|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
1792/CT-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Chỉ thị
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Tấn Dũng
|
Ngày ban hành:
|
15/10/2011
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ
--------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
----------------
|
Số:
1792/CT-TTg
|
Hà
Nội, ngày 15 tháng 10 năm 2011
|
CHỈ THỊ
VỀ TĂNG CƯỜNG QUẢN LÝ ĐẦU TƯ TỪ VỐN NGÂN SÁCH
NHÀ NƯỚC VÀ VỐN TRÁI PHIẾU CHÍNH PHỦ
Trong thời gian
qua, việc huy động và sử dụng vốn ngân sách nhà nước và vốn trái phiếu Chính phủ
đã có đóng góp quan trọng vào việc đầu tư xây dựng kết cấu hạ tầng kinh tế - xã
hội, tạo môi trường thuận lợi góp phần thúc đẩy sản xuất phát triển, xóa đói giảm
nghèo và cải thiện đời sống nhân dân. Tuy nhiên, do phân cấp quá rộng lại thiếu
các biện pháp quản lý đồng bộ dẫn tới tình trạng phê duyệt quá nhiều dự án vượt
khả năng cân đối vốn ngân sách nhà nước và vốn trái phiếu Chính phủ, thời gian
thi công kéo dài, kế hoạch đầu tư bị cắt khúc ra từng năm, hiệu quả đầu tư kém,
gây phân tán và lãng phí nguồn lực của Nhà nước. Trong khi đó, thời gian tới vốn
ngân sách nhà nước rất hạn hẹp, vốn trái phiếu Chính phủ không thể phát hành
tăng thêm so với năm 2011 để thực hiện mục tiêu kiềm chế lạm phát, giảm dần bội
chi ngân sách nhà nước, bảo đảm an ninh tài chính quốc gia, dư nợ công ở mức
cho phép.
Để khắc phục các tồn
tại và bất cập nêu trên, căn cứ Kết luận tại Hội nghị lần thứ ba Ban Chấp hành
Trung ương Đảng (khóa XI), đi đôi với việc tiếp tục thực hiện Nghị quyết số
11/NQ-CP ngày 24 tháng 02 năm 2011 về những giải pháp chủ yếu tập trung kiềm chế
lạm phát, ổn định kinh tế vĩ mô, bảo đảm an sinh xã hội, tổ chức triển khai các
giải pháp tổng thể về tái cơ cấu đầu tư trọng tâm là tái cơ cấu đầu tư công, Thủ
tướng Chính phủ yêu cầu các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan trực thuộc Chính phủ,
các cơ quan khác ở Trung ương, Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc
Trung ương, các tập đoàn kinh tế, tổng công ty nhà nước (sau đây gọi tắt là các
Bộ, ngành, địa phương) triển khai thực hiện một số nguyên tắc và giải pháp tăng
cường quản lý đầu tư từ vốn ngân sách nhà nước và vốn trái phiếu Chính phủ như
sau:
I. Một số nguyên tắc quản lý và phân cấp đầu tư từ vốn ngân sách nhà nước
và vốn trái phiếu Chính phủ
1. Việc xây dựng
các quy hoạch, kế hoạch, chương trình và dự án đầu tư từ vốn ngân sách nhà nước
và vốn trái phiếu Chính phủ phải bám sát mục tiêu và định hướng Chiến lược phát
triển kinh tế - xã hội 10 năm 2011 - 2020 và Kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội
5 năm 2011 - 2015 của cả nước và của các ngành, các địa phương.
2. Từng bước điều
chỉnh cơ cấu đầu tư theo hướng giảm dần đầu tư công. Tăng cường các biện pháp
huy động các nguồn vốn của các thành phần kinh tế trong và ngoài nước để đầu tư
vào các dự án kết cấu hạ tầng kinh tế xã hội có khả năng thu hồi vốn.
3. Trong khi chưa
sửa đổi phân cấp quản lý đầu tư, các Bộ, ngành, địa phương phải tuân thủ đúng
quy chế hiện hành về quyền quyết định phê duyệt dự án đầu tư (kể cả dự án mới
và dự án điều chỉnh quyết định đầu tư), đồng thời thực hiện thêm một số nguyên
tắc sau đây:
a) Các cấp có thẩm
quyền chịu trách nhiệm kiểm soát chặt chẽ phạm vi, quy mô của tìm dự án đầu tư
theo đúng mục tiêu, lĩnh vực, chương trình đã phê duyệt, chỉ được quyết định đầu
tư khi đã xác định rõ nguồn vốn và khả năng cân đối vốn ở từng cấp ngân sách.
Việc xác định nguồn vốn và cân đối vốn là nội dung quan trọng, phải có trong hồ
sơ dự án trước khi trình cấp có thẩm quyền phê duyệt.
b) Bộ Kế hoạch và Đầu
tư chủ trì phối hợp với Bộ Tài chính thẩm định nguồn vốn và tổng mức vốn của
các dự án đầu tư thuộc thẩm quyền của Thủ tướng Chính phủ; các dự án sử dụng vốn
ngân sách trung ương bổ sung có mục tiêu cho địa phương; vốn trái phiếu Chính
phủ.
c) Căn cứ các quy
định tại Chỉ thị này và mức vốn, Lĩnh vực đầu tư được ngân sách trung ương
giao, các Bộ, ngành, địa phương quyết định đầu tư dự án theo thẩm quyền. Trong
vòng 10 ngày, kể từ ngày ban hành quyết định đầu tư các Bộ, ngành, địa phương
phải gửi báo cáo đến Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ Tài chính để các cơ quan này xem
xét, giám sát.
