|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
37/CT-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Chỉ thị
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Tấn Dũng
|
Ngày ban hành:
|
30/12/2014
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ TƯỚNG CHÍNH
PHỦ
--------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
----------------
|
Số: 37/CT-TTg
|
Hà Nội, ngày 30
tháng 12 năm 2014
|
CHỈ THỊ
VỀ VIỆC CHẤN CHỈNH CÔNG TÁC QUẢN LÝ ĐẤU THẦU, THƯƠNG THẢO, KÝ KẾT VÀ THỰC
HIỆN HỢP ĐỒNG TRONG CÁC DỰ ÁN SỬ DỤNG NGUỒN HỖ TRỢ PHÁT TRIỂN CHÍNH THỨC (ODA)
VÀ NGUỒN VỐN VAY ƯU ĐÃI CỦA CÁC NHÀ TÀI TRỢ
Thời gian qua, công tác quản lý và thực
hiện các dự án, chương trình sử dụng vốn ODA và vốn vay ưu đãi đã có chuyển biến
tích cực. Tuy nhiên, vẫn còn nhiều tồn tại, vướng mắc dẫn đến những khiếu kiện
phức tạp, đặc biệt liên quan đến việc bồi thường hợp đồng, làm tăng chi phí và
giảm hiệu quả đầu tư. Trong đó, nguyên nhân chủ yếu là năng lực, kinh nghiệm của
một số nhà thầu còn yếu; năng lực đàm phán, ký kết và quản lý hợp đồng của các
Chủ đầu tư, Chủ dự án (sau đây gọi chung là Chủ dự án) và Ban quản lý dự án còn
chưa đáp ứng yêu cầu.
Để tăng cường hiệu quả công tác quản
lý đấu thầu, góp phần tích cực trong việc sử dụng hiệu quả các chương trình, dự
án sử dụng vốn ODA và vốn vay ưu đãi, Thủ tướng Chính phủ yêu cầu:
I. Về công tác quản
lý đấu thầu và thực hiện hợp đồng
1. Các Bộ, ngành, địa phương, tập
đoàn kinh tế, tổng công ty nhà nước, đặc biệt là các đơn vị có các dự án chậm
tiến độ, giải ngân thấp và có nhiều vấn đề vướng mắc trong quá trình thực hiện,
tiến hành rà soát, kiểm điểm những tồn tại trong hoạt động lựa chọn nhà thầu,
thương thảo và ký hợp đồng đối với các gói thầu sử dụng vốn ODA, vốn vay ưu đãi
trong thời gian vừa qua và đề ra những giải pháp khắc phục triệt để. Nghiêm túc
thực hiện các thỏa thuận, cam kết đã được ký kết giữa Chính phủ Việt Nam với
nhà tài trợ.
2. Các Chủ dự án cần thực hiện tốt
các nội dung sau:
a) Đối với các gói thầu chưa phát
hành hồ sơ mời thầu:
- Nội dung hồ sơ mời thầu phải phù hợp
với quy định của điều ước quốc tế, thỏa thuận quốc tế đã ký với nhà tài trợ. Đồng
thời, tuân thủ đầy đủ quy định về trình, thẩm định và phê duyệt các nội dung
trong đấu thầu theo đúng quy định pháp luật về đấu thầu của Việt Nam;
- Đưa tiêu chuẩn đánh giá chi tiết
phù hợp với yêu cầu của gói thầu vào hồ sơ mời thầu để tạo sự minh bạch, hiệu
quả trong đấu thầu nhằm lựa chọn được nhà thầu đáp ứng đầy đủ về tư cách hợp lệ,
năng lực, kinh nghiệm và có giải pháp khả thi để thực hiện gói thầu;
b) Đối với các gói thầu đang trong
giai đoạn thương thảo hợp đồng:
- Phải đảm bảo tiến độ, nguồn vốn cho
công tác đền bù, giải phóng mặt bằng trước khi ký hợp đồng. Trường hợp cấp bách
cần thực hiện ngay mà chưa đảm bảo tiến độ trong công tác giải phóng, bàn giao
mặt bằng như dự kiến trong hợp đồng thì chủ dự án phải đề xuất phương án xử lý
trình cấp có thẩm quyền xem xét, quyết định;
- Xác định rõ các cơ chế tài chính
trong hợp đồng để ràng buộc nhà thầu phải bảo đảm theo yêu cầu tiến độ, chất lượng
của công trình, đồng thời kiểm soát chi phí trong tổng mức đầu tư (bồi thường,
thưởng, phạt, dừng hoặc chấm dứt hợp đồng). Trong quá trình thương thảo hợp đồng,
