THE GOVERNMENT
-----------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
No.97/2008/ND-CP
|
Hanoi, August 28,
2008
|
DECREE
ON THE MANAGEMENT, PROVISION AND USE OF INTERNET SERVICES
AND ELECTRONIC INFORMATION ON THE INTERNET
THE GOVERNMENT
At the proposal of the
Minister of Information and Communication;
DECREES:
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article l.-
Scope of regulation
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
Article 2.-
Subjects of application
1. This Decree applies to
organizations and individuals involved in the management, provision and use of
Internet services and electronic information on the Internet in Vietnam.
2. In case Internet-related
treaties to which Vietnam has signed or acceded contain provisions different
from those of this Decree, the provisions of these treaties prevail.
Article 3.-
Interpretation of terms
In this Decree, the terms and
phrases below are construed as follows:
1. Internet is a global
information system using Internet protocols (IP) and Internet resources to
provide various services and applications to users.
2. Internet resources
include systems of domain names, Internet addresses and autonomous system
numbers used for the Internet which are applied globally.
3. Internet equipment system
is a combination of electronic and telecommunications equipment, information
technologies and other auxiliary devices, including both hardware and software,
established by an organization or individual operating in the Internet domain
at a place with a specified address and space which such organization or
individual has the full right to lawfully use for the provision and use of
Internet services.
4. Internet equipment network
is a combination of Internet equipment systems of an Internet service provider
which are connected through a public telecommunications network or transmission
lines leased or built by agencies, organizations or enterprises.
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
6. Transmission line is a
combination of transmission equipment which are interlinked by
telecommunications cables, radio waves, optical devices and other
electromagnetic devices.
7. Local loop is part of
a public telecommunications network consisting of subscriber lines connecting
the switchboard of a telecommunications enterprise with subscriber terminal
equipment of service users.
8. Local loop unbundling
is the use of technical and operational measures to enable Internet service
providers and fixed telephone service providers use the same local loop to
provide these two services independently to service users.
9. Internet service is a
type of telecommunications service, including Internet access service, Internet
connection service and Internet application service in telecommunications:
a/ Internet access service
is a service enabling users the Internet;
b/ Internet connection
service is a service providing Internet service providers with the
possibility to be interconnected to carry domestic Internet traffic among them;
c/ Internet application
service in telecommunications is a value-added Internet service provided to
users through the Internet e equipment network.
10. Internet exchange is
an Internet equipment network or system established by an organization or
enterprise to carry domestic Internet traffic among Internet service providers
and private Internets.
11. Electronic message on the
Internet is information supplied, transmitted, collected, treated, stored
and exchanged via Internet equipment networks.
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
13. General website is a
website of an organization or enterprise providing general information on
polities, economy, culture and society by citing information from official
sources of press agencies or websites of Party and state agencies.
14. Online social service
is a service providing a broad community of users the possibility to interact,
share, store and exchange information between one another on the Internet environment,
including blog, forum, chat and other similar forms.
Article 4.-
Internet management and development policies
1. To encourage Internet
application in economic, cultural and social domains in order to raise productivity;
expand commercial activities; support administrative reform, increase social
utilities, raise the quality of people's life and ensure security and defense.
2. To promote Internet
application in the Partys and the State's agencies, schools, hospitals,
research institutes and make Internet available in rural, deep-lying, remote,
border and island areas.
3. To create favorable
conditions for organizations and individuals to participate in providing and
using Internet services, at the same time step up Internet law propaganda,
education and guidance. To take measures to stop acts of taking advantage of
the Internet to affect national security, breach ethics and fine customs,
violate laws, and protect children from negative impacts of the Internet.
4. To develop the Internet with
adequate high-quality services and reasonable charges in order to meet the
requirements of national industrialization and modernization.
5. To encourage the posting of
information in Vietnamese on the Internet.
6. The national domain name
"vn'', Internet addresses and autonomous system numbers managed by Vietnam
constitute a national information resource. They should be managed, exploited
and used for proper purposes and effectively. To encourage and facilitate the
wide use of the national domain name ''vn'' and the generation of Internet
addresses Ipv6.
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
8. Internet Vietnam constitutes
an important component of the national information infrastructure, which is
protected by law and inviolable. To ensure safety and security for equipment
systems and electronic information on the Internet is the responsibility of
state agencies and every organization and individual.