Trong thời hạn 30
ngày, kể từ ngày nhận được quyết định đầu tư của các Bộ, ngành, địa phương gửi
đến và trong quá trình kiểm tra việc thực hiện dự án của các Bộ, ngành, địa phương,
nếu phát hiện quyết định đầu tư dự án hoặc việc triển khai thực hiện dự án đầu
tư chưa tuân thủ đúng các quy định tại Chỉ thị này thì Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ
Tài chính có ý kiến chính thức để các Bộ, ngành, địa phương xem xét, điều chỉnh,
sửa đổi. Trường hợp các Bộ, ngành, địa phương không điều chỉnh, sửa đổi thì Bộ
Kế hoạch và Đầu tư, Bộ Tài chính báo cáo, kiến nghị Thủ tướng Chính phủ biện
pháp xử lý.
Đối với các dự án
đã phê duyệt mà trước ngày 25 tháng 10 năm 2011 chưa khởi công thì phải rà soát
lại và thực hiện như quy định tại điểm này.
d) Những dự án được
quyết định đầu tư mà không xác định rõ nguồn vốn, mức vốn thuộc ngân sách nhà
nước; vốn trái phiếu Chính phủ, làm cho dự án thi công phải kéo dài, gây lãng
phí thì người ký quyết định phải chịu trách nhiệm về những tổn thất do việc kéo
dài này. gây ra.
đ) Từ năm 2012:
Tất cả các dự án
đã được quyết định đầu tư phải thực hiện theo mức vốn kế hoạch được giao để
không gây nên nợ đọng xây dựng cơ bản; mọi trường hợp bổ sung vốn, điều chuyển
trong nội bộ vốn ngành, lĩnh vực chỉ được thực hiện khi cơ quan có thẩm quyền
giao vốn chập thuận. Các Bộ, ngành, địa phương tự cân đối các nguồn vốn để xử
lý nợ đọng xây dựng cơ bản thuộc phạm vi trách nhiệm và thẩm quyền.
- Việc cấp phát và
ứng chi vốn ngân sách nhà nước và vốn trái phiếu Chính phủ từ Kho bạc Nhà nước
cho các dự án đầu tư (trong kế hoạch) phải theo khối lượng thực hiện. Đối với dự
án chưa có khối lượng thực hiện, việc tạm ứng vốn tối đa là 30% của tổng mức kế
hoạch vốn được giao hàng năm. Việc cấp phát và ứng chi tiếp chỉ thực hiện sau
khi thanh toán khối lượng hoàn thành. Bộ Tài chính, Bộ Kế hoạch và Đầu tư thực
hiện và giám sát thực hiện theo đúng quy định này.
4. Việc bố trí vốn
từ ngân sách nhà nước và vốn trái phiếu Chính phủ phải được lập theo kế hoạch đầu
tư 5 năm phù hợp với kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội và được phân khai ra
kế hoạch đầu tư từng năm. Riêng kế hoạch vốn đầu tư của giai đoạn 2011 - 2015
thì lập kế hoạch đầu tư hàng năm cho năm 2011, 2012 và kế hoạch đầu tư 3 năm (2013
- 2015). Việc xây dựng kế hoạch đầu tư vốn ngân sách nhà nước và vốn trái phiếu
Chính phủ năm 2012 phải tính đến cân đối chung của cả giai đoạn 2011 - 2015. Bộ
Kế hoạch và Đầu tư chủ trì, phối hợp với các Bộ, ngành liên quan xây dựng kế hoạch
đầu tư 3 năm (2013 - 2015 ) trình Thủ tướng Chính phủ trong quý III năm 2012;
trong đó dự kiến về khả năng nguồn vốn và cân đối vốn theo ngành, lĩnh vực; mức
vốn bổ sung có mục tiêu của 3 năm (có chia ra từng năm) để các Bộ, ngành và địa
phương chủ động xây dựng và triển khai thực hiện đầu tư.
5. Đối với việc quản
lý và phân cấp quản lý đầu tư thuộc các chương trình mục tiêu quốc gia, Thủ tướng
Chính phủ sẽ có quy định cụ thể về cơ chế quản lý các chương trình này.
II. Về bố trí vốn và tổng hợp, giao kế hoạch vốn đầu tư từ ngân sách
nhà nước kế hoạch năm 2012
1. Đối với dự án đầu
tư từ ngân sách nhà nước, bao gồm: Vốn đầu tư của các Bộ, ngành, địa phương và
vốn bổ sung có mục tiêu từ ngân sách trung ương cho địa phương:
a) Rà soát, lập
các danh mục dự án chuyển tiếp đang được đầu tư từ ngân sách nhà nước (dự án
chuyển tiếp).
Các dự án thuộc đối
tượng rà soát phải là các dự án đang được đầu tư từ ngân sách nhà nước, năm
trong kế hoạch đầu tư đã được duyệt, được Thủ tướng Chính phủ cho phép đầu tư
hoặc trong các chương trình, dự án đã được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt.
