|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Nghị quyết 113/2020/QH14 công nhận phán quyết giải quyết tranh chấp Hiệp định Bảo hộ đầu tư
Số hiệu:
|
113/2020/QH14
|
|
Loại văn bản:
|
Nghị quyết
|
Nơi ban hành:
|
Quốc hội
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Thị Kim Ngân
|
Ngày ban hành:
|
18/06/2020
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
QUỐC HỘI
--------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
--------------------
|
Nghị quyết số: 113/2020/QH14
|
Hà Nội, ngày 18
tháng 6 năm 2020
|
NGHỊ QUYẾT
VỀ
CÔNG NHẬN VÀ CHO THI HÀNH TẠI VIỆT NAM PHÁN QUYẾT CỦA CƠ QUAN GIẢI QUYẾT TRANH
CHẤP ĐẦU TƯ THEO HIỆP ĐỊNH BẢO HỘ ĐẦU TƯ GIỮA MỘT BÊN LÀ CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ
NGHĨA VIỆT NAM VÀ MỘT BÊN LÀ LIÊN MINH CHÂU ÂU VÀ CÁC NƯỚC THÀNH VIÊN LIÊN MINH
CHÂU ÂU
QUỐC HỘI
Căn cứ Hiến pháp
nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam;
Căn cứ Luật Điều ước
quốc tế số 108/2016/QH13;
Căn cứ Nghị quyết số 103/2020/QH14 ngày 08 tháng 6 năm 2020 của Quốc
hội phê chuẩn Hiệp định Bảo hộ đầu tư giữa một bên là Cộng hòa xã hội chủ nghĩa
Việt Nam và một bên là Liên minh Châu Âu và các nước thành viên Liên minh Châu
Âu;
Căn cứ Tờ trình số 02/TTr-CTN ngày 18 tháng 4
năm 2020 của Chủ tịch nước về việc phê chuẩn Hiệp định Bảo hộ đầu tư giữa một
bên là Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và một bên là Liên minh Châu Âu và
các nước thành viên Liên minh Châu Âu;
Theo đề nghị của Chính phủ tại Tờ trình số 277/TTr-CP
ngày 04 tháng 6 năm 2020 về dự thảo Nghị quyết của Quốc hội về công nhận và cho
thi hành tại Việt Nam phán quyết của cơ quan giải quyết tranh chấp đầu tư theo Hiệp
định Bảo hộ đầu tư giữa một bên là Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và một
bên là Liên minh Châu Âu và các nước thành viên Liên minh Châu Âu;
Sau khi xem xét Báo cáo thuyết minh số 207/BC-CP
ngày 13 tháng 5 năm 2020 của Chính phủ; Báo cáo thẩm tra số 2532/BC-UBTP14 ngày
05 tháng 6 năm 2020 của Ủy ban Tư pháp của Quốc hội và ý kiến của các vị đại biểu
Quốc hội;
QUYẾT NGHỊ:
Điều 1. Phạm vi điều chỉnh
Nghị quyết này quy định việc công nhận và cho thi
hành tại Việt Nam phán quyết chung thẩm về nghĩa vụ tài chính do cơ quan giải
quyết tranh chấp đầu tư ban hành (sau đây gọi là Phán quyết) theo quy định tại
Mục B Chương 3 của Hiệp định Bảo hộ đầu tư giữa một bên là Cộng hòa xã hội chủ
nghĩa Việt Nam và một bên là Liên minh Châu Âu và các nước thành viên Liên minh
Châu Âu (sau đây gọi là Hiệp định).
Điều 2. Công nhận và cho thi
hành Phán quyết
1. Phán quyết được ban hành trong thời hạn 05 năm kể
từ ngày Hiệp định có hiệu lực hoặc trong một thời gian dài hơn theo quyết định
của Ủy ban thành lập theo Điều 4.1, của Hiệp định đối với bị đơn là Cộng hòa xã
hội chủ nghĩa Việt Nam được coi như phán quyết của Trọng tài nước ngoài. Tòa án
có thẩm quyền của Việt Nam áp dụng quy định của Bộ
luật Tố tụng dân sự về thủ tục công nhận và cho thi hành tại Việt Nam phán
quyết của Trọng tài nước ngoài phù hợp với Công ước
Niu-oóc năm 1958 về công nhận và thi hành phán quyết của Trọng tài nước ngoài
để xem xét công nhận và cho thi hành tại Việt Nam hoặc không công nhận Phán quyết
đối với bị đơn là Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam.
2. Phán quyết được ban hành sau thời hạn quy định tại
khoản 1 Điều này đối với bị đơn là Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam được công
nhận như bản án có hiệu lực pháp luật của Tòa án Việt Nam. Tòa án nhân dân tỉnh,
thành phố trực thuộc trung ương nơi người phải thi hành Phán quyết có tài sản
ra quyết định công nhận và cho thi hành Phán quyết trên lãnh thổ Việt Nam khi
người được thi hành Phán quyết có đơn yêu cầu.
3. Kể từ ngày Hiệp định có hiệu lực, Phán quyết được
ban hành đối với bị đơn là Liên minh Châu Âu hoặc nước thành viên Liên minh
Châu Âu được công nhận như bản án có hiệu lực pháp luật của Tòa án Việt Nam.