Article 5.-
State management of the Internet
1. The Ministry of Information
and Communication shall take responsibility for performing the state management
of the Internet, covering:
a/ Formulating mechanisms,
policies, strategies and planning for Internet development;
b/ Submitting to the Government
for promulgation or promulgating according to its competence, and guiding the
implementation of, legal documents on licensing of service provision;
connection; technical standards and specifications; quality, charge rates,
Internet resources; information safety, licensing, of electronic newspapers and
publication on the Internet, and regulations on management of electronic
information on the Internet;
c/ Assuming the prime
responsibility for and coordinating with concerned ministries and branches and
People's Committees of provinces and centrally run cities in, managing and
enforcing laws concerning the provision and use of Internet services;
establishing, providing and using electronic information on the Internet,
including licensing, registration, reporting statistic, inspection,
examination, handling of violation, settlement of complaints and denunciations
according to its competence;
d/ Participating in
international cooperation related to the Internet.
2. The Ministry of Public
Security shall assure information security in the Internet domain, covering:
a/ Submitting to the Government
for promulgation or promulgating according to its competence, and guiding the
implementation of, legal documents on information security in Internet
activities;
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
c/ Examining, inspecting and
handling acts in violation of legal provisions on information security
assurance in the Internet domain according to its competence;
d/ Participating in
international cooperation in assuring information security in the Internet
domain.
3. The Ministry of Planning and
Investment and the Ministry of Finance shall coordinate with the Ministry of
Information and Communication in formulating mechanisms and policies concerning
investment and finance to promote Internet use in the Party's and State's
agencies, schools, hospitals and research institutes and make the Internet
available in rural, deep-lying, remote, border and island areas. The Ministry
of Finance shall submit to the Government for promulgation of promulgate
according to its competence, and guide the implementation of, regulations on
charges and fees related to Internet resources.
4. The Ministry of Home Affairs
shall perform the state management of civil cryptography with regard to
confidential information on commercial and civil activities on the Internet.
5. Concerned ministries and
branches shall coordinate with the Ministry of Information and Communication in
submitting to the Government for promulgation or promulgate according to their
competence, and guide the implementation of, regulations on and manage the
provision and use of specialized applications services on the Internet in the
domains under their management.
6. Provincial-level Peoples Committees
shall, within the ambit of their powers and responsibilities, perform the state
management of the Internet in their localities in accordance with the
provisions of this Decree.
Article 6.-
Prohibited acts
1. Abusing the Internet for the
purposes of:
a/ Opposing the State of the
Socialist Republic of Vietnam, undermining national security and social order
and safety; destroying the all-people great unity bloc; spreading propaganda on
wars of aggression; sowing hatred and conflict between nations, ethic groups
and religions; spreading propaganda on and inciting violence, obscenity and
debauchery, crime social evils, superstition; and destroying national fine
customs and traditions;
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
c/ Spreading information that
distorts, slanders and hurts the prestige of organizations; the honor and
dignity of citizens;
d/ Abusing the Internet for
advertising, promoting, buying and selling goods and services banned by law.
2. Disrupting, destroying
equipment systems and illegally obstructing the management, provision and use
of Internet services and electronic information on the Internet.
3. Stealing and illegally using
organizations' and individuals' passwords, key words and private information of
organizations and individuals on the Internet.
4. Creating and installing
harmful computer virus programs and software in order to commit any of acts
specified in Article 71 of the Law on Information Technology.
Chapter II
PROVIDERS ND USERS OF
INTERNET SERVICES AND ELECTRONIC INFORMATION ON THE INTERNET
Article 7.-
Internet service providers
1. Internet service
provider (ISP) is an enterprise of any economic sector which is established
under Vietnamese law to provide Internet services to the public.