Các Bộ, ngành, địa
phương tổ chức rà soát, lập các danh mục dự án đang đầu tư bằng nguồn vốn ngân
sách trung ương, gồm: Danh mục dự án đã hoàn thành và đã bàn giao đưa vào sử dụng
trước ngày 31 tháng 12 năm 2011 nhưng chưa bố trí đủ vốn; Danh mục dự án dự kiến
hoàn thành năm 2012; Danh mục dự án đang được đầu tư từ vốn ngân sách trung
ương nhưng không đủ nguồn vốn để bố trí.
b) Việc bố trí vốn
thực hiện theo thứ tự ưu tiên như sau:
- Tập trung bố trí
vốn cho các dự án đã hoàn thành và đã bàn giao, đưa vào sử dụng trước ngày 31
tháng 12 năm 2011 nhưng chưa bố trí đủ vốn.
- ưu tiên bố trí vốn
cho các dự án dự kiến cần phải hoàn thành năm 2012 (theo tiến độ trong quyết định
đầu tư, khả năng cân đối vốn và khả năng thực hiện trong năm 2012) và vốn đối ứng
cho các dự án ODA theo tiến độ thực hiện dự án.
- Số vốn còn lại
(nếu có) bố trí cho một số dự án đang thực hiện hoặc dự án mới nhưng phải hạn
chế tối đa. Dự án mới phải là dự án thực sự cấp bách, có quyết định đầu tư thiết
kế cơ sở, tổng dự toán được duyệt trước ngày 25 tháng 10 năm 2011. Đối với các
dự án khởi công mới, các Bộ, ngành, địa phương gửi Bộ Kế hoạch và Đầu tư rà
soát, trình Thủ tướng Chính phủ theo nguyên tắc: Việc bố trí vốn cho dự án mới
năm 2012 phải bảo đảm tổng số vốn bố trí cho từng dự án (gồm vốn ngân sách
trung ương, vốn ngân sách địa phương và các nguồn vốn hợp pháp khác) tối thiểu
bằng 15% đối với dự án nhóm A; 20% đối với dự án nhóm B; 35% đối với dự án nhóm
C so với tổng vốn đầu tư được duyệt; dự án nhóm B phải hoàn thành trong 5 năm,
dự án nhóm C phải hoàn thành trong 3 năm.
- Đối với các dự
án đang được đầu tư từ vốn ngân sách nhà nước nhưng không bố trí được vốn kế hoạch
năm 2012 sẽ phân loại và xử lý như sau:
+ Nhóm 1: Đối với các dự án có khả năng chuyển đổi sang các hình
thức đầu tư khác.
Các Bộ, ngành, địa
phương tiến hành đánh giá, phân tích và lập danh mục các dự án có khả năng chuyển
đổi sang các hình thức đầu tư khác như: BOT, BT, PPP,... bao gồm: các dự án có
thể thu phí để hoàn vốn đầu tư; các dự án có thể thanh toán bằng quyền sử dụng
đất; các dự án có thể bán hoặc chuyển nhượng cho các nhà đầu tư trong và ngoài
nước. Việc chuyển đổi hình thức đầu tư các dự án đang được đầu tư từ vốn ngân
sách nhà nước nhưng không đủ nguồn vốn bố trí tiếp phải có phương trình, kế hoạch
tổ chức kêu gọi các nhà đầu tư trong và ngoài nước đầu tư vào từng dự án cụ thể.
Bộ Kế hoạch và Đầu tư có trách nhiệm hướng dẫn các thủ tục chuyển đổi theo hướng:
Nhà nước rút toàn bộ vốn đã đầu tư vào dự án; Nhà nước góp phần vốn đã đầu tư
cùng doanh nghiệp để tiếp tục đầu tư dự án và cùng khai thác Nhà nước chuyển
toàn bộ vốn đã đầu tư vào dự án cho chủ đầu tư mới.
+ Nhóm 2: Đối với
các dự án không thể chuyển đổi được sang các hình thức đầu tư khác các Bộ, ngành,
địa phương chủ động huy động các nguồn vốn hợp pháp khác để thực hiện. Trường hợp
không có nguồn vốn hợp pháp khác thì phải tạm dừng thực hiện năm 2012.
c) Tổng hợp và
giao kế hoạch vốn ngân sách nhà nước năm 2012 cho các Bộ, ngành, địa phương và
vốn bổ sung có mục tiêu của ngân sách trung ương cho các địa phương:
Căn cứ phương án
phân bổ vốn ngân sách nhà nước để trình Quốc hội, Bộ Kế hoạch và Đầu tư hướng dẫn
việc rà soát, lập danh mục dự án, dự kiến bố trí vốn theo ngành, lĩnh vực, địa
phương, kể cả vốn bổ sung có mục tiêu cho các địa phương và thông báo cho các Bộ,
ngành, địa phương trước ngày 31 tháng 10 năm 2011.
Các Bộ, ngành, địa
phương tiến hành rà soát, dự kiến các danh mục dự án và mức vốn bố trí kế hoạch
năm 2012 cho từng dự án cụ thể gửi Bộ Kế hoạch và Đầu tư trước ngày 15 tháng 11
năm 2011. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ và các cơ quan khác
ở Trung ương, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung
ương, Chủ tịch Hội đồng thành viên các tập đoàn kinh tế, tổng công ty nhà nước
chịu trách nhiệm về việc rà soát xác định các danh mục dự án và bố trí vốn theo
đúng nguyên tắc nêu trên trong tổng sổ vốn dự kiến kế hoạch năm 2012 được thông
báo cho từng ngành, lĩnh vực và số vốn bổ sung có mục tiêu của từng chương
trình cụ thể.
