cầu theo quy định; thời gian cấp lại Giấy chứng nhận an toàn thực phẩm.

- Nghiên cứu, sửa đổi, bổ sung các quy định về xếp loại doanh nghiệp và sản phẩm trong quản lý, kiểm tra chuyên ngành đối với thủy sản nhập khẩu tại Thông tư số 26/2016/TT-BNNPTNT ngày 30 tháng 6 năm 2016 theo nguyên tắc quản lý rủi ro, phân luồng ưu tiên.

- Chủ trì nghiên cứu và kiến nghị sửa đổi, bổ sung các quy định quản lý, kiểm tra chuyên ngành đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu tại Luật bảo vệ và kiểm dịch thực vật, Luật thú y theo hướng áp dụng phương thức quản lý trên cơ sở rủi ro của hàng hóa và mức độ tuân thủ pháp luật của doanh nghiệp.

- Chủ trì rà soát, phối hợp với Bộ Khoa học và Công nghệ ban hành Danh mục hàng hóa nhóm 2 phải kiểm tra chất lượng trước khi thông quan thuộc trách nhiệm quản lý của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn kèm theo mã số HS để ban hành, sửa đổi, bổ sung hoặc thay thế Thông tư số 50/2009/TT-BNNPTNT ngày 18 tháng 8 năm 2009 và Thông tư số 30/2010/TT-BNNPTNT ngày 30 tháng 8 năm 2010; nghiên cứu chuyển những mặt hàng có độ rủi ro thấp sang kiểm tra sau khi hàng hóa đã thông quan.

7. Bộ Khoa học và Công nghệ

- Chủ trì nghiên cứu, kiến nghị sửa đổi, bổ sung các quy định liên quan đến quản lý chất lượng sản phẩm, hàng hóa đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu tại Luật chất lượng sản phẩm, hàng hóa, Luật tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật theo hướng quản lý trên cơ sở rủi ro của hàng hóa và mức độ tuân thủ pháp luật của doanh nghiệp, chuyển mạnh sang hậu kiểm.

- Đề xuất Thủ tướng Chính phủ xem xét bãi bỏ Quyết định số 50/2006/QĐ-TTg ngày 7 tháng 3 năm 2006 về việc ban hành Danh mục sản phẩm, hàng hóa phải kiểm tra về chất lượng do căn cứ ban hành Quyết định là Pháp lệnh chất lượng hàng hóa và Nghị định số 179/2004/NĐ-CP đã hết hiệu lực.

- Chủ trì, phối hợp với Bộ Y tế, Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn và các Bộ quản lý chuyên ngành rà soát, bãi bỏ hoặc kiến nghị bãi bỏ, sửa đổi các quy định chứng nhận hợp quy, quản lý chất lượng không phù hợp với Luật tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật, Luật chất lượng sản phẩm, hàng hóa và Luật an toàn thực phẩm theo hướng bãi bỏ các thủ tục hành chính không cần thiết, giảm thiểu thời gian xử lý về thủ tục hành chính đối với hàng hóa nhập khẩu, xuất khẩu, tăng cường hậu kiểm.

- Nghiên cứu, sửa đổi, bổ sung Thông tư số 23/2015/TT-BKHCN ngày 13 tháng 11 năm 2015 quy định việc nhập khẩu máy móc, thiết bị, dây chuyền công nghệ đã qua sử dụng theo hướng: Phối hợp với Bộ Công Thương và các Bộ quản lý chuyên ngành xây dựng tiêu chí nhập khẩu máy móc, thiết bị theo tuổi thiết bị (từ năm sản xuất đến năm nhập khẩu) của từng lĩnh vực cụ thể, không áp dụng hạn chế chung “không quá 10 năm” cho tất cả các máy móc, thiết bị.

- Hình thành và phát triển hệ thống đổi mới sáng tạo quốc gia, các trung tâm đổi mới sáng tạo và vườn ươm công nghệ.

- Hàng quý, hàng năm có Báo cáo chuyên đề về tình hình, kết quả cải thiện các chỉ số, chỉ tiêu về đổi mới sáng tạo gửi Bộ Kế hoạchĐầu tư tổng hợp báo cáo Chính phủ tại Phiên họp Chính phủ thường kỳ tháng cuối quý, cuối năm.

8. Bộ Quốc phòng

Bãi bỏ quy định bộ đội biên phòng kiểm tra, giám sát hồ sơ và hàng hóa xuất nhập khẩu tại Điều 12 Thông tư số 09/2016/TT-BQP, đảm bảo phù hợp với Luật hải quan; đồng thời nghiên cứu đề xuất việc sửa đổi Điều 9 Pháp lệnh bộ đội biên phòng.

9. Bộ Tài nguyên và Môi trường

- Thực hiện liên thông, kết nối điện tử trong giải quyết thủ tục hành chính về cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, giao đất, cho thuê đất, đăng ký đất đai, giấy chứng nhận sở hữu công trình xây dựng với các thủ tục xác định nghĩa vụ tài chính về đất đai.

- Rà soát, sửa đổi, bổ sung các quy định pháp luật về đất đai theo hướng cải cách quy trình, thủ tục hành chính, rút ngắn thời gian cấp Giấy chứng nhận sở hữu công trình xây dựng.

- Tăng cường công tác thanh tra, kiểm tra việc chấp hành quy định về công bố công khai quỹ đất chưa sử dụng, đất chưa cho thuê, cho thuê lại tại các khu công nghiệp, cụm công nghiệp, khu chế xuất, khu kinh tế, quỹ đất được Nhà nước giao, cho thuê nhưng chậm đưa vào sử dụng. Tạo thuận lợi cho các doanh nghiệp, nhất là doanh nghiệp vừa và nhỏ tiếp cận đất đai.

- Nghiên cứu, sửa đổi, bổ sung các quy định liên quan đến thanh tra, kiểm tra bảo vệ môi trường theo hướng áp dụng quản lý theo mức độ rủi ro về ô nhiễm môi trường của các cơ sở sản xuất, kinh doanh.

- Nghiên cứu hướng dẫn cụ thể về hồ sơ nhập khẩu phế liệu quy định tại Thông tư số 41/2015/TT-BTNMT ngày 9 tháng 9 năm 2015 đối với trường hợp cấp Giấy xác nhận đủ điều kiện nhập khẩu phế liệu làm nguyên liệu sản xuất.

- Thực hiện cơ chế liên thông kiểm tra, xác nhận chương trình bảo vệ môi trường phục vụ giai đoạn vận hành dự án và nghiệm thu đưa chương trình vào sử dụng theo hướng thành lập đoàn công tác liên ngành do cơ quan quản lý nhà nước về xây dựng chủ trì, trừ các chương trình phải có yêu cầu vận hành thử nghiệm.

10. Bộ Tư pháp

- Tổ chức thẩm định kịp thời, có chất lượng các dự án, dự thảo văn bản quy phạm pháp luật; theo dõi, đôn đốc các bộ, cơ quan ngang bộ soạn thảo văn bản quy định chi tiết thi hành luật, pháp lệnh, nghị định, quyết định của Thủ tướng Chính phủ liên quan đến đầu tư, kinh doanh.

- Phối hợp với Tòa án nhân dân tối cao hoàn thiện các văn bản pháp luật có liên quan đến thực thi Bộ luật tố tụng dân sự 2015, đẩy nhanh việc giải quyết tranh chấp hợp đồng theo hướng đơn giản hóa quy trình, nội dung hồ sơ, bãi bỏ hồ sơ, thủ tục không cần thiết, rút ngắn thời gian, giảm chi phí giải quyết tranh chấp thương mại.

- Nghiên cứu ban hành hoặc kiến nghị ban hành các quy định pháp luật về hòa giải thương mại và tạo lập cơ chế thúc đẩy phương thức giải quyết tranh chấp qua hòa giải thương mại.

- Thúc đẩy phát triển đội ngũ quản tài viên, trọng tài và luật sư, nhất là luật sư chuyên sâu về thương mại.

11. Bộ Nội vụ

- Tiếp tục đẩy mạnh thực hiện Chương trình tổng thể cải cách hành chính nhà nước giai đoạn 2011 - 2020 và Kế hoạch cải cách hành chính nhà nước giai đoạn 2016 - 2020; Đề án tăng cường năng lực đội ngũ công chức chuyên trách cải cách hành chính; Đề án đo lường sự hài lòng của người dân, tổ chức đối với sự phục vụ của cơ quan hành chính nhà nước.

- Tăng cường công tác thanh tra, kiểm tra, xử lý nghiêm các hành vi nhũng nhiễu, gây khó khăn cho người dân, doanh nghiệp trong giải quyết thủ tục hành chính.

12. Bộ Giao thông vận tải

- Áp dụng quản lý trên cơ sở đánh giá mức độ rủi ro của hàng hóa và mức độ tuân thủ pháp luật của doanh nghiệp trong quản lý, kiểm tra chuyên ngành.

- Đơn giản hóa các thủ tục hành chính, đẩy mạnh kết nối trực tuyến với Cổng thông tin một cửa quốc gia trong thực hiện nhận và trả kết quả kiểm tra chuyên ngành.

- Chủ trì, phối hợp với Bộ Công Thương, Bộ Xây dựng rà soát, sửa đổi, bổ sung các quy định về thủ tục thỏa thuận vị trí cột hoặc trạm điện và hành lang lưới điện, cấp phép thi công công trình điện trong trường hợp công trình điện nằm toàn bộ hoặc một phần trên đất công trình tại Nghị định số 11/2010/NĐ-CP ngày 24 tháng 02 năm 2010 của Chính phủ quy định về quản lý và bảo vệ kết cấu hạ tầng giao thông đường bộ.

13. Bộ Xây dựng

- Tiếp tục rà soát, cải cách quy trình, thủ tục hành chính về cấp phép xây dựng, đẩy mạnh ứng dụng công nghệ thông tin, giảm thời gian thực hiện thủ tục cấp phép xây dựng (bao gồm thẩm định thiết kế cơ sở, thẩm định thiết kế kỹ thuật, cấp giấy phép xây dựng).

- Chủ trì, phối hợp với các Bộ, ngành có liên quan duy trì và tăng cường các biện pháp kiểm soát chất lượng xây dựng bao gồm cả chất lượng các quy định pháp luật về xây dựng; kiểm soát chất lượng trước khi thi công xây dựng công trình; kiểm soát chất lượng sau khi hoàn thành thi công xây dựng công trình; trách nhiệm pháp lý của các chủ thể sau khi thi công; quản lý và cấp chứng chỉ hành nghề, chứng chỉ năng lực hoạt động xây dựng.

- Phối hợp với Bộ Công an nghiên cứu đề xuất kết hợp thực hiện lồng ghép thủ tục thẩm duyệt thiết kế phòng cháy chữa cháy với thủ tục thẩm định dự án, thẩm định thiết kế xây dựng; phối hợp với Bộ Tài nguyên và Môi trường thực hiện thủ tục cấp Giấy chứng nhận sở hữu công trình xây dựng. Phối hợp với Bộ Tài chính thực hiện quản lý, giám sát, thanh tra, kiểm tra công tác thực hiện bảo hiểm trách nhiệm nghề nghiệp trong hoạt động đầu tư xây dựng.

- Giải quyết các vướng mắc cho doanh nghiệp trong thực hiện thủ tục cấp phép xây dựng theo Nghị định 59/2015/NĐ-CP ngày 18 tháng 6 năm 2015 của Chính phủ về Quản lý dự án đầu tư xây dựng.16

- Rà soát, cải cách thủ tục hành chính, quy định liên quan đến sản xuất, cung cấp nước sạch theo hướng xã hội hóa, giảm thủ tục hành chính, thời gian thực hiện, điện tử hóa thủ tục thực hiện thỏa thuận, đấu nối, cấpthoát nước.

- Chủ trì, phối hợp với Bộ Công an tổ chức nghiệm thu công trình xây dựng và phòng cháy, chữa cháy.

14. Ngân hàng Nhà nước Việt Nam

- Thực hiện các giải pháp cải thiện và minh bạch hóa thông tin tín dụng, tạo điều kiện cho doanh nghiệp, tổ chức, cá nhân thuộc mọi thành phần kinh tế được bình đẳng và thuận lợi trong việc tiếp cận vốn tín dụng theo cơ chế thị trường.

- Phối hợp với Bộ Tài chính và các bộ, ngành liên quan xây dựng chính sách hỗ trợ phát triển các dịch vụ tài chính.

- Chỉ đạo các ngân hàng thương mại, các tổ chức tín dụng phối hợp với Bảo hiểm xã hội Việt Nam thực hiện thanh toán điện tử trong thu nộp và chi trả các chế độ bảo hiểm xã hội, bảo hiểm y tế, bảo hiểm thất nghiệp.

15. Bộ Giáo dục và Đào tạo

- Hoàn thiện chính sách nâng cao chất lượng của các cơ sở giáo dục đào tạo.

- Mở rộng quyền tự chủ tuyển sinh, tự chủ tài chính, tự chủ về chương trình, nội dung đào tạo và khảo thí cho các cơ sở giáo dục đào tạo; tạo điều kiện thuận lợi cung ứng dịch vụ giáo dục đào tạo theo cơ chế thị trường gắn với việc kiểm soát chặt chẽ chất lượng và đầu ra.

- Xây dựng cơ chế và thúc đẩy hoạt động kiểm định chất lượng giáo dục.

- Đẩy mạnh ứng dụng công nghệ thông tin trong dạy và học tại các cơ sở giáo dục.

16. Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội

- Nâng cao hiệu quả hoạt động của thị trường lao động, bảo đảm tính thống nhất và linh hoạt của thị trường lao động. Tạo thuận lợi cho việc tuyển dụng và sử dụng lao động.

- Tiếp tục rà soát, sửa đổi, bổ sung hoàn thiện chính sách bảo hiểm xã hội; phối hợp với Bảo hiểm xã hội Việt Nam nghiên cứu, đánh giá thực trạng thu, chi bảo hiểm xã hội, từ đó kiến nghị sửa đổi các quy định nhằm đảm bảo hiệu quả chính sách và khuyến khích doanh nghiệp phát triển.

- Hoàn thiện các thủ tục và điều kiện thành lập, hoạt động đối với các tổ chức đào tạo nghề ngoài công lập; bãi bỏ hoặc kiến nghị bãi bỏ các thủ tục, điều kiện không phù hợp; khuyến khích và tạo thuận lợi cho khu vực tư nhân trong nước, nước ngoài và các tổ chức xã hội tham gia đào tạo nghề nghiệp.

- Đổi mới cơ chế, chính sách đào tạo nghề theo hướng mở rộng quyền tự chủ tuyển sinh, tự chủ tài chính, tự chủ về chương trình, nội dung và sản phẩm dịch vụ và cung ứng dịch vụ giáo dục, đào tạo theo cơ chế thị trường.

- Kết nối cơ sở dữ liệu với Bảo hiểm xã hội Việt Nam để thực hiện các giao dịch điện tử trong lĩnh vực bảo hiểm thất nghiệp.

- Phối hợp với Bộ Giáo dục và Đào tạo và các bộ, ngành liên quan hoàn thiện, trình Chính phủ Nghị định quy định về kiểm định chất lượng giáo dục nghề nghiệp.

17. Bộ Thông tin và truyền thông

- Rà soát Danh mục hàng hóa thuộc trách nhiệm quản lý của Bộ Thông tin truyền thông ban hành kèm theo Thông tư số 15/2014/TT-BTTTT ngày 17 tháng 11 năm 2014 của Bộ Thông tin và Truyền thông ban hành Danh mục hàng hóa theo mã số HS thuộc diện quản lý chuyên ngành của Bộ Thông tin và Truyền thông, bãi bỏ tất cả các mã hàng không thuộc loại hàng hóa giao cho Bộ Thông tin truyền thông quản lý tại Nghị định số 187/2013/NĐ-CP ngày 20 tháng 11 năm 2013 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật Thương mại về hoạt động mua bán hàng hóa quốc tế và các hoạt động đại lý mua, bán, gia công và quá cảnh hàng hóa với nước ngoài.

- Rà soát, kiến nghị sửa đổi Nghị định số 60/2014/NĐ-CP ngày 19 tháng 6 năm 2014 của Chính phủ quy định về hoạt động in theo hướng quy định rõ danh mục đối tượng chịu sự điều chỉnh, theo đó không áp dụng đối với hoạt động in bao bì, bề mặt sản phẩm. Bãi bỏ các quy định có tính chất hạn chế quyền tự do kinh doanh của doanh nghiệp (như quy định hạn chế hợp tác giữa các cơ sở in; cấp phép nhập khẩu các máy móc gia công sau in; quy định về người đứng đầu cơ sở in phải có chứng chỉ cao đẳng ngành in; cấp phép đối với các hợp đồng in từ nước ngoài,...).

- Nghiên cứu, đề xuất các giải pháp thúc đẩy phát triển doanh nghiệp khởi nghiệp sáng tạo trong lĩnh vực công nghệ thông tin - viễn thông.

- Hàng quý, hàng năm có Báo cáo chuyên đề về tình hình, kết quả cải thiện các chỉ số, chỉ tiêu về Chính phủ điện tử gửi Văn phòng Chính phủ và Bộ Kế hoạch và Đầu tư tổng hợp, báo cáo Chính phủ tại Phiên họp Chính phủ thường kỳ tháng cuối quý, cuối năm.

18. Bộ Y tế

- Chủ trì phối hợp với các bộ, cơ quan liên quan khẩn trương tổng kết, đánh giá kết quả thực hiện và đề xuất sửa đổi, bổ sung Luật an toàn thực phẩm, trong đó có việc đổi mới công tác kiểm tra chuyên ngành đối với hàng hóa là thực phẩm xuất nhập khẩu theo hướng áp dụng thông lệ quốc tế.

- Rà soát, sửa đổi thẩm quyền của cơ quan tiếp nhận hồ sơ đăng ký và cấp giấy tiếp nhận bản công bố hợp quy và giấy xác nhận công bố phù hợp quy định an toàn thực phẩm đối với các sản phẩm nhập khẩuxuất khẩu theo hướng phân cấp cho các cơ quan chuyên môn ở địa phương.

- Trong quý I năm 2017, hoàn thành và trình Chính phủ sửa đổi, bổ sung Nghị định số 38/2012/NĐ-CP ngày 25 tháng 4 năm 2012 theo đúng chỉ đạo của Chính phủ tại Nghị quyết số 103/NQ-CP ngày 05 tháng 12 của Chính phủ.

- Chỉ đạo cơ sở khám chữa bệnh kết nối cơ sở dữ liệu với Bộ Y tế và Bảo hiểm xã hội Việt Nam để thực hiện giao dịch điện tử phục vụ quản lý nhà nước về Bảo hiểm y tế và giám định, thanh toán chi phí khám chữa bệnh bảo hiểm y tế.

19. Bộ Ngoại giao

- Đẩy mạnh vận động chính trị, ngoại giao để thúc đẩy các đối tác sớm công nhận quy chế thị trường của Việt Nam, góp phần tạo thuận lợi cho hoạt động đầu tư, thương mại và bảo vệ lợi ích của doanh nghiệp Việt Nam trong các tranh chấp thương mại quốc tế.

- Phối hợp với các bộ, ngành liên quan hỗ trợ các địa phương và doanh nghiệp nâng cao năng lực hội nhập quốc tế; tăng cường tuyên truyền, phổ biến thông tin về hội nhập quốc tế, nhất là các cam kết theo các Hiệp định thương mại tự do thế hệ mới, để thống nhất nhận thức và quán triệt trong thực thi.

- Nâng cao năng lực của các cơ quan liên quan trong việc nắm bắt các quy định của pháp luật quốc tế về đầu tư, kinh doanh, chủ động tuân thủ, nâng cao khả năng hỗ trợ giải quyết tranh chấp thương mại quốc tế nhằm bảo vệ tối đa lợi ích chính đáng của các doanh nghiệp trong nước.

- Triển khai các nhiệm vụ, giải pháp có liên quan trong Chương trình hành động của Chính phủ thực hiện Nghị quyết số 06-NQ/TW ngày 05 tháng 11 năm 2016 của Ban chấp hành Trung ương Đảng Khóa XII về tiến trình hội nhập kinh tế, giữ vững ổn định chính trị - xã hội trong bối cảnh nước ta tham gia các hiệp định thương mại tự do.

- Phối hợp với Văn phòng Chính phủ nâng cao hiệu quả hoạt động của Ban chỉ đạo quốc gia về hội nhập quốc tế, gắn việc cải thiện môi trường kinh doanh, nâng cao năng lực cạnh tranh quốc gia với tiến trình hội nhập kinh tế quốc tế.

20. Bộ Công an

Chủ trì, phối hợp với Bộ Xây dựng rà soát, sửa đổi, bổ sung các quy định pháp luật về phòng cháy, chữa cháy theo hướng cải cách quy trình, thủ tục hành chính về thẩm duyệt phòng cháy, chữa cháy; nghiên cứu đề xuất lồng ghép thẩm định phòng cháy, chữa cháy với thẩm định thiết kế xây dựng, bảo đảm nâng cao chất lượng thẩm định.

21. Bộ Thông tin và Truyền thông, Thông tấn xã Việt Nam, Đài Tiếng nói Việt Nam, Đài Truyền hình Việt Nam chủ động phối hợp với Ban Tuyên giáo Trung ương và các bộ, cơ quan, địa phương tổ chức truyền thông, quán triệt, phổ biến Nghị quyết sâu rộng trong các ngành, các cấp. Tăng cường theo dõi, giám sát của các cơ quan truyền thông, báo chí về kết quả thực hiện Nghị quyết.

22. Văn phòng Chính phủ nâng cao hiệu quả hoạt động của diễn đàn tiếp nhận các ý kiến phản biện chính sách của doanh nghiệp và người dân tại Cổng thông tin điện tử Chính phủ. Chủ trì phối hợp với Bộ Kế hoạch và Đầu tư tăng cường tổ chức Đoàn kiểm tra việc thực hiện Nghị quyết, tổng hợp báo cáo Chính phủ tại các phiên họp thường kỳ tháng cuối quý, cuối năm. Kết quả thực hiện Nghị quyết được đưa vào đánh giá chất lượng hoạt động của từng bộ, cơ quan, địa phương tại phiên họp thường kỳ tháng 12 hàng năm của Chính phủ. Triển khai thực hiện cơ chế một cửa, một cửa liên thông; cải cách, kiểm soát thủ tục hành chính, rà soát lập danh mục dịch vụ công mức độ 3, 4.

23. Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương

- Thực hiện đầy đủ, nhất quán những cải cách quy định tại Luật doanh nghiệp và các nghị định hướng dẫn thi hành về Khởi sự kinh doanh và Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp. Cơ quan đăng ký kinh doanh chủ trì phối hợp với cơ quan thuế, lao động, bảo hiểm xã hội kết nối các thủ tục nhằm rút ngắn thời gian Khởi sự kinh doanh cho doanh nghiệp.

- Thực hiện cơ chế một cửa liên thông, kết nối điện tử, đơn giản thủ tục và rút ngắn thời gian cấp phép xây dựng và các thủ tục liên quan; đăng ký quyền sở hữu và sử dụng tài sản. Quy định cụ thể về hồ sơ hoàn công, tạo điều kiện thuận lợi cho việc đăng ký tài sản hình thành từ quá trình xây dựng. Công khai hóa thủ tục hành chính có liên quan về đăng ký quyền sở hữu, sử dụng tài sản. Chỉ đạo các công ty cấp, thoát nước quy định thống nhất quy trình đấu nối cấp, thoát nước cho khách hàng cá nhân và tổ chức, triển khai việc đăng ký đấu nối trực tuyến, rút ngắn thời gian thực hiện kết nối cấp, thoát nước xuống còn 7 ngày.

- Thực hiện cơ chế một cửa liên thông, một cửa điện tử trong giải quyết các thủ tục hành chính về thuế, tiền thu từ phí, lệ phí; liên thông trong thực hiện các thủ tục hành chính về đất đai với các thủ tục xác định nghĩa vụ tài chính về đất đai.

- Thực hiện nghiêm các quy định, chính sách về bảo hiểm xã hội, bảo hiểm y tế; đơn giản hóa hồ sơ, quy trình và thực hiện giao dịch điện tử trong kê khai, thu và chi và giải quyết chính sách bảo hiểm xã hội, bảo hiểm y tế.

- Thực hiện cải cách thủ tục hành chính tư pháp theo đúng tinh thần của Bộ luật tố tụng dân sự 2015, Luật phá sản 2014; rút ngắn thời gian, nâng cao hiệu quả công tác thi hành án theo yêu cầu của Nghị quyết; hỗ trợ hoạt động của tòa án, cơ quan thi hành án, thừa phát lại, luật sư; phát triển về số lượng và chất lượng quản tài viên, doanh nghiệp hành nghề quản lý, thanh lý tài sản tại địa phương; công khai thông tin đầy đủ, kịp thời về đội ngũ luật sư, quản tài viên, doanh nghiệp hành nghề quản lý, thanh lý tài sản trên địa bàn.

24. Phòng Thương mại và Công nghiệp Việt Nam, Hội Luật gia Việt Nam, Liên đoàn Luật sư Việt Nam, các hiệp hội doanh nghiệp, hiệp hội ngành nghề:

- Tiến hành khảo sát, đánh giá độc lập về chất lượng thực hiện thủ tục hành chính, đưa ra các khuyến nghị với Chính phủ. Nghiên cứu xếp hạng tín nhiệm của cộng đồng doanh nghiệp đối với các bộ, ngành và các địa phương.

- Phòng Thương mại và Công nghiệp Việt Nam nâng cao chất lượng, uy tín của Chỉ số năng lực cạnh tranh cấp tỉnh (PCI); hỗ trợ, hướng dẫn Ủy ban nhân dân cấp tỉnh thực hiện cải thiện Chỉ số PCI kết nối với việc thực hiện nhiệm vụ tại Nghị quyết 19.

- Tổ chức thu thập ý kiến phản biện chính sách, những vướng mắc, khó khăn trong thực hiện thủ tục hành chính của các doanh nghiệp, các nhà đầu tư để phản ánh với cơ quan có thẩm quyền xem xét, tháo gỡ kịp thời và công khai trên các phương tiện thông tin đại chúng; đồng thời tập hợp báo cáo Hội đồng Quốc gia về Phát triển bền vững và Nâng cao năng lực cạnh tranh và Văn phòng Chính phủ để tổng hợp, báo cáo Thủ tướng Chính phủ.

- Phối hợp với các bộ, cơ quan, các hiệp hội doanh nghiệp lập các chương trình hỗ trợ doanh nghiệp xây dựng chiến lược cạnh tranh, áp dụng khoa học công nghệ, nâng cao năng suất, xây dựng thương hiệu, thực hiện tốt trách nhiệm xã hội nhằm từng bước cải thiện trình độ kinh doanh và năng lực cạnh tranh của cộng đồng doanh nghiệp.

- Phối hợp với các bộ, cơ quan, các hiệp hội doanh nghiệp để hỗ trợ doanh nghiệp trong việc xây dựng và triển khai thực hiện chương trình phát triển bền vững, nâng cao năng lực cạnh tranh và tăng cường hội nhập quốc tế của các doanh nghiệp Việt Nam.

- Phối hợp với các bộ, ngành xây dựng và triển khai chương trình nâng cao năng lực hoạt động cho các hiệp hội doanh nghiệp Việt Nam.

25. Hội đồng Tư vấn cải cách thủ tục hành chính của Thủ tướng Chính phủ chủ trì, phối hợp với các bộ, ngành liên quan, Phòng Thương mại và Công nghiệp Việt Nam, các hiệp hội doanh nghiệp, hiệp hội ngành nghề xây dựng tiêu chí đánh giá cải cách thủ tục hành chính tại các Bộ, ngành, địa phương; tổ chức khảo sát, nghiên cứu, đánh giá định kỳ việc thực hiện cải cách thủ tục hành chính tại các Bộ, ngành, địa phương và báo cáo đề xuất, kiến nghị với Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ.

26. Đề nghị Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao sớm ban hành các văn bản hướng dẫn thực thi Bộ luật Tố tụng dân sự, Luật phá sản 2014 để các quy định này sớm áp dụng trên thực tế.

- Đề nghị nghiên cứu áp dụng mô hình “hành chính tư pháp một cửa” tại các cấp tòa án; áp dụng thủ tục tố tụng rút gọn đối với các vụ án có giá trị nhỏ; hoàn thiện mô hình “tòa án điện tử”, triển khai các mô hình tiếp nhận đơn khởi kiện, tống đạt, thông báo quá trình tố tụng và lịch xét xử và giải quyết phá sản trực tuyến cho các tòa án địa phương.

- Đề nghị nghiên cứu xây dựng cơ chế hỗ trợ phát triển hoạt động của trọng tài và hòa giải thương mại, như: (i) hạn chế can thiệp vào nội dung giải quyết vụ án trong các phán quyết trọng tài; (ii) tạo điều kiện công nhận và cho thi hành các phán quyết của trọng tài nước ngoài; (iii) công nhận quyết định hòa giải thành của các bên ngoài tòa án.

- Đề nghị nâng cao tính chuyên nghiệp trong việc giải quyết tranh chấp kinh doanh thương mại, phá sản doanh nghiệp; công khai các hoạt động giải quyết vụ án của tòa án và công khai các bản án.

- Đề nghị cung cấp thông tin về những doanh nghiệp đã và đang thực hiện thủ tục phá sản doanh nghiệp để Bộ Kế hoạch và Đầu tư đăng tải trên Cổng thông tin quốc gia về đăng ký doanh nghiệp.

27. Đề nghị Viện kiểm sát nhân dân tối cao phối hợp với Bộ Công an và các bộ, ngành liên quan tạo lập cơ chế hỗ trợ cho hoạt động của tòa án, cơ quan thi hành án dân sự./.


Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Ủy ban Giám sát tài chính quốc gia;
- Kiểm toán nhà nước;
- Ngân hàng Chính sách xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- Ủy ban trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan trung ương của các đoàn thể;
- Viện NCQLKTTW, Văn phòng PTBV (Bộ KH&ĐT);
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, Tổng Thư ký HĐQG về PTBV và Nâng cao NLCT, TGĐ Cổng TTĐT, các Vụ, Cục;
- Lưu: VT, KGVX (3b).

TM. CHÍNH PHỦ
THỦ TƯỚNG




Nguyễn Xuân Phúc

PHỤ LỤC I

CÁC NHIỆM VỤ TRỌNG TÂM CẦN CẢI THIỆN NĂM 2017
(Ban hành kèm theo Nghị quyết số 19-2017/NQ-CP ngày 06 tháng 02 năm 2017 của Chính phủ)

STT

Các nhiệm vụ cụ thể

Kết quả hiện tại

Mục tiêu 2017

Cơ quan chủ trì/ phối hợp

Nhiệm vụ cải thiện Môi trường kinh doanh theo cách tiếp cận của Ngân hàng thế giới

1.

Đơn giản hóa thủ tục, giảm thời gian và chi phí Khởi sự kinh doanh (Đăng ký kinh doanh) để cải thiện thứ hạng.

Thứ hạng 121

(9 thủ tục

24 ngày)

Thứ hạng 70

Bộ Kế hoạch và Đầu tư chủ trì

Các bộ, cơ quan gồm: Tài chính, Lao động - Thương binh xã hội, Y tế, BHXH Việt Nam và UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

2.

Đơn giản hóa thủ tục và rút ngắn thời gian Cấp phép xây dựng và các thủ tục liên quan

Thứ hạng: 24

10 thủ tục

166 ngày

Thời gian dưới 120 ngày

Bộ Xây dựng chủ trì

Các bộ gồm: Công an, Tài nguyên và Môi trường và UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

3.

Đơn giản hóa thủ tục, rút ngắn thời gian và cải thiện thứ hạng Tiếp cận điện năng

Thứ hạng: 96

5 thủ tục

46 ngày

Thứ hạng 70

4 Thủ tục

Thời gian dưới 35 ngày

Bộ Công thương (Tập đoàn điện lực Việt Nam) chủ trì

Các bộ: Xây dựng, Giao thông vận tải và UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

4.

Đơn giản hóa thủ tục, giảm thời gian và chi phí thực hiện Đăng ký quyền sở hữu, sử dụng tài sản

Thứ hạng: 59

5 thủ tục

57,5 ngày

Thời gian dưới 20 ngày

Bộ Tài nguyên và Môi trường chủ trì

Các bộ: Tư pháp, Tài chính và UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

5.

Nâng cao tính minh bạch và khả năng Tiếp cận tín dụng

Thứ hạng: 32

Thứ hạng 30

Ngân hàng Nhà nước chủ trì

Các bộ gồm: Tư pháp, Công Thương (Tập đoàn điện lực Việt Nam), Thông tin truyền thông (Tập đoàn, Tổng công ty viễn thông VNPT, Mobifone) và UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

6.

Nâng cao hiệu quả thực thi các quy định về Bảo vệ nhà đầu tư

Thứ hạng: 87

Thứ hạng: 80

Bộ Kế hoạch và Đầu tư chủ trì UBND tỉnh, thành phố phối hợp

7.

Đơn giản hóa, điện tử hóa thủ tục, rút ngắn thời gian Nộp thuế và bảo hiểm xã hội

Thứ hạng: 167

Thời gian: 540 giờ

Tỷ lệ thuế và BHXH/lợi nhuận là 39,4%

Thời gian dưới 168 giờ (Thuế là 119 giờ và Bảo hiểm là 49 giờ)

Bộ Tài chính và Bảo hiểm xã hội Việt Nam chủ trì

Các bộ: Lao động - Thương binh và Xã hội, Y tế, Tài chính và UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

8.

Đơn giản hóa, điện tử hóa thủ tục, rút ngắn thời gian, chi phí thực hiện Giao dịch thương mại qua biên giới

Thứ hạng: 93

Thời gian thực hiện thủ tục xuất khẩu: 108 giờ

Thời gian thực hiện thủ tục nhập khẩu: 138 giờ

Thời gian thực hiện thủ tục xuất khẩu: 70 giờ

Thời gian thực hiện thủ tục nhập khẩu: 90 giờ

Bộ Tài chính chịu trách nhiệm về thủ tục hải quan

Các Bộ, ngành liên quan chịu trách nhiệm về cải cách thủ tục quản lý, kiểm tra chuyên ngành, gồm: Tài chính, Công thương, Khoa học và Công nghệ, Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Giao thông vận tải, Công an, Y tế, Thông tin và Truyền thông, Tài nguyên và Môi trường, Xây dựng, Quốc phòng, Văn hóa Thể thao và Du lịch.

9.

Nâng cao hiệu quả và rút ngắn thời gian Giải quyết tranh chấp hợp đồng

Thứ hạng: 69

400 ngày

Thời gian dưới 300 ngày

Đề nghị Tòa án nhân dân tối cao chủ trì

Bộ Tư pháp, UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

10.

Nâng cao tỷ lệ phục hồi doanh nghiệp và rút ngắn thời gian Giải quyết phá sản doanh nghiệp

Thứ hạng: 125

5 năm (60 tháng)

Thời gian dưới 30 tháng

Đề nghị Tòa án nhân dân tối cao chủ trì

Bộ Tư pháp, UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

TT

Nhiệm vụ cụ thể

Kết quả hiện tại

Mục tiêu
(2017 - 2020)

Cơ quan chủ trì/ phối hợp

Điểm

Thứ hạng

Điểm

Thứ hạng

Nhiệm vụ nâng cao Năng lực cạnh tranh
(theo cách tiếp cận của WEF)

4,3

60/138

4,6

36

Tính toán thứ hạng và điểm số mục tiêu dựa trên điểm số các nhóm chỉ tiêu và trọng số tương ứng

A.

Nhóm chỉ số về các yêu cầu cơ bản

4,5

73

4,8

Trụ cột 1

Hoàn thiện Thể chế

3,8

82

11.

Bảo đảm quyền tài sản

4,0

97

Bộ Tư pháp chủ trì

Các bộ: Tài nguyên và môi trường, Khoa học và Công nghệ và UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

12.

Bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ

3,7

92

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

13.

Hạn chế đầu tư công sai mục đích

3,8

59

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương

14.

Công khai, minh bạch, nghiêm cấm gây phiền hà, nhũng nhiễu và nhận hối lộ

3,3

104

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương

15.

Đảm bảo tính Độc lập tư pháp

3,5

92

Đề nghị Tòa án nhân dân tối cao chủ trì Bộ Tư pháp và UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

16.

Công khai, minh bạch các quyết định hành chính.

3,3

58

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương

17.

Thực hiện chống lãng phí

2,9

82

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương

18.

Đơn giản hóa, giảm thiểu đến mức thấp nhất quy định, thủ tục hành chính

3,2

88

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương

19.

Nâng cao hiệu quả giải quyết tranh chấp

3,5

72

Đề nghị Tòa án nhân dân tối cao chủ trì Bộ Tư pháp và UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

20.

Nâng cao hiệu quả xử lý giải quyết tranh chấp giữa người dân, doanh nghiệp với cơ quan quản lý nhà nước

3,5

69

Bộ Tư pháp chủ trì

Các bộ: Công Thương, Kế hoạch và Đầu tư, Ngoại giao phối hợp

21.

Đảm bảo minh bạch trong hoạch định chính sách của chính phủ

3,8

88

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương

22.

Nâng cao mức độ tin cậy vào dịch vụ ngành công an

4,2

82

Bộ Công an chủ trì

Trụ cột 2

Cơ sở hạ tầng

3,9

79

23.

Nâng cao chất lượng cơ sở hạ tầng

3,6

85

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương

24.

Nâng cao chất lượng đường bộ

3,5

89

Bộ Giao thông vận tải chủ trì

Các bộ gồm: Tài chính; Kế hoạch và Đầu tư và UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

25.

Nâng cao chất lượng hạ tầng đường sắt

3,1

52

Bộ Giao thông vận tải chủ trì

Các Bộ gồm: Tài chính; Kế hoạch và Đầu tư và UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

26.

Nâng cao chất lượng hạ tầng cảng biển

3,8

77

Bộ Giao thông vận tải chủ trì

Các Bộ gồm: Tài chính; Kế hoạch và Đầu tư và UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

27.

Nâng cao chất lượng hạ tầng hàng không

4,1

86

Bộ Giao thông vận tải chủ trì

Các Bộ gồm: Tài chính; Kế hoạch và Đầu tư và UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

B.

Nhóm chỉ số nâng cao hiệu quả

4,1

65

4,4

Trụ cột 5

Đào tạo và giáo dục bậc cao

4,1

83

28.

Nâng cao chất lượng hệ thống giáo dục

3,6

76

Bộ Giáo dục chủ trì

29.

Cải thiện mức độ sẵn có ở địa phương về các dịch vụ đào tạo chuyên ngành

3,7

110

Các Bộ: Giáo dục, Lao động - Thương binh và Xã hội chủ trì

UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

30.

Đảm bảo hiệu quả và chất lượng đào tạo cán bộ

3,9

70

Bộ Nội vụ chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

Trụ cột 6

Hiệu quả của thị trường hàng hóa

4,2

81

31.

Mức độ cạnh tranh ở địa phương

5,0

80

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương

32.

Mức độ chi phối thị trường

3,6

71

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương

33.

Hiệu lực của chính sách chống độc quyền

3,5

89

Bộ Công Thương chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

34.

Tác động của chính sách thuế tới động lực đầu tư

3,6

75

Bộ Tài chính chủ trì

Bộ Kế hoạch và Đầu tư phối hợp

35.

Mức độ phổ biến về rào cản phi thuế quan

3,9

108

Các bộ quản lý chuyên ngành chịu trách nhiệm, gồm: Tài chính, Công Thương, Khoa học và Công nghệ, Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Giao thông vận tải, Công an, Y tế, Thông tin và Truyền thông, Tài nguyên và Môi trường, Xây dựng, Quốc phòng, Văn hóa TTDL.

Trụ cột 7

Hiệu quả của thị trường lao động

4,3

63

36.

Hợp tác trong quan hệ giữa người sử dụng lao động và người lao động

4,3

79

Bộ Lao động - TB và XH chủ trì UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

37.

Đảm bảo mức độ linh hoạt về tiền lương

4,8

84

Bộ Lao động - TB và XH chủ trì UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

38.

Tác động của chính sách thuế tới động lực làm việc

3,8

76

Bộ Tài chính chủ trì

39.

Trả lương theo năng suất, chất lượng công việc

4,0

62

Bộ Lao động - TB và XH chủ trì UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

40.

Tăng mức độ tin cậy đối với người quản lý

3,6

106

Bộ Nội vụ chủ trì;

Các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

41.

Tăng khả năng giữ chân người tài

3,2

87

Bộ Nội vụ chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

42.

Tăng khả năng thu hút nhân tài

3,3

74

Bộ Nội vụ chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

Trụ cột 8

Sự phát triển của thị trường tài chính

3,9

78

43.

Cải thiện các dịch vụ tài chính đáp ứng nhu cầu của doanh nghiệp

4,1

82

Ngân hàng Nhà nước chủ trì

Bộ Tài chính, Ủy ban chứng khoán nhà nước phối hợp

44.

Tăng khả năng chi trả cho các dịch vụ tài chính

3,9

61

Ngân hàng Nhà nước chủ trì

Bộ Tài chính, Ủy ban chứng khoán nhà nước phối hợp

45.

Tạo thuận lợi trong tiếp cận vốn vay

3,6

83

Ngân hàng Nhà nước chủ trì

46.

Tạo lập vốn đầu tư mạo hiểm cho doanh nghiệp khởi nghiệp

3,2

43

Bộ Kế hoạch và Đầu tư chủ trì Bộ Tài chính và các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

47.

Đảm bảo tính lành mạnh của hệ thống ngân hàng

3,8

117

Ngân hàng Nhà nước chủ trì

48.

Quy định của thị trường chứng khoán nhằm đảm bảo ổn định thị trường tài chính

3,8

102

Ủy ban chứng khoán nhà nước chủ trì

Trụ cột 9

Mức độ sẵn sàng về công nghệ

3,5

92

49.

Mức độ sẵn có về công nghệ hiện đại

4,1

106

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

Các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

50.

Mức độ thu hút công nghệ mới ở cấp độ doanh nghiệp

4,4

78

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

Các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

51.

FDI và tác động tới chuyển giao công nghệ

4,2

83

Bộ Kế hoạchĐầu tư chủ trì

Bộ Khoa học và Công nghệ và các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

52.

Số người sử dụng internet (% dân số)

52,7

73

Bộ Thông tin truyền thông chủ trì

Các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

53.

Số thuê bao dịch vụ internet băng thông (/100 dân)

8,1

75

Bộ Thông tin truyền thông chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

54.

Băng thông rộng internet quốc tế (kb/s/người sử dụng)

24,4

85

Bộ Thông tin truyền thông chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

55.

Số thuê bao băng thông di động (/100 dân)

39,0

91

Bộ Thông tin truyền thông chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

Trụ cột 10

Quy mô thị trường

4,8

32

56.

Quy mô thị trường nội địa

4,5

35

Bộ Công Thương chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

57.

Quy mô thị trường nước ngoài

5,8

25

Bộ Công Thương chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

58.

GDP (theo PPP) (tỷ đô la Mỹ)

552,3

35

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương

59.

Giá trị xuất khẩu %GDP

90,4

11

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương

C.

Nhóm chỉ số về đổi mới và sự tinh thông

3,5

84

3,8

Trụ cột 11

Mức độ tinh thông trong kinh doanh

3,6

96

60.

Số lượng doanh nghiệp cung ứng trong nước

4,3

86

Bộ Công Thương chủ trì tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

61.

Chất lượng doanh nghiệp cung ứng trong nước

3,7

109

Bộ Công Thương chủ trì tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

62.

Mức độ phát triển cụm liên kết ngành

3,9

53

Bộ Công Thương chủ trì tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

Trụ cột 12

Đổi mới công nghệ

3,3

73

63.

Nâng cao năng lực sáng tạo

4,0

79

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

64.