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
a/ To establish Internet
equipment system at its establishment and public service places in order to
provide internet services in line with its license;
b/ To lease telecommunications
transmission lines of licensed network infrastructure providers for
establishment of its Internet equipment networks, direct international internet
connection and provision of services to its Internet service agents and users;
c/ To use Internet resources
according planning and regulations on management of Internet resources;
d/ To fully comply with state
regulations on management of charge rates and internet services standards and
quality;
e/ To deploy equipment and
facilities and technical and operational plans to assure information safety and
security under the guidance of competent state agencies;
f/ To set up places providing
Internet services to the public, which must comply with regulations applicable
to Internet agents, except those on business registration and signing of agency
contracts;
g/ To enter into Internet
service provision and use contracts with service users and sign Internet agency
contracts with organizations and individuals. In case written contracts are
made, on the basis of the provisions of law on contracts and the Internet, to
formulate and issue model contracts for use within the whole enterprise;
h/ To refuse to provide services
in the following cases: Internet service users violate the law on the Internet
according to written conclusions of competent state agencies and fail to pay
service charges to another service provider if it is so agreed in writing among
service providers;
i/ To suspend or terminate the
provision of services in the following cases: Internet access terminal devices
cause unsafety to the Internet equipment system, Internet service providers and
users; Internet service users fail to pay service charges as agreed upon
between two parties; Internet service users illegally deal in Internet
services; and it is so requested in writing by competent state agencies when
Internet service users violate Article 6 of this Decree;
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
k/ To guide and provide adequate
information on the provision and use of services to users; to settle user
complaints about charge rates and service quality;
l/ To guide and provide
information on, examine and supervise their agents' performance of contracts;
m/ To implement the reporting
regime and submit to the inspection and examination of competent state agencies
according to regulations;
n/ To perform tasks as mobilized
by the State in urgent cases and other public tasks.
Article 8.-
Private Internet owners
1. Private Internet owner means
an agency, organization or enterprise operating in Vietnam and establishing a
private Internet according to regulations. Members of the network are members
of the network-establishing agency, organization or enterprise. Membership is
determined according to the operation charter, and document prescribing the
organizational structure and apparatus of the agency, organization or
enterprise or other relevant legal provisions.
2. A private Internet owner has
the following rights and obligations: l
a/ To establish Internet
equipment systems at places which it has the right to lawfully use in order to
provide Internet services to network members;
b/ To lease or build
telecommunications transmission lines for establishment of private Internets
and direct international Internet connection;
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
d/ To suspend or terminate the
provision of Internet access services if detecting a network member violating
Article 6 of this Decree or it is so requested in writing by a competent state
agency;
e/ To implement regulations on
licensing, connection, standards, quality, charge rates, information and
Internet resource safety and security;
r/ To implement the reporting
regime and submit to the inspection and examination of competent state agencies
according to regulations;
g/ To perform tasks as mobilized
by the State in urgent cases and other public tasks.
Article 9.-
Internet agents
1. Internet agent means
an organization or individual in Vietnam that provides in the name of an
Internet service provider Internet access and Internet application services in
telecommunications to users through agency contracts and enjoy remuneration
therefrom.
2. Organizations and individuals
being owners of hotels, restaurants, office buildings, airports, bus stations,
etc., when providing Internet services for users free of charge within these
sites shall enter into agency contracts with Internet service providers and fully
comply with regulations on agents, except for those on charge rates for service
users.
3. An Internet agent has the
following rights and obligations:
a/ To establish Internet
equipment systems at places which it has full right to use lawfully in order to
provide Internet access services and Internet application services in
telecommunications to users at these places at some charge or free of charge as
agreed upon in agency contracts;
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
c/ To refuse to provide services
to users that violate Article 6 of this Decree or at the request of a competent
state management agency;
d/ To comply with regulations on
information safety and security assurance;
e/ To request Internet service
providers to guide and supply information on how to perform contracts, and at
the same time submit to the examination and supervision by principal
enterprises;
f/ To observe daily opening and
closing time according to regulations of local administrations;
g/ To submit to the inspection
and examination by competent state agencies.
Article 10.-
Network infrastructure providers
1. Network infrastructure
provider is a telecommunications enterprise licensed to establish networks and
provide telecommunications services in accordance with law.
2. Concerning the provision and
use of Internet services, a network infrastructure provider has the following
obligations:
a/ To provide telecommunications
transmission lines and unbundled local loops in a full and prompt manner at the
request of Internet service providers on the basis of their contracts and under
fair and reasonable conditions in order to ensure the prompt provision of
Internet services, especiauy bandwidth ones;
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
c/ To collaborate with state
management agencies and Internet service providers in assuring information
safety and security and investigating and stopping illegal acts in Internet
activities.
Article 11.-
Online social service providers
1. Online social service
provider is an enterprise of any economic sector which is established under Vietnamese
law to provide online social services for the public.