Căn cứ nghị quyết
của Quốc hội (kỳ họp thứ hai, Quốc hội khoá XIII) và dự kiến của các Bộ, ngành,
địa phương nêu trên, Bộ Kế hoạch và Đầu tư rà soát, tổng hợp báo cáo Thủ tướng
Chính phủ. Thủ tướng Chính phủ quyết định giao cho các Bộ, ngành ở Trung ương
các chỉ tiêu kế hoạch đầu tư như quy định hiện hành và danh mục dự án; giao cho
các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương các chỉ tiêu như quy định hiện hành
và danh mục dự án thuộc nguồn vốn bổ sung có mục tiêu của ngân sách trung ương
cho các địa phương. Thủ tướng Chính phủ ủy quyền Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu
tư giao cho các Bộ, ngành tổng số vốn phân bổ theo từng ngành, lĩnh vực, đầu tư
theo các mục tiêu; nhiệm vụ và mức vốn từng dự án cụ thể; giao cho các tỉnh,
thành phố trực thuộc Trung ương tổng số vốn bổ sung có mục tiêu từng chương
trình và mức vốn từng dự án cụ thể.
2. Đối với phần vốn
cân đối ngân sách của địa phương, vốn xổ số kiến thiết và các nguồn vốn có tính
chất ngân sách nhà nước khác, căn cứ nghị quyết của Quốc hội, quyết định của Thủ
tướng Chính phủ về dự toán ngân sách nhà nước và kế hoạch đầu tư phát triển, Thủ
tướng Chính phủ giao Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương
căn cứ các nguyên tắc nêu trên và hướng dẫn của Bộ Kế hoạch và Đầu tư quy định
cụ thể nguyên tắc rà soát, lập danh mục dự án và bố trí vốn theo thứ tự ưu tiên
trong kế hoạch năm 2012; chỉ đạo rà soát, tổng hợp phương án phân bổ vốn trình
Hội đồng nhân dân cùng cấp quyết định; chịu trách nhiệm về kết quả rà soát và
phương án bố trí vốn theo đúng các nguyên tắc nêu trên, bảo đảm bố trí vốn tập
trung và nâng cao hiệu quả sử dụng vốn đầu tư từ ngân sách nhà nước.
III. Về bố trí vốn, tổng hợp, giao kế hoạch vốn trái phiếu Chính phủ 5
năm 2011 - 2015 và kế hoạch năm 2012
Theo ước tính sơ bộ
trong 4 năm 2012 - 2015, vốn trái phiếu Chính phủ chỉ đáp ứng được khoảng 36%
nhu cầu vốn của các dự án trong danh mục đã được Uỷ ban Thường vụ Quốc hội phê
duyệt. Để đảm bảo cân đối và sử dụng có hiệu quả vốn trái phiếu Chính phủ phải
thực hiện nghiêm túc chủ trương không bổ sung thêm dự án mới, đồng thời triển
khai việc rà soát, sắp xếp các dự án đã có trong danh mục sử dụng vốn trái phiếu
Chính phủ và phân bổ vốn trái phiếu Chính phủ 5 năm 2011 - 2015 và kế hoạch năm
2012 theo các nguyên tắc sau:
1. Rà soát và lập
danh mục các dự án đang được đầu tư từ vốn trái phiếu Chính phủ, gồm: Các dự án
ghi trong Nghị quyết số 881/NQ-UBTVQH12 ngày 04 tháng 01 năm 2010 của Uỷ ban
Thường vụ Quốc hội và các dự án bổ sung thêm trong Quyết định số 184/QĐ-TTg
ngày 28 tháng 01 năm 2011 của Thủ tướng Chính phủ về việc giao kế hoạch vốn
trái phiếu Chính phủ năm 2011.
Các Bộ, ngành, địa
phương tổ chức rà soát và lập danh mục các dự án đang được đầu tư từ vốn trái
phiếu Chính phủ, gồm: Danh mục các dự án hoàn thành, đã bàn giao, đưa vào sử dụng
trước ngày 31 tháng 12 năm 2011 nhưng chưa bố trí đủ vốn; Danh mục dự án có khả
năng hoàn thành năm 2012; Danh nục dự án có khả năng hoàn thành năm 2013; Danh
mục dự án còn lại.
2. Việc bố trí vốn
trái phiếu Chính phủ thực hiện theo thứ tự ưu tiên như sau:
Tập trung bố trí vốn
cho các dự án đã hoàn thành và đã bản giao, đưa vào sử dụng trước ngày 31 tháng
12 năm 2011 nhưng chưa bố trí đủ vốn.
- Ưu tiên bố trí vốn
cho các dự án cần phải hoàn thành năm 2012; nếu còn nguồn vốn sẽ xem xét bố trí
cho các dự án có khả năng hoàn thành năm 2013 (theo tiến độ trong quyết định đầu
tư, khả năng cân đối vốn và khả năng thực hiện trong năm 2012, 2013)...
- Danh mục dự án
còn lại sẽ phân loại và xử lý như sau:
+ Nhóm 1: Đối với
các dự án có khả năng chuyển đổi sang các hình thức đầu tư khác.