Tăng cường liên kết doanh nghiệp - trường đại học trong nghiên cứu và phát triển

3,3

79

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

Các Bộ: Lao động - Thương binh và Xã hội, Giáo dục và UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

PHỤ LỤC II

NHIỆM VỤ CỦA BỘ, CƠ QUAN ĐỊA PHƯƠNG VỀ CẢI THIỆN MÔI TRƯỜNG KINH DOANH (THEO CÁCH TIẾP CẬN CỦA NGÂN HÀNG THẾ GIỚI)
(Ban hành kèm theo Nghị quyết số 19-2017/NQ-CP ngày 06 tháng 02 năm 2017 của Chính phủ)

STT

Các nhiệm vụ cụ thể

Kết quả hiện tại

Mục tiêu 2017

Mục tiêu 2020

Cơ quan chủ trì/ phối hợp

Nhiệm vụ cải thiện Môi trường kinh doanh theo cách tiếp cận của Ngân hàng thế giới

Thứ hạng 82/190

Thứ hạng: 70

Thứ hạng: 60

(1)

Cải thiện thứ hạng Khởi sự kinh doanh (giảm thủ tục, thời gian và chi phí)

Thứ hạng: 121

9 thủ tục

24 ngày

Thứ hạng: 70

Thứ hạng: 50

Bộ Kế hoạchĐầu tư chủ trì Các Bộ, cơ quan gồm: Tài chính, Lao động - thương binh và Xã hội, Y tế, BHXH Việt Nam và UBND cấp tỉnh phối hợp

1

Rút ngắn thời gian thực hiện thủ tục cấp Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp

5 ngày

Bộ Kế hoạchĐầu tư chủ trì UBND cấp tỉnh phối hợp

2

Khắc dấu

2 - 4 ngày

3

Điện tử hóa thủ tục, rút ngắn thời gian, chi phí thực hiện Thông báo mẫu con dấu với cơ quan đăng ký kinh doanh

5 ngày

Bộ Kế hoạchĐầu tư chủ trì UBND cấp tỉnh phối hợp

4

Đơn giản hóa thủ tục mở tài khoản ngân hàng

1 ngày

Ngân hàng Nhà nước chủ trì

5

Đơn giản hóa thủ tục, rút ngắn thời gian Mua hóa đơn VAT hoặc tự in hóa đơn

10 ngày

Bộ Tài chính chủ trì

6

Rút ngắn thời gian Công bố nội dung đăng ký doanh nghiệp trên Cổng thông tin quốc gia về đăng ký doanh nghiệp

5 ngày

Bộ Kế hoạch và Đầu tư chủ trì UBND cấp tỉnh phối hợp

7

Đơn giản hóa thủ tục Nộp lệ phí môn bài

1 ngày

Bộ Tài chính chủ trì

8

Đơn giản hóa thủ tục, rút ngắn thời gian khai trình việc sử dụng lao động khi bắt đầu hoạt động

1 ngày

Bộ Lao động - TB và XH chủ trì UBND cấp tỉnh phối hợp

9

Đơn giản hóa thủ tục, rút ngắn thời gian Đăng ký BHXH, BHYT, BHTN

1 ngày

Bảo hiểm xã hội Việt Nam chủ trì Các Bộ: Y tế, Lao động - Thương binh và Xã hội và UBND cấp tỉnh phối hợp

(2)

Đơn giản hóa thủ tục và rút ngắn thời gian Cấp phép xây dựng và các thủ tục liên quan

Thứ hạng: 24

10 thủ tục

Bộ Xây dựng chủ trì

Các Bộ gồm: Công an, Tài nguyên và Môi trường và UBND cấp tỉnh phối hợp

166 ngày

Thời gian dưới 120 ngày

Thời gian dưới 90 ngày

1

Rút ngắn thời gian Thẩm duyệt PCCC

30 ngày

Bộ Công an chủ trì

2

Đơn giản hóa và điện tử hóa thủ tục, rút ngắn thời gian Cấp giấy phép xây dựng

82 ngày

Bộ Xây dựng chủ trì

UBND cấp tỉnh phối hợp

3

Đơn giản hóa và điện tử hóa thủ tục Thông báo cho Sở Xây dựng về việc khởi công và thực hiện thanh tra xây dựng

1 ngày

Bộ Xây dựng chủ trì

UBND cấp tỉnh phối hợp

4

Rút ngắn thời gian Thanh tra xây dựng sau khi hoàn thành móng công trình

3 ngày

Bộ Xây dựng chủ trì

UBND cấp tỉnh phối hợp

5

Rút ngắn thời gian Thanh tra xây dựng sau khi hoàn thành xây thô

3 ngày

Bộ Xây dựng chủ trì

UBND cấp tỉnh phối hợp

6

Điện tử hóa thủ tục Đăng ký kết nối cấp, thoát nước

1 ngày

UBND cấp tỉnh chủ trì

7

Công ty cấp thoát nước kiểm tra thực địa

1 ngày

UBND cấp tỉnh chủ trì

8

Rút ngắn thời gian Kết nối cấp, thoát nước

14 ngày

UBND cấp tỉnh chủ trì

9

Rút ngắn thời gian Thanh tra xây dựng sau hoàn công

1 ngày

Bộ Xây dựng chủ trì

UBND cấp tỉnh phối hợp

10

Đơn giản hóa, điện tử hóa thủ tục và rút ngắn thời gian Đăng ký sở hữu tài sản sau hoàn công

30 ngày

Bộ Tài nguyên và Môi trường chủ trì; Bộ Xây dựng và UBND cấp tỉnh phối hợp

Đo lường chất lượng

Nâng cao hiệu quả Kiểm soát chất lượng xây dựng (thang điểm: 0-15), bao gồm:

- Chất lượng các quy định về xây dựng

- Kiểm định chất lượng trước thi công

- Kiểm định chất lượng trong thi công

- Kiểm định chất lượng sau khi hoàn thành thi công

- Trách nhiệm pháp lý và bảo hiểm

- Quản lý và cấp chứng chỉ hành nghề

12 điểm

Bộ Xây dựng chủ trì

UBND cấp tỉnh phối hợp

(3)

Đơn giản hóa thủ tục, rút ngắn thời gian và cải thiện thứ hạng Tiếp cận điện năng

Thứ hạng: 96

5 thủ tục

Thứ hạng: 70

4 thủ tục

Bộ Công Thương (Tập đoàn điện lực Việt Nam) chủ trì

Các Bộ: Xây dựng, Giao thông vận tải và UBND cấp tỉnh phối hợp

46 ngày

Thời gian dưới 35 ngày

Thời gian dưới 30 ngày

1

Đơn giản hóa và điện tử hóa thủ tục Đăng ký cấp điện mới và đề nghị đấu nối

4 ngày

Bộ Công Thương (Tập đoàn điện lực Việt Nam) chủ trì

UBND cấp tỉnh phối hợp

2

Khảo sát cấp điện

1 ngày

Bộ Công Thương (Tập đoàn điện lực Việt Nam) chủ trì

UBND cấp tỉnh phối hợp

3

Đơn giản hóa, kết hợp thực hiện các thủ tục liên quan về Thỏa thuận tuyến, vị trí cột/ thỏa thuận địa điểm trạm điện, vị trí cột điện và hành lang lưới điện (bao gồm Giấy phép đào đường, vỉa hè/ Xác nhận phù hợp quy hoạch lưới điện)

15 ngày

Bộ Công Thương chịu trách nhiệm đối với thủ tục xác nhận phù hợp quy hoạch lưới điện.

Các Bộ: Xây dựng, Giao thông vận tải và UBND cấp tỉnh chịu trách nhiệm đối với thủ tục Thỏa thuận tuyến, vị trí cột/ thỏa thuận địa điểm trạm điện, vị trí cột điện và hành lang lưới điện/ Giấy phép đào đường, vỉa hè.

4

Nâng cao chất lượng, rút ngắn thời gian và chi phí Thiết kế và thi công công trình điện

20 ngày + VND

544,000,000

Bộ Công Thương (Tập đoàn điện lực Việt Nam) chủ trì

UBND cấp tỉnh phối hợp

5

Rút ngắn thời gian lắp đặt đồng hồ đo điện, ký kết hợp đồng mua bán điện, và đóng điện

7 ngày

Bộ Công Thương (Tập đoàn điện lực Việt Nam) chủ trì

UBND cấp tỉnh phối hợp

Đo lường chất lượng

Nâng cao độ tin cậy cung cấp điện và minh bạch về giá điện (0-8 điểm)

3 điểm

Bộ Công Thương (Tập đoàn điện lực Việt Nam) chủ trì

UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

(4)

Đơn giản hóa thủ tục, giảm thời gian và chi phí thực hiện Đăng ký quyền sở hữu, sử dụng tài sản

Thứ hạng: 59

5 thủ tục

Bộ Tài nguyên và Môi trường chủ trì; các bộ: Tư pháp, Tài chính và UBND cấp tỉnh phối hợp

57,5 ngày

Thời gian dưới 20 ngày

Thời gian dưới 15 ngày

1

Chuẩn bị bộ hồ sơ chuyển nhượng quyền sử dụng đất và tài sản gắn liền với đất

1 ngày

Bộ Tài nguyên và Môi trường chủ trì

2

Công chứng viên kiểm tra nội dung thỏa thuận của các bên giao kết hợp đồng hoặc nội dung văn bản về bất động sản không vi phạm điều cấm của pháp luật, không trái đạo đức xã hội

1 ngày (thủ tục online)

Bộ Tư pháp chủ trì

UBND cấp tỉnh phối hợp

3

Rút ngắn thời gian Ký hợp đồng chuyển nhượng với sự chứng kiến và xác nhận của Công chứng.

7 ngày

Bộ Tư pháp chủ trì

UBND cấp tỉnh phối hợp

4

Đơn giản hóa thủ tục, rút ngắn thời gian Nộp thuế chuyển nhượng quyền sử dụng đất và trước bạ

25-30 ngày

Bộ Tài chính chủ trì

UBND cấp tỉnh phối hợp

5

Đơn giản hóa, điện tử hóa và rút ngắn thời gian Đăng ký quyền sử dụng đất

Bộ Tài nguyên và Môi trường chủ trì

UBND cấp tỉnh phối hợp

Đo lường chất lượng

Nâng cao hiệu quả, chất lượng thủ tục hành chính về đất đai (0-30 điểm)

14 điểm

Bộ Tài nguyên và Môi trường chủ trì

UBND cấp tỉnh phối hợp

(5)

Nâng cao tính minh bạch và khả năng Tiếp cận tín dụng

Thứ hạng: 32

Thứ hạng: 30

Thứ hạng: 25

Ngân hàng Nhà nước chủ trì

Các Bộ gồm: Tư pháp, Công thương (Tập đoàn điện lực Việt Nam), Thông tin truyền thông (Tập đoàn, Tổng công ty viễn thông VNPT, Mobifone) và UBND cấp tỉnh phối hợp

1

Cải thiện Chỉ số quyền pháp lý (0-12 điểm): Bảo vệ quyền lợi của người vay và người cho vay; bảo vệ quyền của chủ nợ bảo đảm.

7 điểm

Ngân hàng Nhà nước chủ trì

Bộ Tư pháp phối hợp

2

Mở rộng phạm vi và khả năng tiếp cận thông tin tín dụng do các trung tâm thông tin tín dụng công và công ty thông tin tín dụng tư cung cấp (0-8 điểm).

7 điểm

Ngân hàng Nhà nước chủ trì

Các Bộ gồm: Công Thương (Tập đoàn điện lực Việt Nam), Thông tin truyền thông (Tập đoàn, Tổng công ty viễn thông VNPT, Mobifone) phối hợp

3

Tăng mức độ bao phủ trung tâm thông tin tín dụng công (% người trưởng thành): Số lượng khách hàng cá nhân và doanh nghiệp lưu trữ trong kho dữ liệu của trung tâm thông tin tín dụng công so sánh với tỷ lệ dân số trưởng thành

41,8%

4

Tăng Mức độ bao phủ công ty thông tin tín dụng tư (% người trưởng thành): Số lượng khách hàng cá nhân và doanh nghiệp lưu trữ trong kho dữ liệu của công ty thông tin tín dụng tư so sánh với tỷ lệ dân số trưởng thành

14.8%

(6)

Đảm bảo hiệu quả thực thi các quy định về Bảo vệ nhà đầu tư

Thứ hạng: 87

Thứ hạng: 80

Thứ hạng: 60

Bộ Kế hoạch và Đầu tư chủ trì UBND cấp tỉnh phối hợp

(7)

Đơn giản hóa, điện tử hóa thủ tục, rút ngắn thời gian Nộp thuế và bảo hiểm xã hội

Thứ hạng: 167

540 giờ

Tỷ lệ thuế và BHXH/lợi nhuận 39,4%

Thời gian dưới 168 giờ

Thời gian dưới 168 giờ

Bộ Tài chính và Bảo hiểm xã hội Việt Nam chủ trì

Các Bộ: Lao động - Thương binh và Xã hội, Y tế, Tài chính và UBND cấp tỉnh phối hợp

1

Đơn giản hóa, điện tử hóa thủ tục, rút ngắn thời gian Nộp Bảo hiểm xã hội

189 giờ

Tỷ lệ đóng góp BHXH/ lợi nhuận là 24,8%

49 giờ

Bảo hiểm xã hội Việt Nam chủ trì

Các bộ: Lao động - Thương binh và Xã hội, Y tế, Tài chính và UBND cấp tỉnh phối hợp

2

Đơn giản hóa, điện tử hóa thủ tục, rút ngắn thời gian Nộp thuế (Thu nhập doanh nghiệp)

- 351 giờ

- Tỷ lệ thuế thu nhập doanh nghiệp/lợi nhuận là 14,4%

- Tỷ lệ thuế khác/lợi nhuận là 0,1%

119 giờ

Bộ Tài chính chủ trì

Nâng cao chất lượng, hiệu quả giải quyết các thủ tục sau nộp thuế (Hoàn thuế, thanh tra thuế, khiếu nại thuế) (0-100 điểm)

38,9 điểm

Bộ Tài chính chủ trì

(8)

Đơn giản hóa, điện tử hóa thủ tục, giảm thời gian, chi phí Giao dịch thương mại qua biên giới

Thứ hạng: 93

Bộ Tài chính chịu trách nhiệm về thủ tục hải quan

Các bộ, ngành liên quan chịu trách nhiệm về cải cách thủ tục quản lý, kiểm tra chuyên ngành, gồm: Tài chính, Công Thương, Khoa học và Công nghệ, Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Giao thông vận tải, Công an, Y tế, Thông tin và Truyền thông, Tài nguyên và Môi trường, Xây dựng, Quốc phòng, Văn hóa, Thể thao và Du lịch.

Rút ngắn thời gian thực hiện thủ tục xuất khẩu

108 giờ

70 giờ

60 giờ

Rút ngắn thời gian thực hiện thủ tục nhập khẩu

138 giờ

90 giờ

80 giờ

(9)

Nâng cao hiệu quả và rút ngắn thời gian Giải quyết tranh chấp hợp đồng

Thứ hạng: 69

400 ngày

Thời gian dưới 300 ngày

Thời gian dưới 200 ngày

Đề nghị Tòa án nhân dân tối cao chủ trì; Bộ Tư pháp, UBND cấp tỉnh phối hợp

(10)

Nâng cao tỷ lệ phục hồi doanh nghiệp và rút ngắn thời gian Giải quyết phá sản doanh nghiệp

Thứ hạng: 125

5 năm (60 tháng)

Thời gian dưới 30 tháng

Thời gian dưới 24 tháng

Đề nghị Tòa án nhân dân tối cao chủ trì

Các Bộ: Tư pháp, Kế hoạch và Đầu tư và UBND cấp tỉnh phối hợp

PHỤ LỤC III

NHIỆM VỤ CỦA BỘ, CƠ QUAN, ĐỊA PHƯƠNG VỀ NÂNG CAO NĂNG LỰC CẠNH TRANH
(THEO CÁCH TIẾP CẬN CỦA DIỄN ĐÀN KINH TẾ THẾ GIỚI)

(Ban hành kèm theo Nghị quyết số 19-2017/NQ-CP ngày 06 tháng 02 năm 2017 của Chính phủ)

TT

Nhiệm vụ cụ thể

Kết quả hiện tại

Mục tiêu
(2017 - 2020)

Cơ quan chủ trì/ phối hợp

Điểm

Thứ hạng

Điểm

Thứ hạng

Nâng cao Năng lực cạnh tranh

4.3

60/138

4.6

36

Tính toán thứ hạng và điểm số mục tiêu dựa trên điểm số các nhóm chỉ tiêu và trọng số tương ứng

A.

Nhóm chỉ số về các yêu cầu cơ bản

4.5

73

4.8

Trụ cột 1

Hoàn thiện Thể chế

3.8

82

1

Bảo đảm quyền tài sản

4.0

97

Bộ Tư pháp chủ trì

Các bộ: Tài nguyên và môi trường, Khoa học và Công nghệ và UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

2

Bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ

3.7

92

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

3

Hạn chế đầu tư công sai mục đích

3.8

59

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương

4

Cải thiện lòng tin của người dân đối với các nhà lãnh đạo

3.6

47

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương

5

Công khai, minh bạch, nghiêm cấm gây phiền hà, nhũng nhiễu và nhận hối lộ

3.3

104

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương

6

Đảm bảo tính Độc lập tư pháp

3.5

92

Đề nghị Tòa án nhân dân tối cao chủ trì

Bộ Tư pháp và UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

7

Công khai, minh bạch các quyết định hành chính

3.3

58

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương

8

Thực hiện chống lãng phí

2.9

82

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương

9

Giảm thiểu gánh nặng về quy định, thủ tục

3.2

88

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương

10

Nâng cao hiệu quả pháp lý trong giải quyết tranh chấp

3.5

72

Đề nghị Tòa án nhân dân tối cao chủ trì

Bộ Tư pháp và UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

11

Xử lý, giải quyết tranh chấp giữa người dân, doanh nghiệp với cơ quan quản lý nhà nước

3.5

69

Bộ Tư pháp chủ trì

Các bộ: Công Thương, Kế hoạch và Đầu tư, Ngoại giao phối hợp

12

Đảm bảo minh bạch trong hoạch định chính sách của chính phủ

3.8

88

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương

13

Công khai, minh bạch về các khoản chi phí của doanh nghiệp cho mục đích chống khủng bố

5.2

72

Bộ Công an chủ trì

Các bộ: Quốc phòng, Ngoại giao phối hợp

14

Công khai, minh bạch về các khoản chi phí của doanh nghiệp cho mục đích chống tội phạm và bạo lực

4.7

68

Bộ Công an chủ trì

Bộ Quốc phòng phối hợp

15

Tội phạm có tổ chức

4.9

75

Bộ Công an chủ trì

Bộ Quốc phòng phối hợp

16

Nâng cao mức độ tin cậy vào dịch vụ ngành công an

4.2

82

Bộ Công an chủ trì

17

Nâng cao đạo đức doanh nghiệp

3.6

84

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương

18

Nâng cao chất lượng và hiệu quả hoạt động kiểm toán và chế độ báo cáo

3.6

122

Kiểm toán nhà nước, Bộ Tài chính chủ trì

19

Hiệu quả hoạt động của Ban giám đốc doanh nghiệp

4.0

129

Bộ Kế hoạch và Đầu tư chủ trì

VCCI, các Hiệp hội và UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

20

Đảm bảo hiệu quả thực thi các quy định Bảo vệ cổ đông thiểu số

3.7

102

Bộ Kế hoạch và Đầu tư chủ trì

UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

21

Đảm bảo hiệu quả thực thi các quy định Bảo vệ nhà đầu tư

4.5

101

Bộ Kế hoạch và Đầu tư chủ trì

Các bộ, ngành và UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

Trụ cột 2

Cơ sở hạ tầng

3.9

79

1

Nâng cao chất lượng cơ sở hạ tầng

3.6

85

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương

2

Nâng cao chất lượng đường bộ

3.5

89

Bộ Giao thông vận tải chủ trì

Các Bộ gồm: Tài chính; Kế hoạch và Đầu tư và UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

3

Nâng cao chất lượng hạ tầng đường sắt

3.1

52

Bộ Giao thông vận tải chủ trì

Các Bộ gồm: Tài chính; Kế hoạch và Đầu tư và UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

4

Nâng cao chất lượng hạ tầng cảng biển

3.8

77

Bộ Giao thông vận tải chủ trì

Các Bộ gồm: Tài chính; Kế hoạch và Đầu tư và UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

5

Nâng cao chất lượng hạ tầng hàng không

4.1

86

Bộ Giao thông vận tải chủ trì

Các Bộ gồm: Tài chính; Kế hoạch và Đầu tư và UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

6

Mức độ sẵn có về chuyến bay (triệu/tuần)

1194.7

29

Bộ Giao thông vận tải chủ trì

7

Nâng cao chất lượng cung ứng điện năng

4.4

85

Bộ Công Thương (Tập đoàn điện lực Việt Nam) chủ trì UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

8

Số thuê bao điện thoại di động (/100 dân)

130.6

40

Bộ Thông tin truyền thông chủ trì

9

Số thuê bao điện thoại cố định (/100 dân)

6.3

99

Bộ Thông tin truyền thông chủ trì

Trụ cột 3

Môi trường kinh tế vĩ mô

4.5

77

1

Cân đối ngân sách của chính phủ (% GDP)

-6.5

116

Bộ Kế hoạch và Đầu tư chủ trì

Bộ Tài chính phối hợp

2

Tổng tiết kiệm quốc gia (% GDP)

29.0

24

Bộ Kế hoạch và Đầu tư chủ trì

Bộ Tài chính phối hợp

3

Lạm phát (% thay đổi hàng năm)

0.6

1

Các Bộ gồm: Ngân hàng nhà nước, Tài chính, Kế hoạch và Đầu tư, Công Thương phối hợp với các bộ, cơ quan, địa phương

4

Nợ chính phủ (% GDP)

59.3

87

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương

5

Cải thiện Xếp hạng tín nhiệm quốc gia 0-100 (tốt nhất)

71

Bộ Tài chính chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

Trụ cột 4

Y tế và giáo dục tiểu học

5.8

65

1

Thực hiện các giải pháp nhằm giảm số trường hợp mắc bệnh sốt rét (số trường hợp/100.000 dân)

24.9

24

Bộ Y tế chủ trì

2

Hạn chế tác động của bệnh sốt rét tới hoạt động kinh doanh

4.7

39

Bộ Y tế chủ trì

3

Thực hiện các giải pháp nhằm số trường hợp mắc bệnh lao (số trường hợp/100.000 dân)

140.0

102

Bộ Y tế chủ trì

4

Hạn chế tác động của bệnh lao tới hoạt động kinh doanh

4.5

103

Bộ Y tế chủ trì

5

Thực hiện các giải pháp nhằm số trường hợp bị lây nhiễm HIV (% của người trưởng thành)

0.5

85

Bộ Y tế chủ trì

6

Hạn chế tác động của HIV/AIDS tới hoạt động kinh doanh

4.5

108

Bộ Y tế chủ trì

7

Giảm thiểu Tỷ lệ chết khi sinh (/1.000 trẻ sinh còn sống)

17.3

83

Bộ Y tế chủ trì

8

Tuổi thọ (năm)

75.6

56

B Y tế chủ trì

9

Nâng cao chất lượng giáo dục tiểu học

3.4

92

Bộ Giáo dục chủ trì

10

Tăng tỷ lệ nhập học tiểu học

98.0

30

Bộ Giáo dục chủ trì

B.