rà soát tổng giá trị hợp đồng, không đưa các chi phí gián tiếp thuộc các hạng mục
khác không có nguồn vốn thanh toán của dự án vào hợp đồng;
- Dự báo đối với rủi ro về tỷ giá
trong trường hợp nhà thầu chào các chi phí liên quan đến việc thực hiện gói thầu
bằng đồng tiền ngoại tệ, đặc biệt không cùng loại với đồng tiền thanh toán của
nhà tài trợ. Trong hợp đồng phải quy định rõ nguồn chỉ số giá, phương pháp,
cách thức tính giá trị tương đương, tỷ giá quy đổi. Có biện pháp kiểm soát rủi
ro liên quan đến sự biến động của tỷ giá ngoại tệ trong hợp đồng;
- Quy định rõ công thức tính trượt
giá đối với hàng hóa (vật tư, thiết bị, vật liệu, nguyên liệu, nhiên liệu) mua
trong nước, hàng hóa mua từ nước ngoài phù hợp với quy định của pháp luật đối với
loại hợp đồng theo đơn giá điều chỉnh. Đồng thời nêu rõ cách thức xử lý trong
trường hợp có những phát sinh do trượt giá mà chưa có công thức tính;
- Báo cáo cấp có thẩm quyền để có giải
pháp cụ thể, bao gồm cả việc thuê tư vấn pháp lý trong quá trình đàm phán, ký kết
hợp đồng (nếu cần thiết) để tránh tình trạng tranh chấp hợp đồng;
- Trong quá trình đàm phán hợp đồng,
nếu nhà thầu có đề xuất khác so với hồ sơ mời thầu, cần xem xét tính hợp lý để
đưa ra quyết định nhưng phải bảo đảm về chất lượng, tiến độ và giá cả theo đúng
yêu cầu của hồ sơ mời thầu, đồng thời chịu trách nhiệm về quyết định của mình.
c) Đối với các gói thầu đang thực hiện
hợp đồng:
- Tăng cường giám sát, bảo đảm thực
hiện hợp đồng theo đúng kế hoạch, tiến độ đã nêu trong hồ sơ dự thầu và trong hợp
đồng đã ký kết;
- Thực hiện nghiêm túc việc xử lý vi
phạm hợp đồng đối với các hành vi chậm tiến độ, không bảo đảm chất lượng vật
tư, thiết bị, công trình... Thực hiện nghiêm túc việc công khai thông tin xử lý
vi phạm theo quy định tại khoản 4 Điều 90 của Luật Đấu thầu số
43/2013/QH13;
- Thực hiện việc báo cáo đầy đủ thông
tin của nhà thầu nước ngoài trúng thầu tại Việt Nam theo quy định tại Điều 128 của Nghị định số 63/2014/NĐ-CP ngày 26 tháng 6 năm
2014 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Đấu thầu về
lựa chọn nhà thầu về Bộ Kế hoạch và Đầu tư để tổng hợp, theo dõi;
- Phối hợp chặt chẽ với chính quyền địa
phương trong việc tổ chức rà soát các vướng mắc trong công tác giải phóng mặt bằng
không đáp ứng tiến độ bàn giao mặt bằng như trong thỏa thuận hợp đồng, báo cáo
cấp có thẩm quyền để có phương án xử lý kịp thời;
- Yêu cầu nhà thầu thực hiện biện
pháp bảo lãnh tạm ứng hợp đồng tương ứng với giá trị được tạm ứng nhằm bảo toàn
nguồn vốn trong trường hợp nhà thầu vi phạm hợp đồng. Đồng thời có giải pháp để
giám sát nhà thầu phải sử dụng tiền tạm ứng đúng với mục đích và yêu cầu của
gói thầu.
d) Phân cấp rõ trách nhiệm giữa Chủ dự
án và Ban quản lý dự án theo đúng quy định hiện hành. Trường hợp cần thiết hoặc
theo yêu cầu của nhà tài trợ, Ban quản lý dự án có thể đại diện Chủ dự án để thực
hiện một số công việc của Chủ dự án nhưng phải có giấy ủy quyền của Chủ dự án
hoặc phải có văn bản quy định phân cấp cho Ban quản lý dự án thực hiện các công
việc cụ thể.
II. Về tăng cường
năng lực của các Ban quản lý dự án
1. Các Bộ, ngành, địa phương, tập
đoàn kinh tế, tổng công ty nhà nước cần tiến hành đánh giá năng lực của các Chủ
dự án, Ban quản lý dự án để chấn chỉnh ngay việc phân cấp trong đấu thầu bảo đảm
theo đúng quy định.
