|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Circular No. 73/1999/TT-BTC of June 14, 1999, guiding the collection of licensing fee for setting up resident representative offices of foreign economic organizations in Vietnam
Số hiệu:
|
73/1999/TT-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Phạm Văn Trọng
|
Ngày ban hành:
|
14/06/1999
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
73/1999/TT-BTC
|
Hà
Nội, ngày 14 tháng 6 năm 1999
|
THÔNG TƯ
CỦA BỘ TÀI CHÍNH SỐ 73/1999/TT-BTC NGÀY 14 THÁNG 6 NĂM 1999
HƯỚNG DẪN THU LỆ PHÍ CẤP GIẤY PHÉP ĐẶT VĂN PHÒNG ĐẠI DIÊN THƯỜNG TRÚ CỦA TỔ CHỨC
KINH TẾ NƯỚC NGOÀI TẠI VIỆT NAM
Căn cứ Nghị định số
04/1999/NĐ-CP ngày 30/1/1999 của Chính phủ về phí, lệ phí thuộc ngân sách nhà
nước.
Căn cứ Quyết định 53/1999/QĐ-TTg ngày 26/3/1999 của Thủ tướng Chính phủ về một
số biện pháp khuyến khích đầu tư trực tiếp nước ngoài.
Bộ Tài chính hướng dẫn về lệ phí cấp giấy phép đặt văn phòng đại diện thường
trú của tổ chức kinh tế nước ngoài tại Việt Nam như sau:
1. Mọi tổ chức
kinh tế, cá nhân nước ngoài khi được cấp giấy phép đặt văn phòng đại diện, chi
nhánh đại diện văn phòng tại Việt Nam đều phải nộp lệ phí theo quy định tại
Thông tư này.
2. Mức thu: Lệ
phí cấp giấy phép đặt tại văn phòng đại diện, chi nhánh đại diện của văn phòng
tại Việt Nam là: 1.000.000 đồng/1 giấy phép (một triệu đồng) và thu bằng
"Đồng" Việt Nam.
Các trường hợp đã được cấp giấy
phép, xin gia hạn thêm thời gian hoạt động không phải nộp lệ phí.
3. Cơ quan có
thẩm quyền cấp giấy phép đặt văn phòng đại diện thường trú các tổ chức kinh tế
nước ngoài tại Việt Nam có trách nhiệm:
- Đăng ký, kê khai, thu, nộp,
quyết toán việc thu, nộp lệ phí cấp giấy phép với cơ quan thuế địa phương nơi
thu lệ phí theo quy định tại Thông tư số 54/1999/TT/BTC ngày 10/5/1999 hướng dẫn
thực hiện Nghị định số 04/1999/NĐ-CP ngày 30/1/1999 của Chính phủ về phí, lệ
phí thuộc ngân sách nhà nước.
- Phải thu lệ phí trước khi cấp
giấy phép và khi thu phải cấp biên lai thu tiền (loại biên lai thu phí, lệ phí
do Tổng cục Thuế phát hành) cho người nộp. Đơn vị thu lệ phí chịu trách nhiệm
quản lý, sử dụng biên lai theo đúng chế độ do Bộ Tài chính quy định.
- Phải nộp toàn bộ số lệ phí thu
được vào ngân sách nhà nước. Các khoản chi phí liên quan đến công tác tổ chức
thu, thẩm định việc đặt văn phòng đại diện thường trú của tổ chức kinh tế nước
ngoài tại Việt Nam được ngân sách nhà nước cấp theo dự toán được duyệt hàng
năm.
4. Thông tư này
có hiệu lực thi hành từ ngày 1/07/1999, thay thế Thông tư số 100/TC/TCT ngày
3/12/1993 của Bộ Tài chính hướng dẫn thu, quản lý, sử dụng lệ phí đặt văn phòng
thường trú các tổ chức kinh tế nước ngoài tại Việt Nam và quy định về tỷ lệ tạm
trích để lại từ nguồn thu lệ phí cấp giấy phép này nêu tại Thông tư số
65/1998/TT/BTC ngày 15/5/1998 của Bộ Tài chính.
Cục Thuế các tỉnh, thành phố có
trách nhiệm kiểm tra đôn đốc đơn vị thu lệ phí nộp kịp thời vào ngân sách nhà
nước số lệ phí thu được.
Trong quá trình thực hiện nếu có
vướng mắc, đề nghị các tổ chức cá nhân phản ánh kịp thời về Bộ Tài chính để
nghiên cứu giải quyết.
Circular No. 73/1999/TT-BTC of June 14, 1999, guiding the collection of licensing fee for setting up resident representative offices of foreign economic organizations in Vietnam
THE MINISTRY OF
FINANCE
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC
OF VIET NAM
Independence -
Freedom – Happiness
----------
|
No:
73/1999/TT-BTC
|
Hanoi, June 14, 1999
|
CIRCULAR GUIDING THE COLLECTION
OF LICENSING FEE FOR SETTING UP RESIDENT REPRESENTATIVE OFFICES OF FOREIGN
ECONOMIC ORGANIZATIONS IN VIETNAM Pursuant to the Government’s Decree No.
04/1999/ND-CP of January 30, 1999 on charges and fees belonging to the State
budget;
Pursuant to the Prime Minister’s Decision No. 53/1999/QD-TTg of March 26, 1999
on a number of measures to promote foreign direct investment;
The Ministry of Finance hereby provides guidance on licensing fee for setting
up resident representative offices of foreign economic organizations in Vietnam
as follows: 1. All foreign economic organizations and
individuals when licensed to set up their representative offices and/or
representative branches of their Vietnam-based offices shall have to pay fee as
stipulated in this Circular. 2. Fee level: The licensing fee for setting up
representative offices and/or representative branches of the Vietnam-based
offices shall be 1,000,000 dong (one million dong)/license and be collected in Vietnam
"dong". Foreign economic organizations or individuals,
that have already been granted licenses and now apply for the extension of
their operation duration, shall not have to pay the fee. 3. Agencies competent to license the setting up
of resident representative offices of foreign economic organizations in Vietnam shall
have: - To register, declare, collect, remit and
settle the final accounts of licensing fee with the local tax offices in
localities where fees are collected as stipulated in Circular No. 54/TT-BTC of May
10, 1999 guiding the implementation of the Government’s Decree No.
04/1999/ND-CP of January 30, 1999 on charges and fees belonging to the State
budget. - To collect fee before granting licenses and
issue receipts for collection (form of fee and charge receipt issued by the
General Department of Tax) to the payers. The fee and charge collecting units
shall have to manage and use the receipts in strict accordance with the regime
prescribed by the Ministry of Finance. .................................................. .................................................. .................................................. Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Circular No. 73/1999/TT-BTC of June 14, 1999, guiding the collection of licensing fee for setting up resident representative offices of foreign economic organizations in Vietnam
1.434
|
CÁC NỘI DUNG SỬA ĐỔI,
HƯỚNG DẪN
NỘI DUNG
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung thay
thế tương ứng;
<Nội dung> =
Không có nội dung thay thế tương ứng;
<Nội dung> = Không có
nội dung bị thay thế tương ứng;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P.6, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
- TẢI ỨNG DỤNG TRÊN ĐIỆN THOẠI
-