Nhóm chỉ số nâng cao hiệu quả

4.1

65

4.4

Trụ cột 5

Đào tạo và giáo dục bậc cao

4.1

83

1

Tăng tỷ lệ nhập học phổ thông (%)

92.5

70

Bộ Giáo dục chủ trì

2

Tăng tỷ lệ nhập học đại học và giáo dục nghề nghiệp (%)

30.5

83

Bộ Giáo dục chủ trì

3

Nâng cao chất lượng hệ thống giáo dục

3.6

76

Bộ Giáo dục chủ trì

4

Nâng cao chất lượng giáo dục môn toán và khoa học

3.9

78

Bộ Giáo dục chủ trì

5

Nâng cao chất lượng các trường quản lý

3.4

122

Bộ Giáo dục chủ trì

6

Tăng mức độ tiếp cận internet trong trường học

4.2

71

Bộ Giáo dục chủ trì

7

Cải thiện mức độ sẵn có ở địa phương về các dịch vụ đào tạo chuyên ngành

3.7

110

Các Bộ: Giáo dục, Lao động- Thương binh và Xã hội chủ trì

UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

8

Đảm bảo hiệu quả và chất lượng đào tạo cán bộ

3.9

70

Bộ Nội vụ chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

Trụ cột 6

Hiệu quả của thị trường hàng hóa

4.2

81

1

Mức độ cạnh tranh ở địa phương

5.0

80

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương

2

Mức độ chi phối thị trường

3.6

71

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương

3

Hiệu lực của chính sách chống độc quyền

3.5

89

Bộ Công Thương chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

4

Tác động của chính sách thuế tới động lực đầu tư

3.6

75

Bộ Tài chính chủ trì

Bộ Kế hoạch và Đầu tư phối hợp

5

Tổng thuế suất (thuế và BHXH) (% lợi nhuận)

39.4

75

Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội chịu trách nhiệm về BHXH, BHTN;

Bộ Tài chính chịu trách nhiệm về thuế thu nhập doanh nghiệp Bộ Y tế chịu trách nhiệm về BHYT

6

Đơn giản hóa thủ tục khởi sự kinh doanh

10

116

Bộ Kế hoạch và Đầu tư chủ trì

Các Bộ: Tài chính, Lao động - Thương binh và Xã hội, Y tế, Bảo hiểm xã hội Việt Nam, và UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

7

Rút ngắn thời gian thực hiện thủ tục khởi sự kinh doanh (ngày)

20.0

103

Bộ Kế hoạch và Đầu tư chủ trì

Các Bộ: Tài chính, Lao động - Thương binh và Xã hội, Y tế, Bảo hiểm xã hội Việt Nam, và UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

8

Đảm bảo sử dụng tiết kiệm, hiệu quả chi phí chính sách nông nghiệp

3.9

58

Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn chủ trì

UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

9

Mức độ phổ biến về rào cản phi thuế quan

3.9

108

Các Bộ quản lý chuyên ngành chịu trách nhiệm, gồm: Tài chính, Công thương, Khoa học và Công nghệ, Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Giao thông vận tải, Công an, Y tế, Thông tin và Truyền thông, Tài nguyên và Môi trường, Xây dựng, Quốc phòng, Văn hóa, Thể thao và Du lịch.

10

Thuế quan

7.9

91

Bộ Tài chính chủ trì

11

Mức độ phổ biến về sở hữu nước ngoài

4.2

88

Bộ Kế hoạch và Đầu tư chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

12

Tác động của các quy định tới FDI

4.2

94

Bộ Kế hoạch và Đầu tư chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

13

Giảm gánh nặng về thủ tục hải quan

3.5

103

Bộ Tài chính chủ trì

14

Giá trị nhập khẩu (% GDP)

94.7

8

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương

15

Mức độ định hướng khách hàng

4.1

109

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương

16

Mức độ tinh thông của người mua

3.5

62

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương

Trụ cột 7

Hiệu quả của thị trường lao động

4.3

63

1

Hợp tác trong quan hệ giữa người sử dụng lao động và người lao động

4.3

79

Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội chủ trì

UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

2

Đảm bảo mức độ linh hoạt về tiền lương

4.8

84

Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội chủ trì

UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

3

Tuyển dụng và chấm dứt hợp đồng lao động

4.1

42

Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội chủ tr

UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

4

Chi phí do dư thừa lao động (tuần lương)

24.6

104

Bộ Lao động - Thương binh và Xã hộ chủ trì

UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

5

Tác động của chính sách thuế tới động lực làm việc

3.8

76

Bộ Tài chính chủ trì

6

Trả lương theo năng suất

4.0

62

Bộ Lao động - Thương binh và Xã hộ chủ trì

UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

7

Tăng mức độ tin cậy đối với người quản lý

3.6

106

Bộ Nội vụ chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

8

Tăng khả năng giữ chân người tài

3.2

87

Bộ Nội vụ chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

9

Tăng khả năng thu hút nhân tài

3.3

74

Bộ Nội vụ chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

10

Tỷ lệ nữ trong lực lượng lao động (tỷ lệ so với nam giới)

0.92

24

Bộ Lao động thương binh xã hội chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

Trụ cột 8

Sự phát triển của thị trường tài chính

3.9

78

1

Cải thiện các dịch vụ tài chính đáp ứng nhu cầu của doanh nghiệp

4.1

82

Ngân hàng Nhà nước chủ trì

Bộ Tài chính, Ủy ban chứng khoán nhà nước phối hợp

2

Tăng khả năng chi trả cho các dịch vụ tài chính

3.9

61

Ngân hàng Nhà nước chủ trì

Bộ Tài chính, Ủy ban chứng khoán nhà nước phối hợp

3

Thu hút vốn thông qua thị trường cổ phiếu trong nước

3.8

56

Ủy ban chứng khoán nhà nước chủ trì

4

Tạo thuận lợi trong tiếp cận vốn vay

3.6

83

Ngân hàng Nhà nước chủ trì

5

Tạo lập vốn đầu tư mạo hiểm cho doanh nghiệp khởi nghiệp

3.2

43

Bộ Kế hoạchĐầu tư chủ trì

Bộ Tài chính và các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

6

Đảm bảo tính lành mạnh của hệ thống ngân hàng

3.8

117

Ngân hàng Nhà nước chủ trì

7

Quy định của thị trường chứng khoán nhằm đảm bảo ổn định thị trường tài chính

3.8

102

Ủy ban chứng khoán nhà nước chủ trì

8

Cải thiện Chỉ số quyền pháp lý (bảo vệ người đi vay và người cho vay) 0-10 (tốt nhất)

7.0

28

Ngân hàng Nhà nước chủ trì

Bộ Tư pháp phối hợp

Trụ cột 9

Mức độ sẵn sàng về công nghệ

3.5

92

1

Mức độ sẵn có về công nghệ hiện đại

4.1

106

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

2

Mức độ thu hút công nghệ mới ở cấp độ doanh nghiệp

4.4

78

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

3

FDI và tác động tới chuyển giao công nghệ

4.2

83

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

Bộ Kế hoạch và Đầu tư và tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

4

Số người sử dụng internet (% dân số)

52.7

73

Bộ Thông tin truyền thông chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

5

Số thuê bao dịch vụ internet băng thông (/100 dân)

8.1

75

Bộ Thông tin truyền thông chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

6

Băng thông rộng internet quốc tế (kb/s/người sử dụng)

24.4

85

Bộ Thông tin truyền thông chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

7

Số thuê bao băng thông di động (/100 dân)

39.0

91

Bộ Thông tin truyền thông chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

Trụ cột 10

Quy mô thị trường

4.8

32

1

Quy mô thị trường nội địa

4.5

35

Bộ Công thương chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

2

Quy mô thị trường nước ngoài

5.8

25

Bộ Công thương chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

3

GDP (theo PPP) (tỷ đô la Mỹ)

552.3

35

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương

4

Giá trị xuất khẩu %GDP

90.4

11

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương

C.

Nhóm chỉ số về đổi mới và sự tinh thông

3.5

84

3.8

Trụ cột 11

Mức độ tinh thông trong kinh doanh

3.6

96

1

Số lượng doanh nghiệp cung ứng trong nước

4.3

86

Bộ Công thương chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

2

Chất lượng doanh nghiệp cung ứng trong nước

3.7

109

Bộ Công thương chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

3

Mức độ phát triển cụm liên kết ngành

3.9

53

Bộ Công thương chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

4

Đặc điểm về lợi thế cạnh tranh của doanh nghiệp

3.1

92

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương

5

Mức độ tham gia vào chuỗi giá trị

3.3

112

Bộ Công Thương chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

6

Mức độ các doanh nghiệp trong nước kiểm soát phân phối sản phẩm trên thị trường quốc tế

3.6

72

Bộ Công Thương chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

7

Mức độ tinh vi của quy trình sản xuất

3.5

91

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương

8

Mức độ thành công của hoạt động tiếp thị

4.1

99

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương

9

Mức độ doanh nghiệp sẵn sàng trao quyền cho các đơn vị cấp dưới

3.3

111

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương

Trụ cột 12

Đổi mới công nghệ

3.3

73

1

Nâng cao năng lực sáng tạo

4.0

79

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

2

Nâng cao chất lượng các tổ chức nghiên cứu khoa học

3.4

98

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

3

Chi phí của doanh nghiệp dành cho nghiên cứu và phát triển R&D

3.5

49

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

4

Tăng cường liên kết doanh nghiệp - trường đại học trong nghiên cứu và phát triển

3.3

79

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

Các bộ: Lao động - Thương binh và Xã hội, Giáo dục và UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

5

Mua sắm của chính phủ về các sản phẩm công nghệ tiên tiến

3.8

27

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

6

Sự sẵn có về các nhà khoa học và kỹ sư

3.8

84

Bộ Giáo dục và Đào tạo chủ trì

Các bộ: Lao động - Thương binh và Xã hội, Khoa học và Công nghệ phối hợp

7

Bằng phát minh sáng chế được áp dụng (số lượng ứng dụng/triệu dân)

0.2

95

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

PHỤ LỤC IV

NHIỆM VỤ CỦA BỘ, CƠ QUAN, ĐỊA PHƯƠNG VỀ NÂNG CAO NĂNG LỰC ĐỔI MỚI SÁNG TẠO
(Ban hành kèm theo Nghị quyết số 19-2017/NQ-CP ngày 06 tháng 02 năm 2017 của Chính phủ)

TT

Nhiệm vụ cụ thể

Kết quả hiện tại

Mục tiêu
(2017-2020)

Cơ quan chủ trì/ phối hợp

Điểm

Thứ hạng

Điểm

Thứ hạng

Nâng cao năng lực Đổi mới sáng tạo

35,4

59

38,5

44

Thứ hạng và Điểm số mục tiêu xác định trên cơ sở điểm số của 7 trụ cột

1

Thể chế

51,7

93

55,0

1.1

Môi trường chính trị

50

65

1

Đảm bảo ổn định và an ninh chính trị

62,8

66

Bộ Công an chủ trì

Bộ Quốc phòng và tất cả các Bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

2

Nâng cao Hiệu lực chính phủ

37,3

72

Văn phòng Chính phủ chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

1.2

Môi trường pháp lý

51

106

1

Cải thiện Chất lượng các quy định pháp luật

30,1

103

Bộ Tư pháp chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

2

Nâng cao hiệu quả Thực thi pháp luật

39,4

76

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương

3

Chi phí sa thải nhân công

24,6

101

Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội chủ trì UBND cấp tỉnh phối hợp

1.3

Môi trường kinh doanh

54,2

116

1

Tạo điều kiện thuận lợi cho khởi sự kinh doanh

81,3

88

Bộ Kế hoạch và Đầu tư chủ trì

Các bộ, cơ quan gồm: Tài chính, Lao động - Thương binh và xã hội, Y tế, BHXH Việt Nam và UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

2

Tạo thuận lợi trong giải quyết phá sản doanh nghiệp

35,8

103

Đề nghị Tòa án nhân dân tối cao chủ trì Bộ Tư pháp, UBND cấp tỉnh phối hợp

3

Tạo thuận lợi trong nộp thuế và BHXH

45,4

115

Bộ Tài chính và Bảo hiểm xã hội Việt Nam chủ trì

Các Bộ: Lao động - Thương binh và Xã hội, Y tế, Tài chính và UBND cấp tỉnh phối hợp

2

Nguồn nhân lực và nghiên cứu

30,1

74

31,0

2.1

Giáo dục

61

19

1

Chi tiêu cho giáo dục, %GDP

6,3

21

Bộ Giáo dục và Đào tạo chủ trì

Bộ Tài chính và UBND cấp tỉnh phối hợp

2

Chi công/1 học sinh trung học, % GDP theo đầu người

-

-

Bộ Giáo dục và Đào tạo chủ trì

Bộ Tài chính và UBND cấp tỉnh phối hợp

3

Số năm đi học kỳ vọng

-

-

Bộ Giáo dục và Đào tạo chủ trì

UBND cấp tỉnh phối hợp

4

Điểm PISA đối với đọc, toán và khoa học

-

-

Bộ Giáo dục và Đào tạo chủ trì

UBND cấp tỉnh phối hợp

5

Tỷ lệ học sinh/giáo viên, trung học

-

-

Bộ Giáo dục và Đào tạo chủ trì

UBND cấp tỉnh phối hợp

2.2

Giáo dục đại học

28,3

84

1

Tỷ lệ tuyển sinh đại học

30,5

76

Bộ Giáo dục và Đào tạo chủ trì

Bộ Lao động thương binh xã hội và UBND cấp tỉnh phối hợp

2

Sinh viên tốt nghiệp ngành khoa học và kỹ thuật

22,4

39

Bộ Giáo dục và Đào tạo chủ trì

Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội và UBND cấp tỉnh phối hợp

3

Tỷ lệ sinh viên nước ngoài học tập trong nước

0,1

103

Bộ Giáo dục và Đào tạo chủ trì

2.3

Nghiên cứu và Phát triển

1,1

99

1

Nhà nghiên cứu, FTE (% 1 triệu dân)

-

-

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

Bộ Giáo dục và Đào tạo và UBND cấp tỉnh phối hợp

2

Tổng chi cho R&D (GERD), %GDP

0,2

89

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

Bộ Giáo dục và Đào tạo và UBND cấp tỉnh phối hợp

3

Chi R&D trung bình của 3 công ty hàng đầu có đầu tư ra nước ngoài (tỷ đô la)

0,0

45

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

Bộ Kế hoạch và Đầu tư phối hợp

4

Điểm trung bình của 3 trường đại học hàng đầu có trong xếp hạng QS đại học

0,0

73

Bộ Giáo dục và Đào tạo chủ trì

3

Cơ sở hạ tầng

36,7

90

43,0

3.1

Công nghệ thông tin

41,3

82

1

Truy cập ICT

44,3

89

Bộ Thông tin và Truyền thông chủ trì

2

Sử dụng ICT

30,1

78

Bộ Thông tin và Truyền thông chủ trì

3

Dịch vụ trực tuyến của chính phủ

41,7

78

Bộ Thông tin và Truyền thông chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

4

Mức tham gia trực tuyến (online e-participation)

49,0

64

Bộ Thông tin và Truyền thông chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

3.2

Cơ sở hạ tầng chung

34,5

65

1

Sản lượng điện, kWh/đầu người

1416,0

87

Bộ Công Thương (Tập đoàn điện lực Việt Nam) chủ trì

UBND cấp tỉnh phối hợp

2

Hiệu quả logistics

3,2

46

Bộ Tài chính chủ trì

UBND cấp tỉnh phối hợp

3

Tổng tư bản hình thành, %GDP

23,9

49

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương

3.3

Bền vững sinh thái

34,4

99

1

GDP/đơn vị năng lượng sử dụng

6,8

74

Bộ Tài nguyên và Môi trường chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

2

Kết quả về môi trường

58,5

104

Bộ Tài nguyên và Môi trường chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

3

Số chứng chỉ ISO 14001/tỷ $PPP GDP

1,6

50

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

Tất cả các bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

4

Trình độ phát triển của thị trường

43

64

51,0

4.1

Tín dụng

38,1

48

1

Tạo thuận lợi trong tiếp cận tín dụng

70

27

Ngân hàng Nhà nước VN chủ trì

2

Tín dụng nội địa cho khu vực tư nhân, % GDP

100,3

25

Ngân hàng Nhà nước VN chủ trì

3

Vay tài chính vi mô, % GDP

0,4

37

Ngân hàng Nhà nước VN chủ trì

UBND cấp tỉnh phối hợp

4.2

Đầu tư

22,9

125

1

Bảo vệ nhà đầu tư thiểu số

45

97

Bộ Kế hoạchĐầu tư chủ trì

UBND cấp tỉnh phối hợp

2

Giá trị vốn hóa các công ty niêm yết (%GDP)

24,7

56

Ủy ban chứng khoán Nhà nước chủ trì

3

Tổng giá trị cổ phiếu mua bán (%GDP)

11,7

31

Ủy ban chứng khoán Nhà nước chủ trì

4

Số thương vụ đầu tư mạo hiểm

0

66

Bộ Kế hoạchĐầu tư chủ trì

4.3

Thương mại, cạnh tranh, quy mô thị trường

68

44

1

Mức thuế quan áp dụng, bình quân gia quyền/ tất cả các sản phẩm (%)

3,5

63

Bộ Tài chính chủ trì

2

Mức độ cạnh tranh trong nước

67,3

69

Bộ Công Thương chủ trì

Tất cả các Bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

3

Quy mô thị trường nội địa

512,6

35

Bộ Công Thương chủ trì

Tất cả các Bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

5

Trình độ phát triển của kinh doanh

30,6

72

35,0

5.1

Lao động có kiến thức

27,8

93

1

Việc làm trong các ngành dịch vụ thâm dụng tri thức (% tổng việc làm)

10,3

94

Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội chủ trì

Tất cả các Bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

2

Doanh nghiệp có hoạt động đào tạo chính thức (% doanh nghiệp nói chung)

43,5

31

Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội chủ trì

Tất cả các Bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

3

Phần chi R&D do doanh nghiệp thực hiện (% GDP)

0

68

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

UBND cấp tỉnh phối hợp

4

Phần chi R&D do doanh nghiệp trang trải (% tổng chi cho R&D)

28,4

54

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

UBND cấp tỉnh phối hợp

5

Lao động nữ có trình độ chuyên môn kỹ thuật cao (% tổng lao động)

6,6

75

Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội chủ trì

Tất cả các Bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

5.2

Liên kết sáng tạo

22,2

101

1

Hợp tác đại học - doanh nghiệp

37,8

86

Bộ Giáo dục và Đào tạo chủ trì

Các Bộ: Bộ Lao động - Thương binh và XH, Khoa học và Công nghệ; và UBND cấp tỉnh phối hợp

2

Quy mô phát triển của cụm công nghiệp

47

56

Bộ Công thương chủ trì

UBND cấp tỉnh phối hợp

3

Chi R&D được tài trợ từ nước ngoài (% tổng chi cho R&D)

4

72

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

4

Số thương vụ liên doanh liên kết chiến lược

0

42

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

5

Số sáng chế nộp đơn tại 2 văn phòng (số lượng trên 1 tỷ $PPP GDP)

0

90

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

5.3

Hấp thu tri thức

41,9

20

1

Trả tiền bản quyền (% tổng giao dịch thương mại)

-

-

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

2

Nhập khẩu công nghệ cao (% tổng thương mại)

19,8

6

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

Tất cả các Bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

3

Nhập khẩu dịch vụ ICT (% tổng mậu dịch)

0,1

120

Bộ Thông tin và Truyền thông chủ trì

4

Dòng vốn ròng đầu tư trực tiếp nước ngoài (%GDP)

4,9

29

Bộ Kế hoạchĐầu tư chủ trì

Tất cả các Bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

5

Số nhân viên nghiên cứu trong doanh nghiệp (đơn vị %, tính theo FTE, tính trên 1000 dân)

-

-

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

6

Sản phẩm kiến thức và công nghệ

31,9

39

33,0

6.1

Sáng tạo tri thức

6,8

80

1

Số đơn đăng ký sáng chế theo nước xuất xứ, trên 1 tỷ $PPP GDP

1

66

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

2

Đơn đăng ký sáng chế theo PCT, trên 1 tỷ $PPP GDP

0

81

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

3

Đơn đăng ký giải pháp hữu ích theo nước xuất xứ, trên 1 tỷ $PPP GDP

0,5

34

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

4

Số công bố bài báo khoa học và kỹ thuật (trên 1 tỷ $PPP GDP)

5

95

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

Bộ Giáo dục và Đào tạo phối hợp

5

Chỉ số H các bài báo được trích dẫn

133

58

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

Bộ Giáo dục và Đào tạo phối hợp

6.2

Tác động của tri thức

46,7

25

1

Tốc độ tăng năng suất lao động (GDP/người lao động)