2. Chủ dự án khi thành lập Ban quản
lý dự án phải tính đến việc sử dụng các Ban quản lý dự án hiện có, có đủ năng lực
hoặc Ban quản lý dự án chuyên nghiệp để thực hiện tốt nhiệm vụ hỗ trợ thực hiện
dự án và quản lý hợp đồng, phải xây dựng tiêu chí cho từng vị trí trong Ban quản
lý dự án nhằm hình thành các Ban quản lý dự án chuyên nghiệp, đủ trình độ và kỹ
năng về quản lý dự án; nghiên cứu và thực hiện việc phân cấp trách nhiệm cho
các Ban quản lý dự án nhằm rút ngắn thời gian thực hiện các quy trình thủ tục.
3. Chủ dự án rà soát đội ngũ cán bộ
Ban quản lý dự án để tăng cường bồi dưỡng năng lực chuyên môn về đấu thầu và quản
lý dự án, bảo đảm tuân thủ yêu cầu chuyên môn của Chủ dự án, bên mời thầu, tổ
chuyên gia đấu thầu và các cá nhân theo quy định hiện hành đồng thời nâng cao ý
thức đạo đức nghề nghiệp, trách nhiệm cá nhân.
III. Tổ chức thực
hiện
1. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan
ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh,
Chủ tịch Hội đồng quản trị, Chủ tịch Hội đồng thành viên của các tập đoàn kinh
tế, tổng công ty nhà nước theo chức năng, nhiệm vụ và trong phạm vi quản lý của
mình chỉ đạo Chủ dự án và Ban quản lý dự án có sử dụng vốn ODA và vốn vay ưu
đãi quán triệt và thực hiện tốt Chỉ thị này. Định kỳ có báo cáo hàng năm gửi về
Bộ Kế hoạch và Đầu tư để tổng hợp, báo cáo Thủ tướng Chính phủ.
2. Bộ Kế hoạch và Đầu tư chủ trì, phối
hợp với các Bộ, ngành, địa phương thường xuyên theo dõi, đôn đốc việc thực hiện
Chỉ thị; Kiến nghị Thủ tướng Chính phủ xử lý nghiêm theo quy định hiện hành đối
với các trường hợp vi phạm./.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- Các Tập đoàn kinh tế và Tổng công ty nhà nước;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, Công báo;
- Lưu: Văn thư, KTN (3b).
|
THỦ TƯỚNG
Nguyễn Tấn Dũng
|
Chỉ thị 37/CT-TTg năm 2014 chấn chỉnh công tác quản lý đấu thầu, thương thảo, ký kết và thực hiện hợp đồng trong dự án sử dụng nguồn hỗ trợ phát triển chính thức (ODA) và nguồn vốn vay ưu đãi của nhà tài trợ do Thủ tướng Chính phủ ban hành
THE PRIME MINISTER
-------
|
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
----------------
|
No.
37/CT-TTg
|
Hanoi,
December 30, 2014
|
DIRECTIVE ON RECTIFYING THE BIDDING MANAGEMENT, NEGOTIATION, ENTRY INTO AND
PERFORMANCE OF CONTRACTS IN PROJECTS FUNDED WITH OFFICIAL DEVELOPMENT
ASSISTANCE (ODA) AND CONCESSIONAL LOANS OF DONORS In the past,
the management and implementation of projects and programs funded with ODA
capital and concessional loans have seen positive changes. However, there
remain many problems leading to complicated complaints or lawsuits, especially
those related to contractual compensation, thus increasing costs and reducing
investment effectiveness. This situation is mainly attributable to the poor
capacity and experience of a number of contractors and unsatisfactory capacity
of project owners and project management units to negotiate, enter into and
manage contracts. In order to
increase the effectiveness of the bidding management, actively contributing to
the effective implementation of programs and projects funded with ODA capital
and concessional loans, the Prime Minister requests: I.