Tòa án nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương nơi người phải thi hành
Phán quyết có tài sản ra quyết định công nhận và cho thi hành Phán quyết trên
lãnh thổ Việt Nam khi người được thi hành Phán quyết có đơn yêu cầu.
4. Phán quyết theo quy định tại Điều này được thi
hành theo pháp luật về thi hành án dân sự.
Điều 3. Tổ chức thực hiện
1. Tòa án nhân dân tối cao hướng dẫn thi hành khoản
2 và khoản 3 Điều 2 của Nghị quyết này.
2. Bộ Ngoại giao thông báo kịp thời cho Tòa án nhân
dân tối cao thời điểm kết thúc thời hạn quy định tại khoản 1 Điều 2 của Nghị
quyết này.
Điều 4. Hiệu lực thi hành
Nghị quyết này có hiệu lực thi hành từ ngày Hiệp định
có hiệu lực.
Nghị quyết này được Quốc hội nước Cộng hòa xã hội
chủ nghĩa Việt Nam khóa XIV, kỳ họp thứ 9 thông qua ngày 18 tháng 6 năm 2020.
|
CHỦ TỊCH QUỐC HỘI
Nguyễn Thị Kim Ngân
|
Nghị quyết 113/2020/QH14 về công nhận và cho thi hành tại Việt Nam phán quyết của cơ quan giải quyết tranh chấp đầu tư theo Hiệp định Bảo hộ đầu tư giữa một bên là Việt Nam và một bên là Liên minh Châu Âu và các nước thành viên Liên minh Châu Âu do Quốc hội ban hành
THE NATIONAL
ASSEMBLY
--------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
|
Resolution No.
113/2020/QH14
|
Hanoi, June 18,
2020
|
RESOLUTION ON RECOGNITION AND
ENFOCEMENT IN VIETNAM OF FINAL AWARDS OF THE DISPUTE SETTLEMENT BODY UNDER
EU-VIETNAM INVESTMENT PROTECTION AGREEMENT THE NATIONAL ASSEMBLY Pursuant to the Constitution of Socialist
Republic of Vietnam; Pursuant to the Law on International Treaties
No. 108/2016/QH13; Pursuant to Resolution No. 103/2020/QH14 dated
June 8, 2020 of the National Assembly on ratification of EU-Vietnam Investment
Protection Agreement (EVIPA); At the request of the President in Proposal No.
02/TTr-CTN dated April 18, 2020 on ratification of EU-Vietnam Investment
Protection Agreement (EVIPA); At the request of the Government in the Proposal
No. 277/TTr-CP dated June 4, 2020 on the bill of Resolution of the National
Assembly on recognition and enforcement in Vietnam of final awards of the
dispute settlement body under EU-Vietnam investment protection agreement; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 RESOLVES THAT: Article 1. Scope This Resolution sets forth recognition and
enforcement in Vietnam of final awards as to financial obligations issued by
the dispute settlement body (hereinafter referred to as Awards) as prescribed
in Section B Chapter 3 of EU-Vietnam Investment Protection Agreement
(hereinafter referred to as Agreement). Article 2. Recognition and enforcement of Awards 1. Awards issued within 5
years following the date of entry into force of this Agreement, or a longer
period determined by the Committee, established under Article 4.1 of the
Agreement, where Vietnam is the respondent, shall be considered as foreign
arbitral awards. Competent courts of Vietnam shall apply the Civil Procedure
Code concerning procedures for recognition and enforcement in Vietnam of
arbitral awards in accordance with the New York Convention of 1958 on the
Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards in order to consider
whether or not recognize and enforce Awards where Vietnam is the respondent. 2. An Award issued after the
time specified in paragraph 1 of this Article where Vietnam is a respondent
shall be recognized as a legally effective judgment of the court of Vietnam.
The People’s Courts of province or central-affiliated city where the property
of the Award debtor is located shall issue a decision on recognition and
enforcement of the Award in the territory of Vietnam upon a request of the
Award creditor. 3. As of the date of entry
into force of the Agreement, Awards issued where the Union or its Member State
is a respondent shall be recognized as legally effective judgments of the court
of Vietnam. The People’s Courts of province or central-affiliated city where
the property of the Award debtor is located shall issue a decision on
recognition and enforcement of the Award in the territory of Vietnam upon a
request of the Award creditor. 4. Awards as provided for in
this Article shall be enforced in accordance with civil judgment enforcement. Article 3. Implementation ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2. The Ministry of Foreign
Affairs shall notify the Supreme People’s Court in a timely manner of the
expiry of a period in paragraph 1 Article 2 of this Resolution. Article 4. Entry into force This Resolution shall comes into force as of the
date of entry into force of this Agreement. This Resolution is ratified by the
14th National Assembly of Socialist Republic of Vietnam during the
9th session on June 18, 2020. PRESIDENT OF
THE NATIONAL ASSEMBLY
Nguyen Thi Kim Ngan
Nghị quyết 113/2020/QH14 ngày 18/06/2020 về công nhận và cho thi hành tại Việt Nam phán quyết của cơ quan giải quyết tranh chấp đầu tư theo Hiệp định Bảo hộ đầu tư giữa một bên là Việt Nam và một bên là Liên minh Châu Âu và các nước thành viên Liên minh Châu Âu do Quốc hội ban hành
4.215
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|