4,5

10

Tất cả các Bộ, cơ quan, địa phương

2

Mật độ doanh nghiệp mới

-

-

Bộ Kế hoạch và Đầu tư chủ trì

Tất cả các Bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

3

Tổng chi cho phần mềm máy tính (%GDP)

0,3

33

Tất cả các Bộ, cơ quan, địa phương

4

Số chứng chỉ ISO 9001, trên 1 tỷ $PPP GDP

7,4

47

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

Tất cả các Bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

5

Sản lượng ngành công nghệ cao và công nghệ trung bình cao (% tổng sản lượng sản xuất)

26,2

48

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

Tất cả các Bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

6.3

Lan tỏa tri thức

42,3

20

1

Tiền bản quyền tác giả, lệ phí, giấy phép (% tổng giao dịch thương mại)

-

-

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

2

Xuất khẩu công nghệ cao (% tổng giao dịch thương mại)

22,5

4

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

Tất cả các Bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

3

Xuất khẩu dịch vụ ICT (% tổng mậu dịch)

0,1

119

Bộ Thông tin và Truyền thông chủ trì

4

Dòng đầu tư trực tiếp ra nước ngoài (%GDP)

1,1

45

Bộ Kế hoạch và Đầu tư chủ trì

7

Sản phẩm sáng tạo

32,6

52

35,0

7.1

Tài sản vô hình

46,3

54

1

Đăng ký nhãn hiệu theo nước xuất xứ, trên 1 tỷ $PPP GDP

75,8

17

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

2

Đơn đăng ký kiểu dáng công nghiệp theo nước xuất xứ

3,4

36

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

3

Sáng tạo mô hình kinh doanh nhờ ICT

57,7

66

Bộ Thông tin và Truyền thông chủ trì

4

Sáng tạo mô hình tổ chức nhờ ICT

53,4

65

Bộ Thông tin và Truyền thông chủ trì

7.2

Sản phẩm và dịch vụ sáng tạo

31,5

40

1

Xuất khẩu dịch vụ văn hóa và sáng tạo (% tổng giao dịch thương mại)

-

-

Bộ Văn hóa Thể thao và Du lịch chủ trì

2

Phim truyện quốc gia được sản xuất, tính trên 1 triệu dân độ tuổi từ 15-69 tuổi

1,2

68

Bộ Văn hóa Thể thao và Du lịch chủ trì

3

Thị trường giải trí và đa phương tiện toàn cầu

0,5

58

Bộ Văn hóa Thể thao và Du lịch chủ trì

4

Sản lượng in ấn và xuất bản (% tổng sản lượng sản xuất)

1,3

49

Bộ Thông tin và Truyền thông chủ trì

5

Xuất khẩu hàng hóa sáng tạo (% tổng giao dịch thương mại)

5,1

9

Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì

Các Bộ: Thông tin và Truyền thông, Công Thương phối hợp

7.3

Sáng tạo trực tuyến

6,4

72

1

Tên miền gTLDs, trên 1 nghìn dân số có độ tuổi từ 15-69 tuổi

2,7

70

Bộ Thông tin và Truyền thông chủ trì

2

Tên miền ccTLDs, trên 1 nghìn dân số có độ tuổi từ 15-69 tuổi

3,2

60

Bộ Thông tin và Truyền thông chủ trì

3

Sửa mục từ Wikipedia hàng tháng (trên 1 triệu dân số có độ tuổi từ 15-69 tuổi)

267,7

95

Bộ Thông tin và Truyền thông chủ trì

4

Tải video lên Youtube, chia cho số dân trong độ tuổi từ 15-69 tuổi.

17,9

55

Bộ Thông tin và Truyền thông chủ trì

PHỤ LỤC V

NHIỆM VỤ CỦA BỘ, CƠ QUAN, ĐỊA PHƯƠNG VỀ THỰC HIỆN CHÍNH PHỦ ĐIỆN TỬ
(THEO CÁCH TIẾP CẬN CỦA LIÊN HIỆP QUỐC)

(Ban hành kèm theo Nghị quyết số 19-2017/NQ-CP ngày 06 tháng 02 năm 2017 của Chính phủ)

Kết quả hiện tại

Mục tiêu
2017 - 2020

Cơ quan chủ trì/ phối hợp

Điểm

Thứ hạng

Điểm

Thứ hạng

Cải thiện điểm số và thứ hạng chỉ số Chính phủ điện tử

0.51426

89

0.58

65-70

Điểm số và thứ hạng được xác định trên cơ sở điểm của 3 chỉ số thành phần

I

Chỉ số hạ tầng viễn thông (TII)

0.37145

90

0.41

Bộ Thông tin và Truyền thông chủ trì

Tất cả các Bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

1

Tỉ lệ người dùng Internet (% dân số)

86

Bộ Thông tin và Truyền thông chủ trì

Tất cả các Bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

2

Số thuê bao điện thoại cố định trên 100 dân

127

Bộ Thông tin và Truyền thông chủ trì

Tất cả các Bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

3

Số thuê bao điện thoại di động trên 100 dân

30

Bộ Thông tin và Truyền thông chủ trì

Tất cả các Bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

4

Số thuê bao Internet băng thông rộng cố định trên 100 dân

94

Bộ Thông tin và Truyền thông chủ trì

Tất cả các Bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

5

Số thuê bao Internet băng thông rộng không dây trên 100 dân

96

Bộ Thông tin và Truyền thông chủ trì

Tất cả các Bộ, cơ quan, địa phương phối hợp

II

Chỉ số Nguồn nhân lực (HCI)

0.59888

127

0.69

1

Tỷ lệ người lớn biết đọc biết viết (%)

98

Bộ Giáo dục và Đào tạo chủ trì

UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

2

Tỷ lệ nhập học ở cấp phổ thông (%)

147

Bộ Giáo dục và Đào tạo chủ trì

UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

3

Tổng số năm học phổ thông của một học sinh

122

Bộ Giáo dục và Đào tạo chủ trì

UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

4

Số năm học trung bình của một người khi đến tuổi trưởng thành

139

Bộ Giáo dục và Đào tạo chủ trì

UBND các tỉnh, thành phố phối hợp

III

Chỉ số Dịch vụ trực tuyến (OSI)

0.57246

74

0.65

Bộ Thông tin và Truyền thông chủ trì

Tất cả các Bộ, cơ quan, địa phương phối hợp



1 Việt Nam được đánh giá và xếp hạng trong báo cáo Doing Business của Ngân hàng thế giới từ năm 2004 (Báo cáo Doing Business 2005). Năm 2007 (theo Doing Business 2008) có mức độ cải thiện tích cực nhất (tăng 13 bậc, từ vị trí 104 lên vị trí 91). Từ 2008, thứ hạng của Việt Nam ở mức 90 - 99. Năm 2016, Việt Nam có sự cải thiện đáng ghi nhận, lên vị trí 82/190 nền kinh tế.

2 Sáu nền kinh tế ASEAN xếp hạng trên Việt Nam gồm: Singapore (thứ 2), Malaysia (vị trí 25), Thái Lan (vị trí 34), Indonesia (vị trí 41), Philippines (vị trí 57) và Brunei (vị trí 58).

3 Sau Singapore, Malaysia, Thái Lan, Philippines và Brunei

4 ASEAN 4 gồm các nền kinh tế: Singapore, Malaysia, Thái Lan và Philippines.

5 Đối với các nhóm chỉ số về năng lực cạnh tranh, ASEAN 4 gồm các nền kinh tế: Malaysia, Thái Lan, Indonesia và Philippines.

6 Gồm 4 trụ cột: Thể chế, Cơ sở hạ tầng, Môi trường kinh tế vĩ mô, và Y tế và giáo dục tiểu học

7 Gồm 6 trụ cột: Đào tạo và giáo dục bậc cao, Hiệu quả của thị trường hàng hóa, Hiệu quả của thị trường lao động, Hiệu quả của thị trường tài chính, Mức độ sẵn sàng về công nghệ, và Quy mô thị trường.

8 Gồm 2 trụ cột: Sự tinh vi trong kinh doanh, Đổi mới công nghệ.

9 Gồm 5 nước: Singapore, Malaysia, Thái Lan, Philippines và Indonesia.

10 Gồm: Môi trường chính trị, Môi trường pháp lý và môi trường kinh doanh

11 Gồm: Giáo dục; Nghiên cứu và Phát triển

12 Gồm: Công nghệ thông tin; Cơ sở hạ tầng chung; và Bền vững sinh thái

13 Gồm: Tín dụng; Đầu tư; Thương mại, cạnh tranh

14 Gồm: Tính chuyên nghiệp, sự hiểu biết của đội ngũ lao động; Liên kết đổi mới sáng tạo; Sự hấp thụ kiến thức

15 Gồm: Singapore, Malaysia, Thái Lan, Philippines và Indonesia.

16 Theo quy định của Nghị định 59 thì đa số các dự án, công trình phải được Bộ Xây dựng hoặc Bộ quản lý công trình xây dựng chuyên ngành thẩm định thiết kế cơ sở, thiết kế kỹ thuật. Quy định này làm kéo dài thời gian xin cấp phép xây dựng và làm tăng chi phí đối với doanh nghiệp, nhất là đối với các công trình xây dựng quy mô nhỏ.

THE GOVERNMENT
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
------------

No. 19-2017/NQ-CP

Hanoi, February 06, 2017

 

RESOLUTION

ON MAIN DUTIES AND MEASURES FOR IMPROVING BUSINESS ENVIRONMENT AND ENHANCING NATIONAL COMPETITIVENESS IN 2017 AND ORIENTATION TOWARDS 2020

THE GOVERNMENT

Pursuant to the Law on Governmental organization dated June 19, 2015;

Pursuant to the National Assembly’s Resolution No.142/2016/QH13 dated April 12, 2016 on 5-year socio-economic development plan 2016 – 2020; Resolution No.23/2016/QH14 dated November July, 2016 on 2017 socio-economic development plan;

On the basis of discussion and voting by the Government’s members,

HEREBY PASSES A RESOLUTION

I. OVERALL SITUATION

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Vietnam ranking in the World Economic Forum’s Global Competitiveness Report slipped 4 places to 60th compared to 56th rank in 2015 and placed behind most of ASEAN countries (6 countries), only above Laos and Cambodia2.

Vietnam ranking in the World Intellectual Property Organization’s Global Innovation Index Report slipped 7 places to 59th  out of 128 countries (35.4 score out of 100) compared to  52nd  out of 128 countries in 2015 and placed behind most of ASEAN countries.

Vietnam ranking in the United Nations’ e- government report is up 10 places compared to 2014 to 89th in the world and is ranked 06th in ASEAN region 3.

In order to keep pace with ASEAN-4 countries4, Vietnam must put an enormous effort to make breakthrough and radical reform in every sector of the economy, in terms of scale and efficiency.

II. OBJECTIVES AND MAJOR TARGETS FOR COMPETITIVENESS AND BUSINESS IMPROVEMENT  

1. It is expected that Vietnam’s business environment reaches the ASEAN-4 countries’ average ranking by 2017 inclusive.

- Follow The World Bank and World Economic Forum's indicators for  business environment assessment; consolidate and remain achievements in business environment and make effort to get higher scores in all indicators. Continue to make radical reform in regulations on doing business, specialized management of commodities, and import and export services according to international practices.

- At least reach the ASEAN-4 countries’ average scores of business environment indicators. To be specific:

+ Starting a business ranks  top 70 countries; protecting minority investors ranks top 80 countries; transparency and ease of access to credit ( according to the world bank’s approach attain top 30. “Ease of access to loan” indicator is expected to reach top 40 countries by 2020 (evaluated the way of the WEF’s approach);

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Create incentives to start a business, create favorable, stable and creative investment and business environment for start-ups; strive to have at least 1 million start-ups in 2020 including at least 0.5% of which is innovative startups.

2. It is expected that Vietnam will attain the ASEAN-4 countries’ average scores in competitiveness indicators (according to rankings of the World Economic Forum) by 20205.

- ”Overall requirements” indicator 6 is expected to reach the minimum score of 4.8 (currently 4.5 ).

- ”Efficiency” indicator 7 is  expected to reach the minimum score of 4.4 (currently 4.1 ).

- ”Innovation and business sophistication” indicator 8 is expected to reach the minimum score of 3.8 (currently 3.5 ).

3. It is expected that the “innovation “indicator will reach the ASEAN-5 countries’ average score by 2020 according to the WIPO9.

- ”Institutions” indicator 10 is expected to reach the minimum score of 55 ( currently 51.7 ).

- ”Resources and Research” indicator 11 is expected to reach the minimum score of 31 (currently 30.1).

- “Infrastructures” indicator 12 is expected to reach the minimum score of 43 (currently 36.7 ).

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- “Business development” indicator 14 is expected to reach the minimum score of 35 (currently 30.6 ).

4. As for e-government (according to the United Nations’ approach):

- Carry out radical reforms in 03 following indicators: Telecommunication Infrastructure Index (TII), Human Capital Index (HCl) and Online Service Index (OSI);
Strive to attain 80th by 2017 inclusive and reach the ASEAN-5 countries’ average score  and minimum ranking at 70th in the world in 2020 15.

- Strive to attain the 3rd  ranking in common public services serving demands of majority of citizens and enterprises; provide online public services in fee payment, receipt and transfer of application results at the 4th ranking by 2017.

5. Specific duties and their indexes and indicators are specified in Annexes attached hereto.

III. RESPONSIBILITIES OF REGULATORY AUTHORITIES

1. Every Minister, Head of Ministerial-level agencies, Governmental Offices, President of People’s Committees of provinces shall be accountable to the Government and Prime Minister for results of indices stipulated in Annexes attaches hereto and direct to:

a) Develop and complete action plans and programs for implementation of the Decree No.19-2017/NQ-CP before January 28, 2017 which assign responsibilities to each entity and specify  implementation schedule of each duty which is assessed by index specified in Annexes attached hereto.

b) The Ministry of Planning and Investment, Ministry of Science and Technology, Ministry of Information and Communications shall direct regulatory authorities and People’s Committees of provinces to actively do and complete study on the methods of calculation and meaning of ranking indexes; punctually provide information for international organizations as the foundation for evaluation and ranking before March 31, 2017. 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

c) The Ministry of Planning and Investment shall play a leading role in monitoring of improvement of business environment and national competiveness. The Ministry of Science and Technology shall play a leading role in monitoring of improvement of innovation. The Ministry of Information and Communications shall play the leading role in monitoring of e-government.

These above-mentioned Ministries playing the leading role in specific aspects shall:

- Take charge of, accelerate  and inspect implementation of duties and measures for improving indexes of assigned fields carried out by regulatory authorities and the People’s Committees of provinces.

- Aggregate index improvement results; submit proposals and reports on policies, mechanism, measures and duties for improving assigned indexes.

d) Specialized regulatory authorities and Ministries  managing imports and exports shall promptly perform duties and take measures for radically reforming specialized management and inspection of imports and exports according to the Government and Prime Minister’s Directions in the Resolution No. 19/NQ-CP dated March 12, 2015, Resolution No.19-2016/NQ-CP dated April 28, 2016, the Prime Minister’s Decision No.2026/QD-TTg dated November 17, 2015 on approval for measures for improving effect and efficiency of specialized inspection of imports and exports.

In the first quarter of 2017, issue a list of imports and exports undergoing the specialized customs inspection towards reducing inspection, time and  simplifying procedures ; focus on post-clearance audit ; review and amend regulations on receipt of declaration of conformity of imports and exports towards annulling or simplifying procedures; do not receive declaration of conformity of imports and exports not governed by any national regulation; instruct domestic conformity assessment bodies to intensively and proactively recognize the foreign conformity assessment bodies’ conformity assessment results  of goods governed by technical regulations and standards which are higher than that of Vietnam; separate conformity assessment activities from State management activities  as stipulated in the Law on goods quality and relevant laws following that the State management authorities will not issue certificates of conformity to regulations/standards in case of specialized inspection.

Boost certification of conformity in the export countries and focus on post-clearance audit of imports.

Introduce online procedures for specialized inspection ( submission of applications and result release, etc.); create networks for transferring information between specialized inspecting authorities via the national single-window system and ASEAN single-window system in order to reduce time for  specialized inspection procedures.

Amend regulations on fees for specialized inspection, ensure the transparency of methods of cost calculation and identification of fee payers, and gradually apply price mechanism.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Effectively implement the Prime Minister’s Decision No.45/2016/QD-TTg on receipt of applications and release of administrative results via public postal services dated October 19, 2016.

e) Effectively apply single-window systems, interconnected single-window system and information technology to  carry out administrative procedures, provide online public services and e-government; apply the ISO quality control system to State administrative organizations and authorities; create national database systems, give priority to establish national population, land and enterprise database systems;  encourage to lease information technology services for purpose of operation of State authorities, outsource payment-related services ; offer training in information technology, and give priority to develop specialized information security equipment and products.

g) Exert disciplines and assign responsibilities for implementing this Resolution to heads of authorities:

- Frequently inspect and supervise the progress and results of implementation of the action plans for implementation of the Resolution No.19-2017/NQ-CP.

- Strictly comply with report regime. Before 15th of the last month of every quarter and before 15th of December, aggregate and submit status quarterly and annual reports to the Office of the Government and the Ministry of Planning and Investment for aggregation and submission to the Prime Minister in government monthly or annual meetings

- The Government shall assign several authorities and organizations to independently carry out assessment and supervision of achievements of local regulatory authorities according to national standards and results of implementation of sustainable development action  plan and Vietnam 2035 report .

- Impose penalties on entities that are irresponsible and have acts of harassment to citizens and enterprises.

- Seriously and effectively implement the Prime Minister’s Directive No.13/CT-TTg dated June 10, 2015 on  responsibilities for administrative reform of heads of State administrative agencies of all levels.

2. The Ministry of Planning and Investment shall:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Take charge of and cooperate with the Ministry of Finance, the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs , Social Security Administration of Vietnam to raise the ranking and score in  “starting a business” and “protecting investors”, carry out assessment of conditional and unconditional business lines.

- Take charge of and cooperate with the Supreme People’s Court,  compile and submit amendment and supplementation to the Government’s Decree No.22/2015/ND-CP dated February 16, 2015 detailing a number of Articles of the Law on Bankruptcy in order to  improve the bankruptcy index.

- Take charge of and cooperation with the Ministry of Justice, the Office of the Government and relevant authorities in amendment and supplement to  a number of Decrees in order to resolve difficulties in business and investment, create connection between procedures for land, construction, bidding and environment.

- Consider introducing online procedures for  publishing enterprise information, changes in business registration and seals on the business registration national portal.

- Publish the list of enterprises which have been undergoing bankruptcy procedures via the business registration national portal.

- Enhance the effectiveness of construction bidding management. Boost online bidding according to the Prime Minister’s roadmap.

- Cooperate with the Ministry of Justice in publishing  of the list of asset management officials.

- Enhance the capacity to analyze private sector-related policies , especially policies affecting enterprises’ business.

- Aggregate and submit status reports on implementation of this Resolution to the Government in regular meetings held in the last month of every quarter and by the end of year.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Apply information technology to at least 95% of work such as submission of tax declaration and tax payment.

- Publish tax refund database, check 100% of tax refund records and punctually and duly resolve 100% taxpayers’ complaints.

- Specify tax administration policies by level of risks and compliance with laws by taxpayers, determine the validity of economic transaction on the basis of payment transactions.

- Cooperate with the Ministry of Planning and Investment in development of an automated system granting TIN to enterprises.

- Apply information technology to management of imports and exports, ensure information transfer between specialized management authorities and the General Department of Customs and National Single-window Portal. Take charge of and expedite regulatory authorities to successfully perform related duties specified in the master plan for implementation of national single-window system and ASEAN single-window in period 2016 – 2020 issued together with the Prime Minister’s Decision No.2185/QD-TTg dated November 14, 2016.

- Take charge of and cooperate with relevant authorities in enhancement of efficiency of specialized inspection procedures at check points where have a large quantity of imports and exports and those under the specialized inspection prior to clearance.

- Upgrade and complete risk management mechanism, sort out goods before reaching ports to facilitate customs clearance or release goods as soon as they arrive the ports.

- Continue to complete and enhance the effectiveness of e-customs clearance systems, cooperate with relevant entities and enterprises operating in logistics, insurance and other relevant services in creation of connection for commercial information exchange. Publish criteria for assessment of enterprises’ obedience to laws; amend legislative documents related to automated electronic customs clearance and ensure the harmony of those systems.

- Cooperate with the Ministry of Construction in management, supervision, examination and inspection of implementation of professional liability insurance for construction activities.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

4. The Social Security Administration of Vietnam shall:

- Review documents and simplify procedures for declaration of revenues and spending, and issue  social insurance and health insurance cards.

- Apply information technology, create network between social securities administration in 63 provinces, create a centralized social insurance database, introduce online procedures for declaration, payment and reimbursement of social insurance, health insurance and unemployment insurance. Consider issuing electronic health insurance cards and integrate social insurance and unemployment insurance information into an electronic card.

- Improve the effectiveness of assessment of health insurance, create digital connection between hospitals and clinics; ensure punctual and correct health insurance reimbursement.

- Develop processes and procedures for inspection and examination of enterprises’ social insurance, health insurance and unemployment insurance. Cooperate with the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs and local governments in determination of the power and cooperation regime for inspection.

5. The Ministry of Industry and Trade shall:

- Review and expedite specialized management authorities to release the list of goods under specialized inspection as stipulated in the Government’s Decree No.187/2013/ND-CP dated November 20, 2013.

- Effectively implement the Circular No.24/2016/TT-BCT on reduction of electricity access time dated November 30, 2016 by the Ministry of Industry and Trade ; standardize the national electricity access process towards applying “interconnected single-window system” to State authorities and electricity groups to carry out procedures for “agreement on electrical lines, position of utility pole/substations, electrical poles and corridors ( including permits to dig roads and pavement).

- Review, research, amend and supplement the Prime Minister's Decision No.35/2015/QD-TTg dated August 20, 2015 on issue of the list of essential goods and services for which  general transaction conditions and sample contracts are applied towards eliminating a number of banking services ( including domestic debit cards, payment accounts for individuals and personal loans for consumption) from the List  for the purpose of removal of unnecessary administrative procedures and reduction of costs for credit institutions and  creation of the unanimity about state management authorities in charge of credit institutions' services.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Submit a draft policy framework in commerce to the National Assembly for the purpose of amendment to the Law on commerce before December 2017.