Các Bộ, ngành, địa
phương tiến hành đánh giá, phân tích và lập danh mục các dự án có khả năng chuyển
đổi sang các hình thức đầu tư khác như: BOT, BT, PPP,... bao gồm: các dự án có
thể thu phí để hoàn vốn đầu tư; các dự án có thể thanh toán bằng quyền sử dụng
đất; các dự án có thể bán hoặc chuyển nhượng cho các nhà đầu tư trong và ngoài
nước. Việc chuyển đổi hình thức đầu tư các dự án đang được đầu tư từ vốn trái
phiếu Chính phủ nhưng không đủ nguồn vốn bố trí tiếp phải có chương trình, kế
hoạch tổ chức kêu gọi các nhà đầu tư trong và ngoài nước đầu tư vào tìm dự án cụ
thể. Bộ Kế hoạch và Đầu tư có trách nhiệm hướng dẫn các thủ tục theo hướng: Nhà
nước rút toàn bộ vốn đã đầu tư vào dự án; Nhà nước góp phần vốn đã đầu tư cùng
doanh nghiệp để tiếp tục đầu tư dự án và cùng khai thác; Nhà nước chuyển toàn bộ
vốn đã đầu tư vào dự án cho chủ đầu tư mới.
+ Nhóm 2: Đối với
các dự án không thể chuyển đổi được sang các hình thức đầu tư khác, các Bộ,
ngành, địa phương chủ động sử dụng các nguồn vốn hợp pháp khác để thực hiện.
Trường hợp không có nguồn vốn hợp pháp khác thì phải giãn tiến độ thực hiện sau
năm 2015.
3. Tổng hợp và
giao kế hoạch vốn trái phiếu Chính phủ.
Bộ Kế hoạch và Đầu
tư hướng dẫn việc rà soát và lập các danh mục dự án đang được đầu tư từ vốn
trái phiếu Chính phủ trước ngày 31 tháng 10 năm 2011.
Căn cứ vào các quy
định nêu trên và hướng dẫn của Bộ Kế hoạch và Đầu tư, các Bộ, ngành, địa phương
tiến hành rà soát tất cả các dự án đang được đầu tư từ vốn trái phiếu Chính phủ
và lập các danh mục dự án cụ thể, gửi Bộ Kế hoạch và Đầu tư trước ngày 30 tháng
11 năm 2011. Các Bộ trưởng, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực
thuộc Trung ương chịu trách nhiệm về kết quả rà soát và xác định các danh mục
theo đúng tiêu chí quy định trong Chỉ thị này.
Căn cứ Nghị quyết
Quốc hội về tổng mức vốn trái phiếu Chính phủ 5 năm 2011 - 2015 và năm 2012. Bộ
Kế hoạch và Đầu tư tổng hợp báo cáo của các Bộ, địa phương, dự kiến phương án
phân bổ vốn trình Thủ tướng Chính phủ báo cáo Uỷ ban Thường vụ Quốc hội. Căn cứ
nghị quyết của Uỷ ban Thường vụ Quốc hội, Bộ Kế hoạch và Đầu tư trình Thủ tướng
Chính phủ quyết định giao cho các Bộ, ngành, địa phương tổng mức vốn trái phiếu
Chính phủ và danh mục các dự án. Thủ tướng Chính phủ ủy quyền cho Bộ trưởng Bộ
Kế hoạch và Đầu tư giao cho các Bộ, ngành, địa phương danh mục và mức vốn từng
dự án cụ thể.
IV. Tổ chức thực hiện
1. Các Bộ trưởng,
Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ và các cơ quan khác ở Trung ương, Chủ tịch Uỷ
ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Chủ tịch Hội đồng thành
viên các tập đoàn kinh tế, tổng công ty nhà nước căn cứ chức năng, nhiệm vụ và
những quy định của Chỉ thị này, khẩn trương tổ chức triển khai thực hiện để bảo
đảm việc bố trí, sử dụng có hiệu quả vốn ngân sách nhà nước và vốn trái phiếu
Chính phủ.
2. Bộ Kế hoạch và
Đầu tư có trách nhiệm:
a) Hướng dẫn và tổng
hợp kế hoạch vốn ngân sách nhà nước và vốn trái phiếu Chính phủ, báo cáo Thủ tướng
Chính phủ quyết định.
b) Hướng dẫn các thủ tục chuyển đổi hình thức đầu tư đối với các dự án
đang được đầu tư từ vốn ngân sách nhà nước và vốn trái phiếu Chính phủ quy định
tại mục II, III của Chỉ thị này.
c) Chủ trì, phối hợp
với Bộ Tài chính trình Thủ tướng Chính phủ các biện pháp cần thiết xử lý đối với
các tồn tại của các dự án trong kế hoạch nhưng phải tạm dừng, giãn tiến độ thực
hiện.
d) Chủ trì, phối hợp
với các cơ quan liên quan xây dựng, trình Chính phủ trong quý I năm 2012 Nghị định
về kế hoạch đầu tư trung hạn.
3. Bộ Tài chính chủ
trì, phối hợp với Bộ Kế hoạch và Đầu tư xác định nguồn thu và cân đối thu chi
ngân sách nhà nước, khả năng phát hành trái phiếu Chính phủ và các cân đối tài
chính có liên quan đến an ninh tài chính quốc gia trong kế hoạch 5 năm và hàng
năm; rà soát trình Chính phủ sửa đổi phạm vi, đối tượng được sử dụng nguồn vốn
tín dụng đầu tư phát triển của Nhà nước tại Nghị định số 75/2011/NĐ-CP ngày 30
tháng 8 năm 2011.
4. Bộ Xây dựng chủ
trì, phối hợp với các Bộ, ngành và địa phương trước ngày 15 tháng 11 năm 2011
ban hành quyết định điều chỉnh định mức đầu tư xây dựng phòng học của chương
trình kiên cố hóa trường lớp học và nhà công vụ cho giáo viên phù hợp với điều
kiện thực tế của từng vùng.
Bộ Kế hoạch và Đầu
tư chịu trách nhiệm hướng dẫn, theo dõi, đôn đốc thực hiện và định kỳ hàng quý
báo cáo Thủ tướng Chính phủ tình hình, tiến độ triển khai và kết quả thực hiện
Chỉ thị này./.
|
THỦ
TƯỚNG
Nguyễn Tấn Dũng
|
Chỉ thị 1792/CT-TTg năm 2011 về tăng cường quản lý đầu tư từ vốn ngân sách nhà nước và vốn trái phiếu chính phủ do Thủ tướng Chính phủ ban hành
THE
PRIME MINISTER
--------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
----------------
|
No.:
1792/CT-TTg
|
Hanoi,
October 15, 2011
|
DIRECTIVE ON
STRENGTHENING INVESTMENT MANAGEMENT FROM STATE BUDGET CAPITAL AND GOVERNMENT BOND
CAPITAL In recent years, the
mobilization and use of state budget capital and government bond capital has
contributed significantly to the investment in construction of economic - social
infrastructure, create a favorable environment to promote the production
development, hunger eradication and poverty reduction and improve people's
lives. However, due to the extensive decentralization of the lack of uniform
management measures lead to the approval of many projects over the ability to
balance capital of the state budget and government bonds, the duration for
construction to be prolonged, investment plans to be cut out each year, the
investment performance to be poor, causing dispersion and waste of state
resources. Meanwhile, in the future, capital of the state budget is limited,
government bond capital may not be issued to increase compared to 2011 for
achieving the objective of controlling inflation, reducing the state budget
deficit, ensuring national financial security and the public debt at the
permitted level. To overcome the shortcomings and
inadequacies mentioned above, based on the Conclusion at the third Conference
of the Central Party Committee (session XI), coupled with the continuity to
implement the Resolution No.11/NQ-CP dated February 24, 2011 on the measures
mainly to curb inflation, stabilize macro-economy, ensure social security,
implement the overall solutions of restructuring of the concentrated investment
as the restructuring of public investment, the Prime Minister requests the
ministries, ministerial-level agencies, the Governmental agencies, other
central agencies, the People's Committees of provinces and cities directly
under the Central Government, the economic Groups, state corporations
(hereinafter referred to as the ministries, branches and localities) to
implement a number of principles and measures to enhance the management of
investment from the state budget capital and Government bond capital as follows: I. Some principles of
management and decentralization of investment from the state budget capital and
government bond capital 1. The formulation of planning,
plans, programs and investment projects from the state budget and government
bond capital have to stick to the objectives and direction of economic-social
development strategy of 10 years from 2011 to 2020 and the Plan of economic -
social development of 5 years from 2011 to 2015 and the whole country and of
various sectors and localities. 2. Step by step to adjust the
investment structure in the direction of decreasing public investment. To
strengthen measures to mobilize capital from all domestic and overseas economic
sectors to invest in socio-economic infrastructure projects able to recover capital.
3. While decentralization of
investment management has not modified, the ministries, branches and localities
must comply with the current regulations on the approval decision right of
investment projects (including new projects and projects to adjust the
investment decisions), and make some more following principles: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 b) The Ministry of Planning and
Investment shall preside over and coordinate with the Ministry of Finance to
appraise capital source and the total capital rate of the investment projects
under the jurisdiction of the Prime Minister; the projects funded by the
central budget added with target to the locality; government bonds. c) Based on the provisions of
this Directive and the level of capital, investment areas assigned by the
central budget, the ministries, branches, and localities shall decide on
investment in the projects within their jurisdiction. Within 10 days from the
date of the investment decisions, the ministries, branches and localities must
submit reports to the Ministry of Planning and Investment, Ministry of Finance
for these agencies to review and supervise. Within 30 days from the date of
receiving the investment decisions of the ministries, branches and localities
and during the process of supervising the implementation of the projects of the
ministries, branches and localities, if it is detected that the project
investment decisions or the implementation of investment projects have not been
complied with the provisions of this Directive, the Ministry of Planning and
Investment, Ministry of Finance shall send official comments for the
ministries, branches and localities to review, adjust and modify. Where the
ministries, branches and localities do not adjust, modify, the Ministry of
Planning and Investment, Ministry of Finance shall report, propose to the Prime
Minister for taking remedial measures. For the projects approved but
before October 25, 2011 they have not been started, it shall be reviewed and
implemented as prescribed in this point. d) The projects decided on
investment without defining clearly capital source, capital rate of the State
budget; government bonds, making the construction projects to extend, causing
waste, then the persons who signed the decisions shall take responsibility for
losses caused by this prolonging. đ) From 2012: All projects decided on
investment must comply with the planned capital rate assigned for not causing
basic construction debt; all cases of additional capital, transfer within
capital of branches, sectors are only made when it is approved by the competent
authorities that assign capital. The ministries, branches, and localities shall
self-balance capital source to handle basic construction debt of their scopes
of responsibilities and authorities. - The allocation and draw of
state budget capital and government bond capital from the State Treasury for
the investment projects (in the plan) must be done by volume to implement. For
the projects that have not got the volume to implement, the maximum capital
advance is 30% of the total plan level of capital allocated annually. The next
allocation and draw shall be made only after the payment for the volume
completed. Ministry of Finance, Ministry of Planning and Investment implement
and monitor the compliance with this provision. 4. The allocation of capital
from the state budget and government bond capital should be made according to
the five year investment plan consistent with economic - social development
plans and divided into the investment plan for each year. In particular, the
investment capital plan of the period 2011 - 2015, it is made the annual
investment plan for the year 2011, 2012 and 3-year investment plan (2013-2015).