-

|
|
TP. HCM, ngày 31/03 /2020
Thưa Quý khách,
Covid 19 làm nhiều vấn đề pháp lý phát sinh, nhiều rủi ro pháp lý xuất hiện. Do vậy, thời gian này và sắp tới Quý khách cần dùng THƯ VIỆN PHÁP LUẬT nhiều hơn.
Là sản phẩm online, nên 220 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc tại nhà ngay từ đầu tháng 3.
Chúng tôi tin chắc dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
Với sứ mệnh giúp quý khách loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT cam kết với 2,2 triệu khách hàng của mình:
1. Cung cấp dịch vụ tốt, cập nhật văn bản luật nhanh;
2. Hỗ trợ pháp lý ngay, và là những trợ lý pháp lý mẫn cán;
3. Chăm sóc và giải quyết vấn đề của khách hàng tận tâm;
4. Thanh toán trực tuyến bằng nhiều công cụ thanh toán;
5. Hợp đồng, phiếu chuyển giao, hóa đơn,…đều có thể thực hiện online;
6. Trường hợp khách không thực hiện online, thì tại Hà Nội, TP. HCM chúng tôi có nhân viên giao nhận an toàn, và tại các tỉnh thì có nhân viên bưu điện thực hiện giao nhận;
THƯ VIỆN PHÁP
LUẬT luôn là:
Chỗ dựa pháp lý;
Dịch vụ loại rủi ro pháp lý;
Công cụ nắm cơ hội làm giàu;
Chúc Quý khách mạnh khỏe, vui vẻ và “…loại
rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…” !

Xin chân thành cảm ơn Thành viên đã sử dụng www.ThuVienPhapLuat.vn
|
|