6. The Ministry of Agriculture and Rural Development shall:

- Before June 2017, radically resolve difficulties arising from a number of regulations of the Circular No.48/2013/TT-BNNPTNT dated November 12, 2013 on  percentage of sample and method of shipment sampling for inspection; deadline for completion of the list of prioritized enterprises from the date on which such enterprises are assessed satisfactory; deadline for re-issue of the certificate of food safety.

- Study, amend and supplement regulations on enterprise  and product ranking in specialized management and inspection of imported fisheries as stipulated in the Circular No.26/2016/TT-BNNPTNT dated June 30, 2016 on principle for risk management and priorities.

- Take charge of and propose to amend and supplement regulations on specialized inspection and management of imports and export as stipulated in the law on plant protection and quarantine and law on veterinary towards applying management methods on the basis of risk of goods and compliance with laws by enterprises.

- Take charge of reviewing and cooperate with the Ministry of Science and Technology in issue of List of group-2 goods within the management of the Ministry of Agriculture and Rural Development  undergoing quality inspection prior to clearance and their HS code for the purpose of issuing, amending, supplementing or replacing the Circular No.30/2010/TT-BNNPTNT dated August 30, 2010 and Circular No.50/2009/TT-BNNPTNT dated August 18, 2009; consider putting low-risk goods through post-clearance inspection.

7. The Ministry of Science and Technology shall:

- Take charge of researching and propose amending and supplementing regulations related to imports and exports quality control stipulated in the Law on product and goods quality and the Law on technical regulations and standards towards managing on the basis of level of risks and compliance with regulations of laws by enterprises and sharply shifting to post-clearance audit.

- Request the Prime Minister to consider annulling the Decision No.50/2006/QD-TTg dated March 7, 2006  on issue of the list of goods and products undergoing quality inspection as the Ordinance on goods quality and Decree No.179/2004/ND-CP  pursuant to which the Decision is introduced are no longer valid.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 Study, amend and supplement the Circular No.23/2015/TT-BKHCN dated November 13, 2015 on import of used machinery, equipment, and technology lines by: Cooperating with the Ministry of Industry and Trade and specialized management authorities in creation of criteria for import of machinery and equipment by used lifetime (calculated from year of manufacture to year of import), do not limit the used lifetime of 10 years for all machinery and equipment.

- Create and develop national innovation systems, innovation centers and technology incubators.

- Submit quarterly and annual reports on  improvement of “innovation”  indicators and indexes to the Ministry of Planning and Investment  for submission to the Government at the quarterly and annual meetings.

8. The Ministry of National Defense shall:

Abrogate regulations stipulating that border guards shall inspect and supervise imports, exports and import-export records prescribed in Article 12 of Circular No.09/2016/TT-BQP,  ensure the conformity with the Law on Customs; study and propose to amend Article 9 of the Ordinance on border guards.

9. The Ministry of Natural Resources and Environment shall:

- Create and connect electronic networks to carry out administrative procedures for issue of the certificate of land use right, grant of land, land lease, land registration, certificate of construction works ownership and procedure for determination of land-related financial liabilities.

- Review, amend and supplement regulations on land towards reforming administrative  procedures, reducing time for issue of certificate of construction works ownership.

- Intensify examination and inspection of compliance with regulations on announcement of vacant land, land which has yet to be leased or sublet in industrial zones, industrial clusters, processing, exporting zones and economic zones, and land granted or leased from the State but has yet to be used. Facilitate lease/receipt of land by enterprises, especially SMEs.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Provide specific guidance on application for scrap import as stipulated in the Circular No.41/2015/TT-BTNMT dated September 9, 2015 in case of issue of certificates of eligibility for import of scraps as production materials.

- Apply interconnected mechanism for inspection and certification of environmental protection programs in period of operation or acceptance of project towards establishing inter-sectoral teams in charge by the State management authorities, except for programs required to undergo commissioning.

10. The Ministry of Justice shall:

- Punctually assess projects and draft legislative documents, supervise and expedite Ministries and Ministerial-level agencies to compile documents detailing implementation of laws, ordinance, decree or the Prime Minister’s Decision related to business and investment.

- Cooperate with the Supreme People’s Court in completion of legislative documents related to enforcement of the 2015 Code of Civil Procedure, accelerate settlement of contractual disputes towards simplifying  procedures and record contents and , removing unnecessary procedures and documents, reducing time and costs of settlement of commercial disputes.

- Consider issuing or propose to issue regulations on commercial mediation and establish mechanism for dispute settlement via commercial mediation.

- Promote the development of asset management officers, arbitrators, lawyers, especially commercial lawyers.

11. The Ministry of Home Affairs shall:

- Continue to implement the State administrative reform master plan in period 2011- 2020 and administrative reform plan in period 2016 – 2020; scheme for strengthening the capacity of officials in charge of administrative reforms and scheme for measuring the satisfaction in State administrative agencies’ services.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

12. The Ministry of Transport shall:

- Apply management models by level of risks of goods and compliance with laws on specialized inspection and management by enterprises.

- Simplify administrative procedures, create online connection to the national single-window portal to facilitate receipt and release of specialized inspection results.

- Take charge of and cooperate with the Ministry of Industry and Trade and the Ministry of Construction in review, amendment and supplementation to procedures for agreement on utility pole or electrical pole and electrical grid corridors, and issue of the construction permit in case the electrical works is located, in whole or in part, in  the land plots for construction works prescribed in the Government’s Decree No.11/2010/ND-CP dated February 24, 2010 on management and protection of road infrastructures.

13. The Ministry of Construction shall:

- Continue to review and reform administrative procedures for issuing the construction permit, step up  application of information technology, reduce time for issuing the construction permit ( including assessment of basic design, technical design and issue of the construction permit).

- Take charge of and cooperate with relevant regulatory authorities to maintain and strengthen  quality control including control of the effect of construction regulations;  assure the quality prior to construction and after construction, define legal liabilities of every subjects after construction, manage and issue practice certificates and certificate of competency in construction.

- Cooperate with the Ministry of Public Security  in research and proposal for combination of the procedures for assessment of fire safety design  with procedures for assessment of projects and construction design; cooperate with the Ministry of Natural Resources and Environment in issue of the certificate of construction works ownership. Cooperate with the Ministry of Finance in management, supervision, examination and inspection of implementation of professional liability insurance for construction activities.

- Resolve difficulties enterprises encounter when going through procedures for issue of the construction permit as stipulated in the Government’s Decree No.59/2015/ND-CP dated June 18, 2015 on construction project management.16

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Take charge of and cooperate with the Ministry of Public Security in acceptance of construction works and fire safety works.

14. The State bank of Vietnam shall:

- Take measures for improvement and transparency of credit information; facilitate and promote the equality between entities of all economic sectors in access to credit loan capital according to market mechanism.

- Cooperate with the Ministry of Finance and relevant regulatory authorities in development of  assistance policies for financial service development.

- Direct commercial banks and credit institutions to cooperate with the Social Security Administration of Vietnam in e-payment related to social insurance, health insurance and unemployment insurance.

15. The Ministry of Education and Training shall:

- Complete policies on improvement of educational institution quality.

- Give educational institutions the financial autonomy  and academic autonomy ; facilitate provision of education services according to market mechanism under the strict output control.

- Establish mechanism and promote inspection of education quality.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

16. The Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs shall:

- Enhance the efficiency of labor market, ensure the harmony and flexibility of the labor market. Facilitate recruitment and employment.

- Continue to review, amend and supplement social insurance policies; cooperate with Social Security Administration of Vietnam in research and assessment of the social insurance revenue and spending,  make proposals for amendments to regulations of laws to ensure the effect of such policies, and give incentives to enterprises.

- Set up  procedures and requirements for establishment and operation of non-public vocational education institutions; annul or propose to annul inappropriate procedures and requirements; give incentives and facilitate involvement in vocational training by domestic and foreign private sectors and social organizations.

- Innovate vocational training mechanism and policies towards giving the academic autonomy and financial autonomy.

- Connect to the Social Security Administration of Vietnam’s database to provide online transactions related to unemployment insurance.

- Cooperate with The Ministry of Education and Training and relevant regulatory authority in completion and submission of the Resolution on vocational education quality control to the Government.

17.  The Ministry of Information and Communications shall:

- Check the list of goods under the management of the Ministry of Information and Communications issued together with the Circular No.15/2014/TT-BTTTT on issue of list of goods sorted by HS code the dated November 17, 2014, annul all goods under the specialized management of the Ministry of Information and Communications by  code as stipulated in the Government’s Decree No.187/2013/ND-CP  dated November 20, 2013 detailing the law on commerce regarding  international trading and agencies purchasing, selling, processing and transiting goods to foreign countries.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Study and propose measures for promoting information technology- telecommunication start-ups.

- Submit quarterly and annual reports on  improvement of e-government  to the Office of the Government and the Ministry of Planning and Investment  for submission to the Government at the quarterly and annual meetings.

18. The Ministry of Health shall:

- Cooperate with regulatory authorities in summary and assessment of results of implementation of the Law on Food Safety and proposals for amendments and supplement to the Law on Food Safety and renovation in specialized inspection of imported and exported food in accordance with international practices.

- Examine and adjust the authority of the authorities receiving applications and issuing receipts of declaration of conformity and certificate of conformity to food safety regulations to imports and exports as decentralized to local specialized authorities.

- By the first quarter of 2017, prepare and submit draft amendments and supplement to the Government's Decree No. 38/2012/ND-CP dated April 25, 2012 detailing the implementation of a number of articles of the Law of Food safety as directed in the Resolution No.103/NQ-CP dated December 05 by the Government.

- Direct medical facilities to connect to the Minister of Health and Social security Administration of Vietnam to carry out online procedures for state management of health insurance and inspection and payment of covered medical expenses.

19. The Ministry of Foreign Affairs shall:

- Step up political advocacy and diplomacy to boost the process of recognition of Vietnam’s market regulations, ease of investment and trading, and protection of Vietnamese enterprises' interest in international commercial disputes.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Enhance the relevant authorities’ capacity to update international regulations on investment and business; enhance the capacity to settle disputes over international trade to protect domestic enterprises' legal interests.

- Perform duties and take proper measures related to action programs for implementing the Resolution No. 06-NQ/TW on economic integration and stabilization of socio-economic situation under free-trade agreements dated November 05, 2016 by the XII Central Committee of the Communist Party.

- Cooperate with the Office of the Government in improvement of efficiency of the National Steering Committee for international integration, business environment and enhancement of national competitiveness.

20. The Ministry of Public Security shall:

Take charge of and cooperate with the Ministry of Construction in examination, amendment and supplement to regulations on fire protection and prevention towards reforming administrative processes and procedures for assessment of fire safety; consider proposing to combine the procedures for assessment of fire safety with assessment of construction design, and ensure assessment accuracy.

21. The Ministry of Information and Communications, Vietnam News Agency, Voice of Vietnam and Vietnam Television shall cooperate with the Central Propaganda Department and regulatory authorities in communications, disseminate and raise people awareness of this Resolution. Facilitate monitoring and supervision of implementation of this Resolution by press agencies and media agencies.

22. The Office of the Government shall improve the efficiency of the Government’s portal forum for enterprises and citizens’ feedback on policies. Cooperate with the Ministry of Planning and Investment in inspection of implementation of the Resolution and report to the Government at regular meetings by the end of each quarter, month and year. The results of implementation of this Resolution may affect the assessment of performance of regulatory authorities in December every year at the Government’s regular meeting. Apply single-window systems and interconnected single-window systems; control and carry out administrative reform; review the list of public services of level 3 and level 4.

23. Every People’s Committee of provinces shall:

- Harmoniously and fully implement reforms stipulated in the Law on Enterprises and  Decrees providing guidelines for starting a business and enterprise registration certificates. The business registration authority shall take charge of and cooperate with tax authorities, employment authority and social security administration in procedure combination for reducing time for starting a business.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Apply interconnected single-window systems and single-window electronic systems for dealing with taxes, fees and charges; cooperate to carry out administrative procedures  related to land and determination of financial liabilities for land.

- Duly comply with regulations and policies on social insurance and health insurance; simplify  procedures and required documents; conduct online procedures for declaration and payment and resolve issues related to social insurance and health insurance.

 Carry out judicial administrative reforms in accordance with the 2015 Civil Procedure Code and 2014 Law on Bankruptcy; reduce time and improve law enforcement as required in the Resolution; assist operation of courts, law enforcement agencies,  bailiffs and lawyers; increase the quantity and enhance qualifications of asset management officers and enterprises operating in asset management and liquidation in the localities; completely and punctually provide information on lawyers, asset management officers  and enterprises operating in asset management and liquidation in the localities.

24. Vietnam Chamber of Commerce and Industry, Vietnam Lawyers Association, Vietnam Bar Federation, enterprise associations and occupational association shall:

- Carry out independent surveys and assessment of efficiency of  administrative procedures and give advices to the Government . Study credit rating of regulatory authorities by enterprise community.

- Vietnam Chamber of Commerce and Industry shall improve the provincial competitiveness ;support and instruct the people’s Committees of provinces to combine duties specified in the Resolution No.19 with improvement of provincial competitiveness index.

- Collect feedback on administrative procedures,  policies and  difficulties in implementing administrative procedures enterprises and investors encounter,  report such difficulties to the competent authority to punctually address and make such feedback publicly available via means of media; aggregate and submit reports of the National Council for Sustainable Development and Competitive Improvement and Office of the Government to the Prime Minister.

- Cooperate with regulatory authorities and enterprise associations in development of enterprise incentive  programs and competitive strategies, application of science and technology, enhancement of productivity,  brand building and social responsibilities for gradual improvement of business sophistication and competiveness of enterprise community.

- Cooperate with regulatory authorities and enterprise associations in assistance in development and implementation of sustainable development, competitiveness improvement and international integration of Vietnamese enterprises.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

25. The Advisory Board of the Prime Minister’s administrative reform shall take charge of and cooperate with relevant regulatory authorities, Vietnam Chamber of Commerce and Industry, enterprise associations and occupational associations in establishment of criteria for assessment of administrative reform carried out by local regulatory authorities; conduct periodic assessment , surveys and researches on administrative reform carried out by  regulatory authorities, and submit reports and proposals to the Government and Prime Minister.

26. The Judges’ Council of the Supreme People’s Court shall pass guidelines for implementation of the Civil procedure code and 2014 Law on Bankruptcy as soon as possible.

- Consider applying one-stop justice system to high-level courts; apply simplified legal proceedings to low-valued cases; complete the e-court system model, apply online procedures for receipt of petitions, document transfer and notification of proceedings and trail schedule, and resolution of insolvency to local courts.

- Consider developing assistance mechanism for arbitration and commercial mediation such as: (i) restriction on intervention in arbitral awards ; (ii) ease of recognition and enforcement of foreign arbitral awards; (iii) recognition of mediators’ decision outside the court.

- Be more professional in resolving commercial disputes and bankruptcy; make courts’ lawsuit settlement process and verdicts publicly available.

- Provide the Ministry of Planning and Investment with information on enterprises which have been going through bankruptcy procedures for publishing on the business registration national portal.

27. The Supreme People’s Procuracy shall cooperate with the Ministry of Public Security and relevant regulatory authorities in establishment of mechanisms for ease of operation of civil judgment enforcement authorities and civil courts./.

 

ON BEHALF OF THE GOVERNMENT
PRIME MINISTER




Nguyen Xuan Phuc

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

ANNEX I

KEY MISSONS IN 2017
(Issued together with the Government’s Resolution No.19-2017/NQ-CP dated February 06, 2017)

No.

Duties

Achievements

Target in 2017

Governing/cooperating authorities

 

Ease of doing business according to World Bank’s approach

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Simplification of procedures, reduction of time and cost of starting new business (business registration)

 Ranking: 121

   9 procedures, 24 days

 

 Ranking: 70

Undertaken by the Ministry of Planning and Investment

With the cooperation by the Ministry of Finance,  Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs,  Ministry of Health, Social Security Administration of Vietnam and People’s Committees of provinces

2.

Dealing with construction permit

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

   10 procedures

   166 days

 Less than 120 days

Undertaken by the Ministry of Construction

In cooperation with the Ministry of Public Security,  Ministry of Natural Resources and Environment and People’s Committees of provinces  

3.

Getting electricity

 Ranking:96

   5 procedures

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 Ranking:70

   4 procedures

 Less than 35 days

 Undertaken by the Ministry of Industry and Trade (Vietnam Electricity)

In cooperation with the Ministry of Construction,  Ministry of Transport and People’s Committees of provinces

4.

 Registering property

 Ranking:59

   5 procedures

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 Less than 20 days

 Undertaken by the Ministry of Natural Resources and Environment

In cooperation with the Ministry of Justice, Ministry of Finance and People’s Committees of provinces

5.

 Transparency and accessibility to credit

 Ranking:32

 Ranking:30

 Undertaken by the State Bank

In cooperation with the Ministry of Justice, the Ministry of Industry and Trade ( Vietnam Electricity), the Ministry of Information and Communications ( VNPT and mobifone) and People’s Committees of provinces

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 Enforcement of regulation on investor protection

 Ranking: 87

 Ranking: 80

 Undertaken by the Ministry of Planning and Investment and People’s Committee of provinces

7.

Simplification and introduction of online procedures, and reduction of deadline for paying taxes and social insurance premiums

 Ranking:167

540 hours

 Taxes and social insurance premium/ profit: 39.4%

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 Undertaken by the Ministry of Finance and Social Security Administration of Vietnam

In cooperation with the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs, the Ministry of Health, Ministry of Finance and People’s Committees of provinces

8.

 Simplification and introduction of online procedures, and reduction on costs and time for trading across borders

 Ranking:93

 Deadline for export procedures: 108 hours

  Deadline for import procedures: 138 hours

 Deadline  for export procedures: 70 hours

  Deadline for import procedures: 138 hours

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

The Ministry of Finance, Ministry of Industry and Trade, Ministry of Science and Technology, Ministry of Agriculture and Rural Development, Ministry of Public Security, Ministry of Health, Ministry of Information and Communications, Ministry of Natural Resources and Environment, Ministry of Construction, Ministry of National Defense and Ministry of Culture, Sports and Tourism shall be responsible for management and inspection procedure reform.

9.

 Effectiveness  and number of days of settlement of disputes over contracts

 Ranking:69

   400 days

 Less than 300 days

 The Supreme People’s Court is supposed to take charge of

 In cooperation with the Ministry of Justice and People’s Committees of provinces

10.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 Ranking: 125

5 years ( 60 months)

   Less than 30 months

 The Supreme People’s Court is supposed to take charge of

 In cooperation with the Ministry of Justice and People’s Committees of provinces

 

 

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

No.

Duties

Achievements

Targets 2017 - 2020

Governing/cooperating authorities

Scores

Ranking

Scores

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

Strengthening the competitiveness ( using the WEF’s approach)

4.3

60/138

4.6

36

The ranking and score is determined based on indicator group scores and respective weighing factors

A.

 Basic requirements

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

73

4.8

 

 

Pillar 1

 Institutions

3.8

82

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

11.

 Property rights

4.0

97

 

 

 Undertaken by the Ministry of Justice

In cooperation with the Ministry of Natural Resources and Environment, Ministry of Science and Technology and People's Committees of provinces

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

intellectual property protection

3.7

92

 

 

Undertaken by the Ministry of Science and Technology

13.

Diversion of public funds

3.8

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

 All regulatory authorities

14.

Irregular payment and bribes

3.3

104

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

15.

Judicial independence

3.5

92

 

 

 The Supreme People’s Court is supposed to take charge of  with the cooperation with the Ministry of Justice and People’s Committees of provinces

16.

 Favoritism in decisions of governmental officials

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

58

 

 

 All regulatory authorities

17.

 Wastefulness of government spending

2.9

82

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 All regulatory authorities

18.

Burden of government regulations

3.2

88

 

 

 All regulatory authorities

19.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3.5

72

 

 

 The Supreme People’s Court is supposed to take charge of  with the cooperation with the Ministry of Justice and People’s Committees of provinces

20.

 Efficiency of legal framework in challenging regulations

3.5

69

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 Undertaken by the Ministry of Justice

In cooperation with the Ministry of Industry and Trade, Ministry of Planning and Investment and Ministry of Foreign Affairs  

21.

Transparency of government policymaking

3.8

88

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

22.

 Reliability of public services

4.2

82

 

 

 Undertaken by the Ministry of Public Security

Pillar 2

Infrastructure

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

79

 

 

 

23.

Quality of overall infrastructure

3.6

85

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 All regulatory authorities

24.

Quality of roads

3.5

89

 

 

 Undertaken by the Ministry of Transport

In cooperation with the Ministry of Finance, Ministry of Planning and Investment and People’s Committees of provinces

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Quality of railroad infrastructure

3.1

52

 

 

 Undertaken by the Ministry of Transport

In cooperation with the Ministry of Finance, Ministry of Planning and Investment and People’s Committees of provinces

26.

Quality of port infrastructure

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

77

 

 

 Undertaken by the Ministry of Transport

In cooperation with the Ministry of Finance, the Ministry of Planning and Investment and People’s Committees of provinces

27.

Quality  of air transport infrastructure

4.1

86

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 Undertaken by the Ministry of Transport

In cooperation with the Ministry of Finance,  Ministry of Planning and Investment and People’s Committees of provinces

B.

Efficacy enhancement

4.1

65

4.4

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Pillar 5

Higher education and training

4.1

83

 

 

 

28.

Quality of  education system

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

76

 

 

Undertaken by the Ministry of Education

29.

Availability of specialized training services

3.7

110

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Undertaken by the Ministry of Education and Training and  Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs   In cooperation with the People’s Committees of provinces

 

30.

Extent of staff training

3.9

70

 

 

Undertaken by the Ministry of Home Affairs

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Pillar 6

Goods market efficiency

4.2

81

 

 

 

31.

Intensity of local competition

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

80

 

 

 All regulatory authorities

32.

Extent of market dominance

3.6

71

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 All regulatory authorities

33.

Effectiveness of anti-monopoly policy

3.5

89

 

 

Undertaken by the Ministry of Industry and Trade

 In cooperation with all regulatory authorities

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Effect of taxation on incentives to invest

3.6

75

 

 

 Undertaken by the Ministry of Finance

In cooperation with the Ministry of Planning and Investment

35.

Prevalence of non-tariff barriers

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

108

 

 

The Ministry of Finance, Ministry of Industry and Trade,  Ministry of Science and Technology,  Ministry of Agriculture and Rural Development, Ministry of Transport, Ministry of Public Security, the Ministry of Health, Ministry of Information and Communications, Ministry of Resources and Environment,  Ministry of Construction,  Ministry of National Defense and Ministry of Culture, Sports and Tourism  

Pillar 7

Labour market efficiency

4.3

63

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

36.

Cooperation in labor-employer relations

4.3

79

 

 

Undertaken by the  Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs in cooperation with the people’s Committees of provinces

37.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

4.8

84

 

 

Undertaken by the  Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs in cooperation with the people’s Committees of provinces

38.

Effect of taxation on incentives to work

3.8

76

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 Undertaken by the Ministry of Finance

39.

Pay and productivity

4.0

62

 

 

Undertaken by the  Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs in cooperation with the people’s Committees of provinces

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Reliance on professional management

3.6

106

 

 

Undertaken by the Ministry of Home Affairs

 In cooperation with all regulatory authorities

41.

Country capacity to retain talent

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

87

 

 

Undertaken by the Ministry of Home Affairs

 In cooperation with all regulatory authorities

42.

Country capacity to attract talent

3.3

74

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

Undertaken by the Ministry of Home Affairs

 In cooperation with all regulatory authorities

Pillar 8

Financial market development

3.9

78

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

43.

Availability of financial services

4.1

82

 

 

 Undertaken by the State Bank

In cooperation with the Ministry of Finance and State Securities Commission

44.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3.9

61

 

 

 Undertaken by the State Bank

In cooperation with the Ministry of Finance and State Securities Commission

45.

Ease of access to loan

3.6

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

 Undertaken by the State Bank

46.

Venture capital availability

3.2

43

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

47.

Soundness of banks

3.8

117

 

 

 Undertaken by the State Bank

48.

Regulations on securities exchanges

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

102

 

 

Undertaken by the State Securities Commission

Pillar 9

Technology readiness

3.5

92

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

49.

Availability of latest technology

4.1

106

 

 

Undertaken by the Ministry of Science and Technology

 In cooperation with all regulatory authorities

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Firm-level technology absorption

4.4

78

 

 

Undertaken by the Ministry of Science and Technology

 In cooperation with all regulatory authorities

51.

FDI and technology transfer

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

83

 

 

Undertaken by the Ministry of Planning and Investment

In cooperation with the Ministry of Science and Technology  and regulatory authorities

52.

Internet users (% pop)

52.7

73

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

Undertaken by the Ministry of Information and Communications

 In cooperation with all regulatory authorities

53.

Fixed-broadband Internet subscriptions / 100 pop

8.1

75

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 In cooperation with all regulatory authorities

54.

International internet bandwidth (kb/s per user)

24.4

85

 

 

Undertaken by the Ministry of Information and Communications

 In cooperation with all regulatory authorities

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Mobile-broadband subscriptions per 100 pop

39.0

91

 

 

Undertaken by the Ministry of Information and Communications

 In cooperation with all regulatory authorities

Pillar 10

Market size

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

32

 

 

 

56.

Domestic market size

4.5

35

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Undertaken by the Ministry of Industry and Trade

 In cooperation with all regulatory authorities

57.

Foreign market size

5.8

25

 

 

Undertaken by the Ministry of Industry and Trade

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

58.

GDP (PPP billion USD)

552.3

35

 

 

 All regulatory authorities

59.

Exports as percentage of GDP

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

11

 

 

 All regulatory authorities

C.

Innovation and sophistication

3.5

84

3.8

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

Pillar 11

Business sophistication

3.6

96

 

 

 

60.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

4.3

86

 

 

 Undertaken by the Ministry of Industry and Trade in cooperation with all regulatory authorities

61.

Local supplier quality

3.7

109

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 In cooperation with all regulatory authorities

62.

State of cluster development

3.9

53

 

 

 In cooperation with all regulatory authorities

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Innovation

3.3

73

 

 

 

63.

Capacity for innovation

4.0

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

Undertaken by the Ministry of Science and Technology

64.

University – industry collaboration in R&D

3.3

79

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

In cooperation with the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs,  Ministry of Education and Training and People’s Committees of provinces

 

ANNEX II

REGULATORY AUTHORITIES’ RESPONSIBILITIES FOR BUSINESS ENVIRONMENT (USING WORLD BANK’S APPROACHES)
(Enclosed with the Government's Resolution No.19-2017/NQ-CP dated February 06, 2017)

No.

Duties

Achievements

Target in 2017

Target in 2020

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

Ease of doing business according to World Bank’s approach

Ranking82/190

Ranking: 70

Ranking: 60

 

(1)

 Starting a business (procedure, time and costs)

  Ranking: 121

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 24 days

  Ranking:70

  Ranking:50

 Undertaken by the Ministry of Planning and Investment with the cooperation by the Ministry of Finance, Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs, the Ministry of Health, Social security Administration of Vietnam and People’s Committees of Vietnam

1

 Number of days for issuing business registration certificate

 5 days

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2

 Number of days for seal engraving

 2 - 4 days

 

 

 

3

Introduce online procedures, reduce time and cut down costs of announcement of seal specimens

 5 days

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 Undertaken by the Ministry of Planning and Investment and People’s Committee of provinces

4

Simplify procedure for opening bank accounts

 1 day

 

 

Undertaken by the State Bank

5

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 10 days

 

 

Undertaken by the Ministry of Finance

6

Reduce time for publishing business registration on the National Business Registration Portal

 5 days

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

7

Simplify procedures for paying licensing fees

 1 day

 

 

Undertaken by the Ministry of Finance

8

Simplify procedure and reduce time for declaration for employment 

 1 day

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

Undertaken by the  Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs in cooperation with the people’s Committees of provinces

9

Simplify procedure and reduce time for application for social insurance, health insurance and unemployment insurance

 1 day

 

 

Undertaken by the Social Security Administration of Vietnam in cooperation with the Ministry of Health , Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs and People’s Committees of provinces

(2)

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 Ranking: 24

  10 procedures

 

 

Undertaken by the Ministry of Construction

In cooperation with the Ministry of Public Security, People's Committees of provinces and  Ministry of Natural Resources and Environment  

 166 days

Less than 120 days

Less than 90 days

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Reduce time for  assessing fire protection

 30 days

 

 

 Undertaken by the Ministry of Public Security

2

Introduce simplified and online procedures, reduce time for licensing construction permit

 82 days

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Undertaken by the Ministry of Construction

 In cooperation with People’s Committees of provinces

3

Introduce simplified and online procedures for construction commencement and inspection to the Departments of Construction

 1 day

 

 

Undertaken by the Ministry of Construction

 In cooperation with People’s Committees of provinces

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Reduce times for construction inspection after completion of the foundation

 3 days

 

 

Undertaken by the Ministry of Construction

 In cooperation with People’s Committees of provinces

5

Reduce times for construction inspection after completion of rough-in state of construction

 3 days

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

Undertaken by the Ministry of Construction

 In cooperation with People’s Committees of provinces

6

Introduce online procedure for registration of water supply and drainage

 1 day

 

 

Undertaken by the People’s Committees of provinces

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Number of days of field survey by water supply and drainage firms

 1 day

 

 

Undertaken by the People’s Committees of provinces

8

Reduce time for water supply and drainage connection

 14 days

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Undertaken by the People’s Committees of provinces

9

Reduce times for as-built construction inspection

 1 day

 

 

Undertaken by the Ministry of Construction

 In cooperation with People’s Committees of provinces

10

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 30 days

 

 

Undertaken by the Ministry of Natural Resources and Environment in cooperation with the Ministry of Construction and People’s Committees of provinces

Quality measurement

Effective of construction quality control ( band score: 0-15), including

- Enforcement  of construction regulations

- Quality control prior construction

- Quality control in process of construction

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Insurance and legal liability

- Management and issue of practice certificates

12

 

 

Undertaken by the Ministry of Construction

 In cooperation with People’s Committees of provinces

(3)

Getting electricity

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

  5 procedures

 Ranking: 70

  4 procedures

 

Undertaken by the Ministry of Industry and Trade (Vietnam Electricity)

In cooperation with the Ministry of Construction, Ministry of Transport  and people’s Committees of provinces

 46 days

Less than 35 days

Less than 30 days

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Simplify and introduce online procedure for new electricity supply and connection processes

 4 days

 

 

Undertaken by the Ministry of Industry and Trade (Vietnam Electricity)

 In cooperation with People’s Committees of provinces

2

Do power survey

 1 day

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

Undertaken by the Ministry of Industry and Trade (Vietnam Electricity)

 In cooperation with People’s Committees of provinces

3

Simplify and introduce integrated procedures for agreement on electrical lines, position of utility poles/substations, electrical poles and electrical grid corridors ( including procedures for licensing for road/pavement digging/certification of conformity to the electrical grid planning)

 15 days

 

 

The Ministry of Industry and Trade shall be responsible for procedure for certification of conformity to the electrical grid planning.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

4

Improve efficiency and reduce time and costs of design and construction of electrical works

  20 days + VND 544,000,000

 

 

 Undertaken by the Ministry of Industry and Trade (Vietnam Electricity)

 In cooperation with People’s Committees of provinces

5

 Reduce times for installation of power meters,  signing Power purchase agreement (PPA) and power closure

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

  Undertaken by the Ministry of Industry and Trade (Vietnam Electricity)

  In cooperation with People’s Committees of provinces

Quality measurement

Facilitate more reliable power supply and transparency of power price ( score band : 0-8)

  3

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

  In cooperation with the People’s Committees of provinces

(4)

 Registering property

 Ranking: 59

   5 procedures

 

 

 Undertaken by the Ministry of Natural Resources and Environment  in cooperation with the Ministry of Justice,  Ministry of Finance and People’s Committees of provinces

  57.5 days

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

  Less than 15 days

1

 Number of days for preparation of documents on transfer of land use right and its property thereon

 1 day

 

 

 Undertaken by the Ministry of Natural Resources and Environment

2

 Examination of agreement contents signed by parties or documents on ethical and legal property by notaries

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

 Undertaken by the Ministry of Justice

  In cooperation with People’s Committees of provinces

3

 Number of days for signing a transfer agreement in the presence and certification of notaries

  7 day

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

  In cooperation with People’s Committees of provinces

4

 Simplify procedures and reduce time for paying land use right tariffs and registration fees

   25-30 days

 

 

 Undertaken by the Ministry of Finance

  In cooperation with People’s Committees of provinces

5

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

 

  Undertaken by the Ministry of Natural Resources and Environment

  In cooperation with People’s Committees of provinces

 Quality measurement

  Quality and effectiveness of land administrative procedures (score band: 0-30)

   14

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

  Undertaken by the Ministry of Natural Resources and Environment

  In cooperation with People’s Committees of provinces

(5)

 Getting credit

  Ranking: 32

  Ranking: 30

  Ranking: 25

Undertaken by the State Bank

In cooperation with the Ministry of Justice, the Ministry of Industry and Trade (Vietnam Electricity, Ministry of Information and Communications, Vietnam Post and Telecommunication Group, Mobifone ) and People’s Committees of provinces

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 Strength of legal right index ( score band: 0- 12)  Protect rights of borrowers and lenders; protect rights of creditors

     7

 

 

 Undertaken by the State Bank

 In cooperation with the Ministry of Justice

2

 Expand the scope and accessibility of information provided by both public and private credit firms ( score band: 0- 8)

   7

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

  Undertaken by the State Bank

  With cooperation of the Ministry of Industry and Trade (Vietnam Electricity, mobifone and VNPT Groups)

3

 Coverage of public credit information center (% adult)  Number of individual and business customers  using the public credit information company’s data store for archive (% adult pop)

41.8%

 

 

4

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

14.8%

 

 

(6)

 Strength of investor protection

  Ranking: 87

  Ranking: 80

 Ranking: 60

  Undertaken by the Ministry of Planning and Investment and People’s Committee of provinces

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 Paying taxes and social insurance premiums

 Ranking:167

540 hours  

 amount of taxes and social insurance premium per profit: 39.4%

 

  Less than 168 hours

 

   Less than 168 hours

 Undertaken by the Ministry of Finance and Social Security Administration of Vietnam

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1

 Simplify and introduce online procedure and reduce time for paying social insurance premiums

  189 hours  

  Social insurance premium per profit: 24.8%

  49 hours  

 

  Undertaken by the Social Security Administration of Vietnam

 In cooperation with the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs , Ministry of Health ,  Ministry of Finance and people’s Committees of provinces

2

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

-    351 hours  

-  Corporate income tax/profit: 14.4%

-  Other taxes/profit: 0.1%

    119 hours  

 

  Undertaken by the Ministry of Finance

 

 Improve effectiveness of procedures for tax refund, tax inspection and complaints ( score band: 0 – 1000)

    38.9

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

  Undertaken by the Ministry of Finance

(8)

 Simplify and introduce online procedures, and cut down on costs and time for trading across borders

 Ranking: 93

 

 

 The Ministry of Finance shall be responsible for customs procedures

relevant regulatory authorities such as the Ministry of Finance , the Ministry of Science and Technology, the Ministry of Agriculture and Rural Development, Ministry of Construction, Ministry of National defense,  Ministry of Culture, Tourism and Sports and Ministry of Rural and Agricultural development shall be responsible for reform in management and inspection procedures

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 Number of days for export process

   108 hours  

 70 hours  

 60 hours  

 

  Number of days for import process

 138 hours  

 90 hours  

 80 hours  

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 Effectiveness and number of days of settlement of disputes over contracts

 Ranking: 69

   400 days

 

  Less than 300 days

 

  Less than 200 days

 The Supreme People’s Court is supposed to take charge of  with the cooperation with the Ministry of Justice and People’s Committees of provinces

(10)

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 Ranking: 125

5 years ( 60 months)

 

   Less than 30 months

 

    Less than 24 months

  The Supreme People’s Court is supposed to take charge of

In cooperation with the Ministry of Justice, Ministry of Planning and Investment and People’s Committees of provinces

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

REGULATORY AUTHORITIES’ RESPONSIBILITIES FOR COMPETITIVENESS ENHANCEMENT (ACCORDING TO WORLD ECONOMIC FORUM’S APPROACHES)
(Enclosed with the Government's Resolution No.19-2017/NQ-CP dated February 06, 2017)

No.

Duties

Achievements

Targets 2017 - 2020

Governing/cooperating authorities

Scores

Ranking

Scores

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

 Enhance the competitiveness

4.3

60/138

4.6

36

The ranking and score is determined based on indicator group scores and respective weighing factors

A.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

4.5

73

4.8

 

 

Pillar 1

 Institutions

3.8

82

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

1

 Property rights

4.0

97

 

 

 Undertaken by the Ministry of Justice

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2

intellectual property protection

3.7

92

 

 

Undertaken by the Ministry of Science and Technology

3

Diversion of public funds

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

59

 

 

 All regulatory authorities

4

Public trust in politicians

3.6

47

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 All regulatory authorities

5

Irregular payment and bribes

3.3

104

 

 

 All regulatory authorities

6

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3.5

92

 

 

The Supreme People’s Court is supposed to take charge of

 In cooperation with the Ministry of Justice and People’s Committees of provinces

7

 Favoritism in decisions of governmental officials

3.3

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

  All regulatory authorities

8

 Wastefulness of government spending

2.9

82

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

9

 Burden of government regulation

3.2

88

 

 

  All regulatory authorities

10

 Efficiency of legal framework in settling disputes

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

72

 

 

 The Supreme People’s Court is supposed to take charge of

  In cooperation with the Ministry of Justice and People’s Committees of provinces

11

 Efficiency of legal framework in challenging regulations

3.5

69

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

   Undertaken by the Ministry of Justice

With the cooperation of the Ministry of Industry and Trade,  Ministry of Planning and Investment and  Ministry of Foreign Affairs  

12

Transparency of government policymaking

3.8

88

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

13

Business cost of terrorism

5.2

72

 

 

Undertaken by the Ministry of Public Security

With the cooperation the Ministry of National Defense and Ministry of Foreign Affairs

14

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

4.7

68

 

 

Undertaken by the Ministry of Public Security

In cooperation with the Ministry of National Defense

15

Organized crime

4.9

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

 Undertaken by the Ministry of Public Security

In cooperation with the Ministry of National Defense

16

 Reliability of public services

4.2

82

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 Undertaken by the Ministry of Public Security

17

 Ethical behavior of firms

3.6

84

 

 

 All regulatory authorities

18

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3.6

122

 

 

Undertaken by the State Audit Office of Vietnam and Ministry of Finance

19

Efficacy of corporate boards

4.0

129

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

Undertaken by the Ministry of Planning and Investment

In cooperation with Vietnam Chamber of Commerce and Industry, and People’s of Committees of provinces

20

Protection of minority shareholders ‘interests

3.7

102

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 In cooperation with the People’s Committees of provinces

21

Strength of investor protection

4.5

101

 

 

Undertaken by the Ministry of Planning and Investment

 In cooperation with the regulatory authorities and People’s Committees of provinces

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Infrastructure

3.9

79

 

 

 

1

Quality of overall infrastructure

3.6

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

 All regulatory authorities

2

Quality of roads

3.5

89

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

In cooperation with the Ministry of Finance, Ministry of Planning and Investment  and People’s Committees of provinces

3

Quality of railroad infrastructure

3.1

52

 

 

 Undertaken by the Ministry of Transport

In cooperation with the Ministry of Finance, Ministry of Planning and Investment  and People’s Committees of provinces

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Quality of port infrastructure

3.8

77

 

 

 Undertaken by the Ministry of Transport

In cooperation with the Ministry of Finance, Ministry of Planning and Investment  and People’s Committees of provinces

5

Quality  of air transport infrastructure

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

86

 

 

 Undertaken by the Ministry of Transport

In cooperation with the Ministry of Finance, Ministry of Planning and Investment  and People’s Committees of provinces

6

Available airline seat (million km/week)

1194.7

29

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 Undertaken by the Ministry of Transport

7

Quality of electricity supply

4.4

85

 

 

Undertaken by the Ministry of Industry and Trade (Vietnam Electricity) in cooperation with the People’s Committees of provinces

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Mobile telephone subscriptions (per /100 pop)

130.6

40

 

 

Undertaken by the Ministry of Information and Communications

9

Fixed telephone subscriptions (per /100 pop)

6.3

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

Undertaken by the Ministry of Information and Communications

Pillar 3

Macroeconomic environment

4.5

77

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1

Government budget balance (% GDP)

-6.5

116

 

 

Undertaken by the Ministry of Planning and Investment

In cooperation with the Ministry of Finance

2

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

29.0

24

 

 

Undertaken by the Ministry of Planning and Investment

In cooperation with the Ministry of Finance

3

Inflation (annual % change)

0.6

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

The State Bank of Vietnam, Ministry of Finance, Ministry of Planning and Investment, Ministry of Industry and Trade and regulatory authorities

4

Government debts (% GDP)

59.3

87

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

5

Country credit rating, 0-100 (best)

 

71

 

 

Undertaken by the Ministry of Finance

 In cooperation with all regulatory authorities

Pillar 4

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

5.8

65

 

 

 

1

Malaria cases/ 100,000 pop

24.9

24

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

Undertaken by the Ministry of Health

2

Business impact of malaria

4.7

39

 

 

Undertaken by the Ministry of Health

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Tuberculosis cases/ 100,000 pop

140.0

102

 

 

Undertaken by the Ministry of Health

4

Business impact of tuberculosis

4.5

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

Undertaken by the Ministry of Health

5

HIV prevalence,  adult pop

0.5

85

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

6

Business impact of HIV/AIDS

4.5

108

 

 

Undertaken by the Ministry of Health

7

Infant mortality (death/1,000 live births)

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

83

 

 

Undertaken by the Ministry of Health

8

Life expectancy (years)

75.6

56

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Undertaken by the Ministry of Health

9

Quality of primary education

3.4

92

 

 

Undertaken by the Ministry of Education and Training

10

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

98.0

30

 

 

Undertaken by the Ministry of Education and Training

B.

Efficacy enhancement

4.1

65

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

Pillar 5

Higher education and training

4.1

83

 

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 Secondary education enrolment ratio (%)

92.5

70

 

 

Undertaken by the Ministry of Education and Training

2

Tertiary education and vocational education enrolment (%)

30.5

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

Undertaken by the Ministry of Education and Training

3

Quality of  education system

3.6

76

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

4

Quality of math and science education

3.9

78

 

 

Undertaken by the Ministry of Education and Training

5

Quality of management schools

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

122

 

 

Undertaken by the Ministry of Education and Training

6

Internet access in school

4.2

71

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Undertaken by the Ministry of Education and Training

7

Availability of specialized training services

3.7

110

 

 

Undertaken by the Ministry of Education and Training and  the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs  

 In cooperation with the People’s Committees of provinces

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Extent of staff training

3.9

70

 

 

Undertaken by the Ministry of Home Affairs

 In cooperation with all regulatory authorities

Pillar 6

Goods market efficiency

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

81

 

 

 

1

Intensity of local competition

5.0

80

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 All regulatory authorities

2

Extent of market dominance

3.6

71

 

 

 All regulatory authorities

3

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3.5

89

 

 

Undertaken by the Ministry of Industry and Trade

 In cooperation with all regulatory authorities

4

Effect of taxation on incentives to invest

3.6

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

Undertaken by the Ministry of Finance

In cooperation with the Ministry of Planning and Investment

5

Total tax rate (both taxes and social insurance) ( % profit)

39.4

75

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

The Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs takes charge of social security and unemployment insurance

The Ministry of Finance takes charge of corporate income tax; the Ministry of Health takes charge of health insurance

6

Number of procedure to start a business

10

116

 

 

Undertaken by the Ministry of Planning and Investment

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

7

Number of days to start a business

20.0

103

 

 

Undertaken by the Ministry of Planning and Investment

In cooperation with the Ministry of Finance, Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs,  Ministry of Health, Social Security Administration of Vietnam and People’s Committees of province

8

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3.9

58

 

 

Undertaken by  the Ministry of Agriculture and Rural Development

 In cooperation with the People’s Committees of provinces

9

Prevalence of non-tariff barriers

3.9

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

The Ministry of Finance, Ministry of Industry and Trade, Ministry of Science and Technology, Ministry of Agriculture and Rural Development, Ministry of Transport, Ministry of Health, Ministry of Information and communications, the Ministry of Natural Resources and Environment, Ministry of Construction, Ministry of National Defense and the Ministry of Culture, Sports and Tourism shall take on responsibilities.