2. Online social service
providers have the following responsibilities:
a/ To formulate regulations on
the provision, use and exchange of information in accordance with this Decree's
provisions on management of electronic information on the Internet;
b/ At the request of competent
state management agencies, to provide information relating to service users
that violate the provisions of Article 6 of this Decree;
c/ To block and remove information
contents that violate the provisions of Article 6 of this Decree when detecting
them or at the request of competent state agencies;
d/ To implement the reporting
regime and submit to the inspection and examination by competent state
management agencies according to regulations;
Article 12.-
Internet service users
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
2. An Internet service user has
the following rights and obligations:
a/ To use all Internet services,
except for those banned by law;
b/ To comply with all the terms
of the contract signed with the Internet service provider or Internet agent;
c/ To take responsibility for information
contents they upload, store and transmit on the Internet as prescribed by law;
d/ To protect their passwords,
keywords, private information and equipment systems and observe regulations on
information safety and security;
e/ Not to provide Internet
services to the public or for business purposes.
Chapter
III
MANAGEMENT, PROVISION
AND USE OF INTERNET SERVICES
Article 13.-
Licensing of the provision of Internet services
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
2. The principles, conditions,
procedures for the grant, modification, supplementation, extension and
withdrawal of licenses stated in Clause 1 of this Article comply with the provisions
of Articles 36, 40 and 41 of the Government's Decree No. 160/2004/ND-CP dated
September 3, 2004, detailing the implementation of a number of articles of the
Post and Telecommunications Ordinance.
Article 14.-
Licensing of the establishment of private Internets
1. Private Internets which are
required to have an establishment license granted by the Ministry of
Information and communication:
a/ Private Internets with
members being agencies and organizations having independent legal person
status, lawfully operating in Vietnam, having similar activities or work
purposes and associated together under their operation charter or a written
regulation on their common organizational structure or common form of
association and operation among them;
b/ Private Internets having
transmission lines built by their owners themselves.
2. Apart from private Internets
prescribed in Clause 1 of this Article, other private Internets are not
required to have an establishment license but must observe legal provisions on
connection, standards, quality, charge rates, Internet resources and
information safety and security.
3. The principles, conditions,
procedures for the grant, modification, supplementation, extension and
withdrawal of licenses for the establishment of private Internets comply with
the provisions of Articles 36, 44 and 45 of the Government's Decree No.
160/2004/ND-CP dated September 3, 2004, detailing the implementation of a
number of articles of the Post and Telecommunications Ordinance.
Article 15.-
Conditions on Internet agency business
1. Having a location and ground
that comply with regulations and standards on fire prevention and fighting and
environmental sanitation in order to protect service users' safety and health.
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
3. Signing an agency contract
with an Internet service provider after having completed business registration
procedures under Clause 2 of this Article.
4. Having an Internet equipment system
meeting the prescribed requirements on information safety and security
assurance.
5. Displaying rules on the use
of Internet services at Internet agency business locations. These rules must
fully and clearly state prohibited acts specified in Article 6 of this Decree
and rights and obligations of Internet service users prescribed in Article 12
of this Decree.
Article 16.-
Connection
1. Internet service providers
may lease transmission lines of network infrastructure providers for direct
international connection, direct interconnection and connection with Internet
exchanges.
2. Private Internets may build
transmission lines or lease those of network infrastructure providers for
direct international connection, connection with Internet service providers;
and connection of Internet exchanges. Private must not be linked to one
another.
3. The Vietnam national Internet
exchange (VNIX) is established to operate on the not-for-profit principle in
order to carry domestic Internet traffic nationwide. Internet service providers
that also operate as network infrastructure providers have the duty to
establish transmission lines for connection with the Vietnam national Internet
exchange.
The Ministry of Information and
Communication shall issue specific regulations on the operation of VND and
mechanisms and policies to create conditions for Internet service providers to
connect one another, with VNIX and with Internet exchanges of other
enterprises.
Article 17.-
Internet resources
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
2. The registration and use of
the Vietnamese national domain name shall be realized through domain name
".vn" registrars on the following principles:
a/ Equality and
non-discrimination
b/ Fist come, fist serve;
c/ Compliance with Article 68 of
the Law on Information technology on the protection of the Vietnamese domain
name ".vn";
d/ Official websites of the
Party's and States agencies must use the Vietnamese national domain name
".vn" and be cached in servers with IP addresses in Vietnam.