The formulation of investment plans of state budget capital and government bond
capital in 2012 must consider the general balance of the period 2011 to 2015.
Ministry of Planning and Investment shall preside over and coordinate with
relevant ministries and branches to develop the 3-year investment plan
(2013-2015) submitting to the Prime Minister in the third quarter of 2012; in
which anticipate the ability of capital sources and balance funds by branches,
sectors; additional capital targeted of 3 years (divided for each year) for the
ministries, branches and localities to take initiative the development and
implementation of investment. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 II. On the allocation of
capital and synthesis or assignment of investment capital plan from the state
budget of plan in 2012 1. For the investment projects
from the state budget, including investment capital of the ministries, branches
and localities and targeted additional capital from the central budget to the
localities: a) To review and make the lists
of transitional projects being invested from the state budget (transitional
projects). Projects which are subject to
review must be the projects being invested by the state budget, in the investment
plan has been approved, permitted to invest by the Prime Minister or in the
programs and projects approved by the Prime Minister. The ministries, branches and
localities review and make the lists of investment projects funded by the
central budget, including the List of projects completed and handed over to put
into use before December 31, 2011 but have not yet had adequate capital; List
of projects scheduled for completion in 2012; and List of projects being
invested from the central budget, but not enough capital source to allocate. b) The allocation of capital is
made in order of priority as follows: - Focus on the allocation of
capital for the projects completed and handed over, and put into use before
December 31, 2011 but have not yet had adequate capital. - Prioritize in allocating
capital for the projects expected to be completed in 2012 (according to the
progress in the investment decisions, capital balancing capacity, and ability
to implement in 2012) and reciprocal capital for ODA projects according to the
project implementation schedule. The remaining amount (if any)
shall be allocated to a number of projects ongoing or new projects but to be
minimized. The new projects must be the real urgent projects, with investment
decision in base design, the total approved cost estimate before October 25,
2011. For newly-started projects, ministries, branches and localities send to
the Ministry of Planning and Investment for reviewing, submitting to the Prime
Minister on the principle: The allocation of capital for new projects in 2012
must ensure total capital allocated for each project (including the central
budget, local budget capital and other lawful capital sources) at least equal
to 15% for Group A projects and 20% for group B projects; 35 % for group C
projects compared with total approved investment capital; group B projects must
be completed in five years, group C projects must be completed in three years. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 + Group 1: For projects likely
to convert into other forms of investment. The ministries, branches and
localities shall access, analyze and make a list of projects likely to convert into
other forms of investment such as BOT, BT, PPP, ... including: the projects
which may charge fees for refund of investment capital; the projects which can
be paid in land use right; the projects which can be sold or transferred to
domestic or overseas investors. The conversion of investment forms of the
projects being invested from the state budget capital but having not enough
capital to be allocated continuously, it must have the program, and
organization plans to call for domestic or overseas investors to invest each
specific project. Ministry of Planning and Investment shall guide the
procedures for conversion by the direction: the State withdraws all capital
invested in the project; the State contributes part of capital invested
together with enterprise to continue to invest in the project and exploit
together; the State transfers the entire capital invested in the project to the
new investor. + Group 2: For the projects
which cannot be converted into other forms of investment, the ministries, branches,
and localities actively mobilize other lawful capital sources for
implementation. Where there are no other lawful sources, it must halt
implementation in 2012. c) To synthesize and assign
capital plan of state budget in 2012 to the ministries, branches and localities
and targeted additional capital of the central budget to the localities: Based on the plan of allocation
of state budget to submit to the National Assembly, Ministry of Planning and
Investment for guiding the review and setting up of list of projects expected
to allocate capital according to branches, sectors and localities, including
targeted additional funds to the localities and notify to the ministries,
branches and localities before October 31, 2011. The ministries, branches and localities
review, anticipate the lists of projects and capital allocating the 2012 plan
for each specific project, send to the Ministry of Planning and Investment
before November 15, 2011. The ministers, heads of governmental agencies and
other central agencies, the presidents of the People's Committees of provinces
and cities directly under the Central Government, Chairmen of the members’
Council of economic groups, State-owned corporations shall be responsible for
the review to determine the lists of projects and allocate capital in
accordance with the above principles in the total capital anticipated for the
2012 plan to be announced for each branch, sector and targeted additional
capital of each specific program. Pursuant to resolutions of
Congress (second session, National Assembly XIII) and expectation of the
ministries, branches and localities mentioned above, the Ministry of Planning
and Investment reviews, synthesizes and reports to the Prime Minister. The
Prime Minister decides to assign the ministries, central branches the
investment plan targets as current regulations and list of projects; assign to
the provinces and cities directly under the Central Government the targets as
current regulations and list of projects subject to targeted additional capital
of the central budget to the locality. The Prime Minister authorizes the
Minister of Planning and Investment to assign the ministries, branches total
capital to allocate by each branch, sector, investment by objectives; duties
and capital rate of each specific project; assign to the provinces and cities
directly under the Central Government total targeted additional capital of each
program and capital rate of specific project. For local budget balance
capital, lottery capital and capital with nature of other state budget, based
on resolutions of the National Assembly, the decision of the Prime Minister on
the estimate of budget State and the investment and development plan, the Prime
Minister assigns the People’s Committees of provinces and cities under central
authority based on the above principles and guidelines of the Ministry of
Planning and Investment to specify the review rules, make list of projects and
capital allocation by the order of priority in the 2012 plan; direct to review,
synthesize the plan to allocate capital, submit to the same level people's
councils for making decision; take responsibility for review results and plan
to allocate funds in accordance with the above principles, ensuring the
allocation of capital concentrated and improve the efficiency of using capital
from state budget. III. Capital allocation,
synthesis or assignment of government bond plan of 5 years from 2011 to 2015
and the 2012 plan ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1. To review and make a list of
projects being invested from government bond capital, including projects stated
in Resolution No.881/NQ-UBTVQH12 dated January 04, 2010 of the National
Assembly Standing Committee and the additional projects in Decision No.184/QD-TTg
dated January 28, 2011 of the Prime Minister on the allocation of 2011 plans of
government bond capital. The ministries, branches and
localities shall review and make a list of projects being invested from
government bonds capital, including the list of projects completed, handed
over, and put into use before December 31, 2011 but have not been allocated
adequate capital; and list of projects likely to be completed in 2012; list of
projects likely to be completed in 2013 and list of the remaining projects. 2. The allocation of government
bond capital is implemented by the order of priority as follows: Focus on allocation of capital
for the projects completed and handed over, and put into use before December
31, 2011 but have not been allocated sufficient funds.
- Give priority to arranging funds for the projects required to be completed in
2012; if fund capital is still remained, it will be considered to arrange the
projects likely to be completed in 2013 (according to the progress in
investment decisions, the ability to balance capital and the ability to perform
in 2012, 2013) ... - The list of remaining projects
will be classified and treated as follows: + Group 1: For projects likely
to convert into other forms of investment. The ministries, branches and
localities shall access, analyze and make a list of projects likely to convert
into other forms of investment such as BOT, BT, PPP, ... including: the
projects which may charge fees for refund of investment capital; the projects
which can be paid in land use right; the projects which can be sold or
transferred to domestic or overseas investors. The conversion of investment
forms of the projects being invested from the government bond capital but
having not enough capital to be allocated continuously, it must have the
program, and organization plans to call for domestic or overseas investors to
invest each specific project. Ministry of Planning and Investment shall guide
the procedures for conversion by the direction: the State withdraws all capital
invested in the project; the State contributes part of capital invested
together with enterprise to continue to invest in the project and exploit
together; the State transfers the entire capital invested in the project to the
new investor. + Group 2: For the projects
which cannot be converted into other forms of investment, the ministries,
branches, and localities actively use other lawful capital sources for
implementation. Where there are no other lawful sources, it must halt
implementation till after 2015. 3. Synthesis and allocation of
plan of government bond capital. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Based on the above regulations
and guidelines of the Ministry of Planning and Investment, the concerned
ministries, branches, and localities shall review all projects being invested
from government bond capital and make the lists of specific projects, submit to
the Ministry of Planning and Investment before November 30, 2011. The
ministers, the presidents of the People's Committees of provinces and cities
under central authority are responsible for the review results and determining
the lists according to defined criteria in this Directive. Pursuant to the Resolution of
Congress on the total 5-year government bond capital from 2011 to 2015 and in
2012, Ministry of Planning and Investment shall synthesize the reports of the
ministries and localities; anticipate the capital allocation plans submitting
to the Prime Minister for reporting to the National Assembly Standing
Committee. Pursuant to the resolutions of the National Assembly Standing
Committee, Ministry of Planning and Investment shall submit to the Prime
Minister for deciding on assigning the ministries, branches, and localities
total government bond capital and the list of projects. The Prime Minister
shall authorize the Minister of Planning and Investment to assign the
ministries, branches, and localities the list and capital rate of each specific
project. IV. Organization of
implementation 1. The ministers, heads of
governmental agencies and other central agencies, the presidents of the
People's Committees of provinces and cities directly under the Central
Government, Chairmen of the members’ Council of economic groups, State-owned
corporations based on the functions, duties and the provisions of this
Directive, to organize urgently the implementation to ensure the layout,
efficient use of state budget capital and government bonds. 2. Ministry of Planning and
Investment shall: a) Guide and synthesize the
plans for the state budget capital and government bonds, report to the Prime
Minister for decision. b) Guide the transformation
procedures of investment form for the projects which are being invested by the
state budget capital and government bond capital provided for in Section II and
III of this Directive. c) Preside over and coordinate
with the Ministry of Finance to submit to the Prime Minister the necessary
measures to deal with the existence of the projects in the plan but required to
suspend, extend the progress of implementation. d) Preside over and coordinate
with concerned agencies in formulating and submitting to the Government in the
first quarter in 2012 the Decree on the medium-term investment plan. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 4. Ministry of Construction
shall preside over and coordinate with the ministries, branches, and localities
before November 15, 2011 to promulgate the decision to adjust the level of investment
in building classrooms of the program of solidification of schools and
classrooms and the public service housing for teachers in accordance with
actual conditions of each region. Ministry of Planning and
Investment shall guide, monitor and urge the implementation and quarterly
report to the Prime Minister the situation and progress of the implementation
of this Directive./. PRIME
MINISTER
Nguyen Tan Dung
Chỉ thị 1792/CT-TTg ngày 15/10/2011 về tăng cường quản lý đầu tư từ vốn ngân sách nhà nước và vốn trái phiếu chính phủ do Thủ tướng Chính phủ ban hành
40.749
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|