10

Trade tariffs

7.9

91

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

11

Prevalence of foreign ownership

4.2

88

 

 

Undertaken by the Ministry of Planning and Investment

 In cooperation with all regulatory authorities

12

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

4.2

94

 

 

Undertaken by the Ministry of Planning and Investment

 In cooperation with all regulatory authorities

13

Burden of customs procedures

3.5

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

Undertaken by the Ministry of Finance

14

Imports as percentage of GDP

94.7

8

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

15

Degree of customer orientation

4.1

109

 

 

 All regulatory authorities

16

Buyer sophistication

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

62

 

 

 All regulatory authorities

Pillar 7

Labour market efficiency

4.3

63

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

1

Cooperation in labor-employer relations

4.3

79

 

 

Undertaken by the  Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs

 In cooperation with the People’s Committees of provinces

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Flexibility of wage determination

4.8

84

 

 

Undertaken by the  Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs

 In cooperation with the People’s Committees of provinces

3

Hiring and firing practices

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

42

 

 

Undertaken by the  Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs

 In cooperation with the People’s Committees of provinces

4

Redundancy costs ( weeks of salary)

24.6

104

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

Undertaken by the  Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs

 In cooperation with the People’s Committees of provinces

5

Effect of taxation on incentives to work

3.8

76

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

6

Pay and productivity

4.0

62

 

 

Undertaken by the  Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs

 In cooperation with the People’s Committees of provinces

7

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3.6

106

 

 

Undertaken by the Ministry of Home Affairs

 In cooperation with all regulatory authorities

8

Country capacity to retain talent

3.2

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

Undertaken by the Ministry of Home Affairs

 In cooperation with all regulatory authorities

9

Country capacity to attract talent

3.3

74

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Undertaken by the Ministry of Home Affairs

 In cooperation with all regulatory authorities

10

Women in labor force (ratio to men)

0.92

24

 

 

Undertaken by the  Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Pillar 8

Financial market development

3.9

78

 

 

 

1

Availability of financial services

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

82

 

 

Undertaken by the State Bank

In cooperation with the Ministry of Finance and State Securities Commission

2

Affordability of financial services

3.9

61

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

Undertaken by the State Bank

In cooperation with the Ministry of Finance and State Securities Commission

3

Financing through local equity market

3.8

56

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

4

Ease of access to loan

3.6

83

 

 

Undertaken by the State Bank

5

Venture capital availability

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

43

 

 

Undertaken by the Ministry of Planning and Investment

In cooperation with the Ministry of Finance and regulatory authorities

6

Soundness of banks

3.8

117

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

Undertaken by the State Bank

7

Regulations on securities exchanges

3.8

102

 

 

Undertaken by the State Securities Commission

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Legal right index, ( for protection of rights of borrowers and lenders) 0-10 (best)

7.0

28

 

 

Undertaken by the State Bank

In cooperation with the Ministry of Justice

Pillar 9

Technology readiness

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

92

 

 

 

1

Availability of latest technology

4.1

106

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Undertaken by the Ministry of Science and Technology

 In cooperation with all regulatory authorities

2

Firm-level technology absorption

4.4

78

 

 

Undertaken by the Ministry of Science and Technology

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3

FDI and technology transfer

4.2

83

 

 

Undertaken by the Ministry of Science and Technology

 In cooperation with the Ministry of Planning and Investment and all regulatory authorities

4

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

52.7

73

 

 

Undertaken by the Ministry of Information and Communications

 In cooperation with all regulatory authorities

5

Fixed-broadband Internet subscriptions / 100 pop

8.1

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

Undertaken by the Ministry of Information and Communications

 In cooperation with all regulatory authorities

6

International internet bandwidth (kb/s per user)

24.4

85

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Undertaken by the Ministry of Information and Communications

 In cooperation with all regulatory authorities

7

Mobile-broadband subscriptions per 100 pop

39.0

91

 

 

Undertaken by the Ministry of Information and Communications

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Pillar 10

Market size

4.8

32

 

 

 

1

Domestic market size

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

35

 

 

Undertaken by the Ministry of Industry and Trade

 In cooperation with all regulatory authorities

2

Foreign market size

5.8

25

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

Undertaken by the Ministry of Industry and Trade

 In cooperation with all regulatory authorities

3

GDP (PPP USD)

552.3

35

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

4

Exports as percentage of GDP

90.4

11

 

 

 All regulatory authorities

C.

Innovation and sophistication

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

84

3.8

 

 

Pillar 11

Business sophistication

3.6

96

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

1

Local supplier quantity

4.3

86

 

 

Undertaken by the Ministry of Industry and Trade

 In cooperation with all regulatory authorities

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Local supplier quality

3.7

109

 

 

Undertaken by the Ministry of Industry and Trade

 In cooperation with all regulatory authorities

3

State of cluster development

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

53

 

 

Undertaken by the Ministry of Industry and Trade

 In cooperation with all regulatory authorities

4

Nature of competitive advantage

3.1

92

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 All regulatory authorities

5

Value chain breadth

3.3

112

 

 

Undertaken by the Ministry of Industry and Trade

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

6

Control of international distribution

3.6

72

 

 

Undertaken by the Ministry of Industry and Trade

 In cooperation with all regulatory authorities

7

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3.5

91

 

 

 All regulatory authorities

8

Extent of marketing

4.1

99

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 All regulatory authorities

9

Willingness to delegate authority

3.3

111

 

 

 All regulatory authorities

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Innovation

3.3

73

 

 

 

1

Capacity for innovation

4.0

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

Undertaken by the Ministry of Science and Technology

2

Quality of scientific research institutions

3.4

98

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3

Company spending on R & D

3.5

49

 

 

Undertaken by the Ministry of Science and Technology

 In cooperation with the People’s Committees of provinces

4

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3.3

79

 

 

Undertaken by the Ministry of Science and Technology

In cooperation with the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs,  Ministry of Education and Training and People’s Committees of provinces

5

Government procurement of advanced technology products

3.8

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

Undertaken by the Ministry of Science and Technology

 In cooperation with all regulatory authorities

6

Availability of scientists and engineers

3.8

84

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 Undertaken by the Ministry of Education and Training

In cooperation with the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs and Ministry of Science and Technology  

7

PCT patents, applications per million pop

0.2

95

 

 

Undertaken by the Ministry of Science and Technology

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

ANNEX IV

REGULATORY AUTHORITIES’ RESPONSIBILITIES FOR INNOVATION
(Enclosed with the Government's Resolution No.19-2017/NQ-CP dated February 06, 2017)

No.

Duties

Achievements

Targets 2017 - 2020

Governing/cooperating authorities

Scores

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Scores

Ranking

 

 

Capacity for innovation

35.4

59

38.5

44

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1

Institutions

51.7

93

55.0

 

 

1.1

 Political environment

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

65

 

 

 

1

 Policy stability and safety

62.8

66

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 Undertaken by the Ministry of Public Security

 In cooperation with the Ministry of National Defense and all regulatory authorities

2

 Government effectiveness

37.3

72

 

 

 Undertaken by the Office of the Government

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1.2

Regulatory environment

51

106

 

 

 

1

 Regulatory quality

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

103

 

 

 Undertaken by the Ministry of Justice

 In cooperation with all regulatory authorities

2

Rules of law

39.4

76

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

  All regulatory authorities

3

 Cost of redundancy dismissal

24.6

101

 

 

Undertaken by the  Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs in cooperation with the people’s Committees of provinces

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Business environment

54.2

116

 

 

 

1

Ease of starting a business

81.3

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

Undertaken by the Ministry of Planning and Investment

In cooperation with the Ministry of Finance, Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs , Ministry of Health, Social Security Administration of Vietnam and People’s Committees of provinces

2

Ease of resolving bankruptcy

35.8

103

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

The Supreme People’s Court is supposed to take charge of  with the cooperation with the Ministry of Justice and People’s Committees of provinces

3

Ease of paying taxes and social insurance

45.4

115

 

 

Undertaken by the Ministry of Finance and Social Security Administration of Vietnam

In cooperation with the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs, Ministry of Health, Ministry of Finance and People’s Committees of provinces

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Human resources and research

30.1

74

31.0

 

 

2.1

Education

61

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

 

1

Expenditure on education, % GDP

6.3

21

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

In cooperation with the Ministry of Finance and People’s Committees of provinces

2

Government expenditure on education per secondary pupil, % GDP per capita

-

-

 

 

 Undertaken by the Ministry of Education and Training

In cooperation with the Ministry of Finance and People’s Committees of provinces

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

School life expectancy, years

-

-

 

 

 Undertaken by the Ministry of Education and Training

In cooperation with People’s Committees of provinces

4

PISA scale in reading, math and science

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

-

 

 

 Undertaken by the Ministry of Education and Training

 In cooperation with People’s Committees of provinces

5

Pupil- teacher ratio, secondary education

-

-

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 Undertaken by the Ministry of Education and Training

 In cooperation with People’s Committees of provinces

2.2

 Tertiary education

28.3

84

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1

 Tertiary enrolment

30.5

76

 

 

 Undertaken by the Ministry of Education and Training

In cooperation with the  Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs and People’s Committees of provinces

2

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

22.4

39

 

 

 Undertaken by the Ministry of Education and Training

In cooperation with the  Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs and the people’s Committees of provinces

3

Tertiary inbound mobility

0,1

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

 Undertaken by the Ministry of Education and Training

2.3

Research and development (R&D)

1.1

99

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1

Researchers, FTE (% 1 million pop)

-

-

 

 

Undertaken by the Ministry of Science and Technology

In cooperation with the Ministry of Education and Training

2

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

0.2

89

 

 

Undertaken by the Ministry of Science and Technology

In cooperation with the Ministry of Education and Training

3

Global R&D  firms, average expenditure top 3, billion US$

0.0

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

Undertaken by the Ministry of Science and Technology

In cooperation with the Ministry of Planning and Investment

4

QS university ranking, average score op 3

0.0

73

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 Undertaken by the Ministry of Education and Training

3

Infrastructure

36.7

90

43.0

 

 

3.1

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

41.3

82

 

 

 

1

ICT access

44.3

89

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 Undertaken by the Ministry of Information and Communications

2

ICT use

30.1

78

 

 

 Undertaken by the Ministry of Information and Communications

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Government's online services

41.7

78

 

 

 Undertaken by the Ministry of Information and Communications

 In cooperation with all regulatory authorities

4

Online e-participation

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

64

 

 

 Undertaken by the Ministry of Information and Communications

 In cooperation with all regulatory authorities

3.2

Overall infrastructure

34.5

65

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

1

electrical output , kWh per capita

1,416.0

87

 

 

Undertaken by the Ministry of Industry and Trade (Vietnam Electricity)

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2

Logistics performance

3.2

46

 

 

Undertaken by the Ministry of Finance

 In cooperation with People’s Committees of provinces

3

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

23.9

49

 

 

 All regulatory authorities

3.3

Ecological sustainability

34.4

99

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

1

GDP/ unit of energy use

6.8

74

 

 

Undertaken by the Ministry of Natural Resources and Environment

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2

Environmental performance

58.5

104

 

 

Undertaken by the Ministry of Natural Resources and Environment

 In cooperation with all regulatory authorities

3

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1.6

50

 

 

Undertaken by the Ministry of Science and Technology

 In cooperation with all regulatory authorities

4

Market sophistication

43

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

51.0

 

 

4.1

Credit

38.1

48

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1

Ease of getting credit

70

27

 

 

Undertaken by the State Bank

2

Domestic credit to private sector, % GDP

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

25

 

 

Undertaken by the State Bank

3

Microfinance gross loan,  % GDP

0.4

37

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Undertaken by the State Bank

 In cooperation with People’s Committees of provinces

4.2

Investment

22.9

125

 

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Ease of protecting minority investors

45

97

 

 

Undertaken by the Ministry of Planning and Investment

 In cooperation with People’s Committees of provinces

2

Market capitalization (%GDP)

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

56

 

 

Undertaken by the State Securities Commission

3

Total value of stocks trades (%GDP)

11.7

31

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Undertaken by the State Securities Commission

4

Venture capital deals

0

66

 

 

Undertaken by the Ministry of Planning and Investment

4.3

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

68

44

 

 

 

1

applied tariff rate, weighted mean/products (%)

3.5

63

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

Undertaken by the Ministry of Finance

2

Intensity of local competition

67.3

69

 

 

Undertaken by the Ministry of Industry and Trade

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3

Domestic market size

512.6

35

 

 

Undertaken by the Ministry of Industry and Trade

 In cooperation with all regulatory authorities

5

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

30.6

72

35.0

 

 

5.1

Knowledge workers

27.8

93

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

1

Knowledge-intensive employment, % of total employment

10.3

94

 

 

Undertaken by the  Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2

Firms offering training (% firms)

43.5

31

 

 

Undertaken by the  Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs

 In cooperation with all regulatory authorities

3

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

0

68

 

 

Undertaken by the Ministry of Science and Technology

 In cooperation with People’s Committees of provinces

4

GERD financed by business ( % GERD)

28.4

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

Undertaken by the Ministry of Science and Technology

 In cooperation with People’s Committees of provinces

5

Female employed with advanced degree (% total employees)

6.6

75

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Undertaken by the  Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs

 In cooperation with all regulatory authorities

5.2

Innovation linkage

22.2

101

 

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

University-industry research collaboration

37.8

86

 

 

 Undertaken by the Ministry of Education and Training

In cooperation with the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs,  Ministry of Science and Technology and People’s Committees of provinces  

2

State of cluster development

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

56

 

 

Undertaken by the Ministry of Industry and Trade

 In cooperation with People’s Committees of provinces

3

GERD financed by aboard (% GERD)

4

72

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

Undertaken by the Ministry of Science and Technology

4

JV- strategic alliance deals

0

42

 

 

Undertaken by the Ministry of Science and Technology

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Patent families filed in 2 offices per 1 billion $PPP GDP

0

90

 

 

Undertaken by the Ministry of Science and Technology

5.3

Knowledge absorption

41.9

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

 

1

Intellectual property payment (%  total trade)

-

-

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2

High-tech imports (% total trade)

19.8

6

 

 

Undertaken by the Ministry of Science and Technology

 In cooperation with all regulatory authorities

3

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

0.1

120

 

 

 Undertaken by the Ministry of Information and Communications

4

FDI net inflows (%GDP)

4.9

29

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

Undertaken by the Ministry of Planning and Investment

 In cooperation with all regulatory authorities

5

Research talents in business (%  per 1,000 pop, FTE)

-

-

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

6

Knowledge and technology outputs

31.9

39

33.0

 

 

6.1

Knowledge creation

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

80

 

 

 

1

Patent applications by origin per 1 billion $PPP GDP

1

66

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Undertaken by the Ministry of Science and Technology

2

PCT patent application per 1 billion $PPP GDP

0

81

 

 

Undertaken by the Ministry of Science and Technology

3

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

0.5

34

 

 

Undertaken by the Ministry of Science and Technology

4

Scientific and technical articles/billion $PPP GDP

5

95

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

Undertaken by the Ministry of Science and Technology

In cooperation with the Ministry of Education and Training

5

Citable article H index

133

58

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

In cooperation with the Ministry of Education and Training

6.2

Knowledge impact

46.7

25

 

 

 

1

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

4.5

10

 

 

 All regulatory authorities

2

New business

-

-

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

Undertaken by the Ministry of Planning and Investment

 In cooperation with all regulatory authorities

3

Computer software gross spending (%GDP)

0.3

33

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

4

ISO 9001 quality certificates/ billion $PPP GDP

7.4

47

 

 

Undertaken by the Ministry of Science and Technology

 In cooperation with all regulatory authorities

5

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

26.2

48

 

 

Undertaken by the Ministry of Science and Technology

 In cooperation with all regulatory authorities

6.3

Knowledge diffusion

42.3

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

 

1

Intellectual property receipts (royalties and licensing fees) (% total trade)

-

-

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2

High-tech exports (% total trade)

22.5

4

 

 

Undertaken by the Ministry of Science and Technology

 In cooperation with all regulatory authorities

3

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

0.1

119

 

 

 Undertaken by the Ministry of Information and Communications

4

FDI net outflows (%GDP)

1.1

45

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

Undertaken by the Ministry of Planning and Investment

7

Creative outputs

32.6

52

35.0

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Intangible assets

46.3

54

 

 

 

1

trademarks by origin/ billion $PPP GDP

75.8

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

Undertaken by the Ministry of Science and Technology

2

Industrial design applications by origin

3.4

36

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3

ICTs & business model creation

57.7

66

 

 

 Undertaken by the Ministry of Information and Communications

4

ICTs & organizational model creation

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

65

 

 

 Undertaken by the Ministry of Information and Communications

7.2

Creative goods and services

31.5

40

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

1

Cultural and creative service exports (% total trade)

-

-

 

 

Undertaken by the Ministry of Culture, Sports and Tourism

2

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1.2

68

 

 

Undertaken by the Ministry of Culture, Sports and Tourism

3

Global entertainment and media market

0.5

58

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

Undertaken by the Ministry of Culture, Sports and Tourism

4

Printing and publishing manufactures (%)

1.3

49

 

 

 Undertaken by the Ministry of Information and Communications

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Creative goods exports (% total trade)

5.1

9

 

 

Undertaken by the Ministry of Science and Technology

In cooperation with the Ministry of Information and Communications  and Ministry of Industry and Trade  

7.3

Online creativity

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

72

 

 

 

1

Generic TLDs/thousand pop, 15-69

2.7

70

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 Undertaken by the Ministry of Information and Communications

2

Country-code TLDs/thousand pop, 15-69

3.2

60

 

 

 Undertaken by the Ministry of Information and Communications

3

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

267.7

95

 

 

 Undertaken by the Ministry of Information and Communications

4

Video upload on YouTube/pop, 15 -69

17.9

55

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 Undertaken by the Ministry of Information and Communications

 

ANNEX V

REGULATORY AUTHORITIES’ RESPONSIBILITIES FOR IMPLEMENTATION OF E-GOVERNMENT (USING THE UNITED NATIONS’ APPROACHES)
(Enclosed with the Government’s Resolution No.19-2017/NQ-CP dated February 06, 2017)

 

 

Achievements

Targets 2017 - 2020

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Scores

Ranking

Scores

Ranking

 

 

Achieve higher scores and ranking in terms of e-government

0.51426

89

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

65-70

The overall score and ranking are determined according to 03 components

I

TII

0.37145

90

0.41

 

 Undertaken by the Ministry of Information and Communications

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1

Internet users (% population)

 

86

 

 

 Undertaken by the Ministry of Information and Communications

 In cooperation with all regulatory authorities

2

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

127

 

 

 Undertaken by the Ministry of Information and Communications

 In cooperation with all regulatory authorities

3

Mobil-cellular telephone subscriptions (per 100)

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

 Undertaken by the Ministry of Information and Communications

 In cooperation with all regulatory authorities

4

Fixed-broadband subscriptions ( per 100)

 

94

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 Undertaken by the Ministry of Information and Communications

 In cooperation with all regulatory authorities

5

Wireless-broadband subscriptions ( per 100)

 

96

 

 

 Undertaken by the Ministry of Information and Communications

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

II

HCI

0.59888

127

0.69

 

 

1

Adult literacy (%)

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

98

 

 

 Undertaken by the Ministry of Education and Training and Training

 In cooperation with the People’s Committees of provinces

2

 Gross enrolment ratio (%)

 

147

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

  Undertaken by the Ministry of Education and Training and Training

  In cooperation with the People’s Committees of provinces

3

 Total years of schooling

 

122

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 In cooperation with the People’s Committees of provinces

4

 Means years of schooling

 

139

 

 

 Undertaken by the Ministry of Education and Training and Training

 In cooperation with the People’s Committees of provinces

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 OSI

0.57246

74

0.65

 

 Undertaken by the Ministry of Information and Communications

 In cooperation with all regulatory authorities

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2 ASEAN-6 countries consist of Singapore (second place), Malaysia (25th place), Thailand (34th place), Indonesia (41st), Philippines (57th) and Brunei (58th).

3 Place behind Singapore, Malaysia, Thailand, Philippines and Brunei

4 ASEAN-4 countries consist of Singapore, Malaysia, Thailand and Philippines.

5 In terms of competitiveness indices, ASEAN-4 countries consist of Malaysia, Thailand, Indonesia and Philippines.

6 Include 04 pillars: Institutions, Infrastructures, Macroeconomic environment and Health and Primary Education

7 Include 6 pillars: Higher education and training, goods market efficiency, labor market efficiency, financial market development, technology readiness and market size.

8 Include 2 pillars: Business sophistication and innovation.

9 Include 5 countries: Singapore, Malaysia, Thailand, Philippines and Indonesia.

10 Include: political, judicial and business environment

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

12 Include information technology, overall infrastructures and ecological sustainability

13 Include credit, investment, commerce and competitiveness

14 Include professionalism, labor knowledge, cooperation in innovation, knowledge absorption

15 Include Singapore, Malaysia, Thailand, Philippines and Indonesia.

16 Under the Resolution No.59, most of construction projects’ basic design and technical design must be assessed by the Ministry of Construction or the specialized construction works management authority. By doing so, it takes a longer time for enterprises to obtain the construction permit and increase the expenditures, especially for small-scaled projects.

 

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Nghị quyết 19-2017/NQ-CP ngày 06/02/2017 về tiếp tục thực hiện nhiệm vụ, giải pháp chủ yếu cải thiện môi trường kinh doanh, nâng cao năng lực cạnh tranh quốc gia năm 2017, định hướng đến năm 2020 do Chính phủ ban hành

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


48.626

DMCA.com Protection Status
IP: 18.227.114.125
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!