3. The registration of
international domain names shall be directly effected with overseas
organizations ns providers of international domain name or through
international domain name registrars acing as agents, for overseas providers of
international domain names. Organizations and individuals having registered
international domain names shall notify the Ministry of Information and
Communication thereof under Article 23 of the Law on Information Technology.
4. Domain name ".vn"
registrars shall conduct domain name registration on the basis of contracts
signed with the Vietnam Internet Network Information Center and regulations on
management and use of Internet resources. International domain name registrars
acting as agents for overseas providers of international domain names shall
register and report on their operation according to regulations of the Ministry
of Information and Communication.
5. Disputes over the use of the
national domain name ".vn" shall be settled in the forms prescribed
in Article 76 of the Law on Information Technology and other relevant
provisions of law.
6. Internet service providers
and private Internets may apply for the grant of Internet addresses and autonomous
system numbers from the Vietnam Internet Network Information Center for use or
reallocation to their users. The application for the grant of Internet
addresses and autonomous system numbers from international organizations is
subject to written approval of the Ministry of Information and communication.
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
Article 18.-
Quality standards and charge rates of Internet services
1. Internet service providers
shall observe the following provisions on service quality management:
a/ To publicly notify service
quality according to regulations;
b/ To regularly check, supervise
and assure the provision of services up to prescribed or notified quality
standard for users;
c/ To report on and submit to
the inspection and supervision by competent state agencies regarding service
quality according to regulations.
2. Internet service providers
shall comply with the following provisions on charge rate management:
a/ To separately account
Internet services and determine their costs according to regulations;
b/ To decide, register, notify
and report on charge rates according to regulations;
c/ To publicly post up and
collect charges from users according to notified charge rates; to pay charges
to other enterprises at the rates determined in the signed contracts;
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
Chapter IV
MANAGEMENT, PROVISION
AND USE OF ELECTRONIC INFORMATION ON THE INTERNET
Article 19.-
Principles of management, provision and use of electronic information
1. The establishment of
websites, the provision, transmission, storage and use of electronic
information on the Internet must comply with the laws on information
technology, intellectual property, press, publication, protection of state
secrets, copyright and advertisement and regulations on management of
electronic information on the Internet.
2. Press agencies that have been
granted electronic newspaper operation licenses under the press law may
establish websites for use for press activities.
3. Organizations and enterprises
that wish to establish general websites shall obtain a license from the
Ministry of Information and Communication.
4. Enterprises that wish to
establish websites to provide online social services shall make registration
with the Ministry of Information and Communication.
5. Organizations and enterprises
establishing websites and using the Internet to provide Internet-based
specialized application services shall comply with the provisions of
specialized laws and relevant provisions of this Decree.
6. Organizations, enterprises
and individuals other than those prescribed in Clauses 2, 3, 4 and 5 of this
Article are not required to obtain licenses and make registration when
establishing websites bus shall comply with the provisions of this Decree and
regulations on management of electronic information on the Internet.
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
1. The conditions, process and
procedures for granting electronic newspaper operation licenses comply with the
provisions of the press law.
2. Publication on the Internet
must comply with the provisions of Article 25 of the Publication Law.
3. Press agencies and publishing
houses possessing licenses for electronic newspaper operation or publication on
the Internet according to regulations may establish Internet equipment systems
at their establishments to directly distribute or authorize Internet service
providers to distribute electronic newspapers and publications on the Internet.
Article 21.-
Licensing of general websites
1. Licensing conditions:
a/ Being an organization or
enterprise established and operating under the laws in Vietnam;
b/ Having adequate technical
facilities, personnel and management program serving the establishment,
provision and management of information suitable to the expected operation
scale;
c/ Commitment of the head of the
organization or enterprise to take full responsibility for the contents of the
website and observe the provisions of this Decree and regulations on management
of electronic information on the Internet.
2. Dossiers of application for
licenses
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
a/ An application for a license
to establish a general website, containing a commitment to observe the
provisions of this Decree and regulations on management of electronic
information on the Internet.
b/ The business registration
certificate, investment certificate or establishment decision;
c/ The curriculum vitae of the
head of the organization or enterprise;
d/ A scheme on the establishment
of the general website, with the following principal contents:
- Information provision
purposes; information contents; specialized sections; lawful sources of news;
process of news processing; staff, printed samples of the home page and
specialized section pages;
- Types of services to provide
or exchange information ~at~ (website, forum, blog, etc.);
- Technical and professional
measures to assure the provision and supply of information;
-The domain name expected to be
used.