Regarding bidding management and contract performance 1. The
ministries, sectors and localities, state economic groups and corporations,
especially units having projects which are implemented behind schedule, have a
low disbursement rate and encounter problems in the implementation process, to
identify and review problems in the selection of contractors and the
negotiation and entry into of contracts for bidding packages funded with ODA
capital or concessional loans in the past, thereby devising thorough solutions;
and to strictly implement the agreements and commitments already concluded
between the Vietnamese Government and donors. 2. Project
owners to properly perform the following contents: a/ For bidding
packages for which bidding dossiers have not yet been issued: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 - To
incorporate criteria for detailed evaluation that meet the requirements of
bidding packages into bidding dossiers so as to ensure transparent and
effective bidding to select contractors that are fully eligible in terms of
status, capacity and experience and offer feasible solutions to executing
bidding packages; b/ For bidding
packages in the process of contract negotiation: - To ensure
schedule and funding for compensation and ground clearance work before entering
into contracts. In case of urgency to immediately execute bidding packages when
still unable to ensure the planned compensation and ground clearance schedule
stated in the contracts, project owners shall propose handling solutions to
competent authorities for consideration and decision; - To clearly
determine financial mechanisms in the contracts to bind the contractors to
ensure the schedule and quality of works, while controlling expenses in total
investment amounts (compensation, bonus, fine, suspension or termination of
contracts). In the process of negotiating contracts and reviewing total
contract values, not to include in the contracts indirect expenses for other
items that have no payment sources; - To forecast
exchange rate risks in case contractors offer bidding package execution
expenses in foreign currencies, especially those different from the payment
currencies of donors. Contracts must clearly state the source of price index,
way of calculating equivalent values and exchange rates. To take measures to
control risks related to the fluctuation of foreign exchange rates in
contracts; - To clearly
determine the formula of calculating inflation rates for goods (supplies,
equipment, materials, raw materials, fuels) purchased at home and for goods
purchased from abroad in accordance with regulations applicable to adjustable
unit price-based contracts. At the same time to clearly state the handling
methods for arising amounts caused by inflation for which no calculation
formula is available; - To report to
competent authorities for specific solutions, including also hiring legal
consultants in the process of negotiating and entering into contracts (if
necessary) in order to avoid contract disputes; - In the
course of negotiating contracts, if contractors make proposals different from
bidding dossiers, to consider the reasonability of these proposals before
making decision ensuring quality, schedule and price as required in bidding
dossiers and take responsibility for such decision. c/ For bidding
packages for which contracts are being performed: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 - To strictly
handle contractual breaches like delayed execution, failure to ensure quality
of supplies, equipment, works, etc. To disclose information on the handling of violations
prescribed in Clause 4, Article 90 of Bidding Law No. 43/2013/QH13; - To fully
report on information of foreign contractors that win contracts in Vietnam
under Article 128 of the Government’s Decree No. 63/2014/ND- CP of June 26,
2014, detailing a number of articles of the Bidding Law regarding contractor
selection, to the Ministry of Planning and Investment for summarization and
monitoring; - To closely
coordinate with local administrations in reviewing problems in ground clearance
work that cause delays in the handover of ground areas agreed in the contracts
and report them to competent authorities for timely handling plans; - To request
contractors to provide a guarantee for contract advances equivalent to the
value of such advances in order to secure funding sources in case contractors
breach contracts. At the same time to apply measures to make sure that
contractors use advances for proper purposes and requirements of bidding
packages. d/ To clearly
determine their responsibilities and those of project management units under
current regulations. In case of necessity or at the request of donors, project
management units may represent project owners to perform a number of tasks of
the latter provided they have letters of authorization by project owners or
documents stating the decentralization of powers to the project management
units to perform specific tasks. II.
Regarding capacity building for project management units 1. The
ministries, sectors and localities and state economic groups and corporations
should evaluate the capacity of project owners and project management units in
order to immediately rectify the decentralization of powers in bidding
according to regulations. 2. Project
owners, when setting up project management units, shall take into account the
use of existing capable project management units or professional ones in order
to properly perform the tasks of assisting the project implementation and
contract management, develop criteria for each position in a project management
unit in order to form professional project management units with sufficient
project management qualifications and skills; study and implement the
decentralization of responsibilities to project management units in order to
curb time for carrying out procedures. 3. Project
owners shall review project management unit staffs in order to increase bidding
and project management training to ensure satisfaction of professional
requirements by project owners, bid solicitors, bidding experts groups and
persons according to current regulations while raising their sense of
professional ethics and personal responsibility. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1. The
ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached
agencies, chairpersons of provincial-level People’s Committees, chairpersons of
Boards of Directors and chairpersons of Members’ Councils of state economic
groups and corporations shall, according to their respective functions, tasks
and scope of management, direct owners and management units of projects funded
with ODA capital or concessional loans to thoroughly grasp and properly
implement this Directive. They shall send annual reports to the Ministry of
Planning and Investment for summarization and reporting to the Prime Minister. 2. The Ministry
of Planning and Investment shall assume the prime responsibility for, and
coordinate with other ministries, sectors and localities in, monitoring and
urging the implementation of the Directive; and propose the Prime Minister to
strictly handle violations under current regulations.- PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung
Chỉ thị 37/CT-TTg ngày 30/12/2014 chấn chỉnh công tác quản lý đấu thầu, thương thảo, ký kết và thực hiện hợp đồng trong dự án sử dụng nguồn hỗ trợ phát triển chính thức (ODA) và nguồn vốn vay ưu đãi của nhà tài trợ do Thủ tướng Chính phủ ban hành
9.832
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|