3. Time and order of processing
dossiers
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
4. Supplementation, modification
and re-grant of licenses
a/ When wishing to change the
provisions in its license regarding information contents, responsible person,
domain name, organization or enterprise name or address of transaction of
office, an organization or enterprise shall send to the Ministry of Information
and Communication a written request specifying the content of the license to be
changed and the reason for such change, together with a copy of the valid
license;
b/ If its license is lost, torn
off, burnt or otherwise destroyed, an organization or enterprise with the
general website shall send to the Ministry of Information and Communication a
written request for the re-grant of the license, clearly stating the reason;
c/ Within 10 working days after
receiving a valid dossier, the Ministry of Information and Communication shall
consider it for approval. If the requesting organization or enterprise fully
meets the prescribed conditions, the Ministry of Information and Communication
shall decide to supplement, modify or re-grant the license. In case of refusal,
the Ministry of Information and Communication shall issue a written reply
clearly stating the reason.
5. Extension of licenses
a/ A licensed organization or
enterprise wishing to have its license extended shall send a dossier of
application for extension to the Ministry of Information and Communication 30
days before its license expires. Such a dossier comprises an application for
license extension and a copy of the valid license;
b/ Within 15 working days after
receiving a valid dossier, the Ministry of Information and Communication shall
verify and consider the extension of a license. In case of refusal, the
Ministry of Information and Communication shall issue a written reply clearly
stating the reason to the organization or enterprise concerned;
c/ A license may be extended
only once for not more than one year.
6. Revocation of licenses
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
- Providing information contents
that violate Article 6 of this Decree and regulations on management of
electronic information on the Internet according to written conclusions of a
competent state agency.
- Failing to start providing
information on the Internet as stipulated in the granted license 90 days after
receiving the license.
b/ An organization or enterprise
having its license revoked shall not be granted a new license within one year
after the date its license is revoked.
7. Term of licenses
A license for establishing a
general website is valid for not more than five years.
Article 22.-
Registration of the provision of online social services
1. Conditions on registration
a/ Being an organization or
enterprise established and operating under the laws in Vietnam;
b/ Having adequate technical
facilities, personnel and a management system serving the provision of online
social services suitable to the expected operation scale;
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
2. Dossiers of registration
An application for registration,
made according to a form set by the Ministry of Information and Communication.
b/ A copy of the business
registration certificate, investment certificate or establishment decision.
3. Registration confirmation
a/ Within five working days
after receiving a valid dossier of registration from an enterprises under
Clause 2 of this Article, the Ministry of Information and Communication shall
sent to the enterprise a notice confirming receipt of the valid dossier of
registration or a written request for supplementation and completion of the
dossier, if the dossier is not valid as required;
b/ An enterprise may officially
provide online social services to the public after receiving a notice from the
Ministry of Information and Communication confirming receipt of the
enterprise's valid dossier of registration.
4. The form of registration and
confirmation: in writing or through the online environment at addresses
prescribed by the Ministry of Information and Communication.
Chapter V
INSPECTION, EXAMINATION
AND HANDLING OF VIOLATIONS
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
Article 24.-
Handling of violations
Organizations and individuals
that commit acts in violation of the provisions of this Decree shall, depending
on the nature and severity of their violations, be administratively sanctioned
or examined for penal liability and shall, if causing damage, pay compensation
in accordance with law.
Article 25.-
Complaints and denunciations
Organizations and individuals
may lodge complaints and denunciations according to current regulations. The
competence, order and procedures for settling complaints and denunciations
comply with the law on complaints and denunciations.
Chapter
VI
IMPLMENTATION PROVISIONS
Article 26.-
Implementation provisions
1. This Decree takes effect 15
days after its publication in "CONG BAO" and replaces the Government's
Decree No. 55/2001/ND-CP dated August 23, 2001, on the management, provision
and use of Internet services.
2. Ministers, heads of
ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies and
presidents of Peoples Committees of provinces and centrally run cities shall
implement this Decree.
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
ON BEHALF OF THE
GOVERNMENT
PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung