|
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào nội dung được bôi màu
để xem chi tiết.
|
|
|
Decision No. 05/2007/QD-BBCVT of April 05, 2007 promulgating the regulation on settlement of complaints and guidance on settlement of disputes between users and providers of post, delivery, telecommunications and internet services
Số hiệu:
|
05/2007/QD-BBCVT
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Bưu chính, Viễn thông
|
|
Người ký:
|
Đỗ Trung Tá
|
Ngày ban hành:
|
05/04/2007
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ BƯU CHÍNH, VIỄN
THÔNG
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ
NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
|
Số: 05/2007/QĐ-BBCVT
|
Hà Nội, ngày 05 tháng 4
năm 2007
|
QUYẾT ĐỊNH
BAN HÀNH QUY ĐỊNH
VỀ GIẢI QUYẾT KHIẾU NẠI VÀ HƯỚNG
DẪN GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP GIỮA NGƯỜI
SỬ DỤNG DỊCH VỤ VỚI BÊN CUNG CẤP DỊCH
VỤ BƯU CHÍNH, CHUYỂN PHÁT, VIỄN THÔNG VÀ INTERNET
BỘ TRƯỞNG BỘ
BƯU CHÍNH VIỄN THÔNG
Căn cứ Pháp lệnh Bảo vệ
quyền lợi người tiêu dùng ngày 27 tháng 4 năm 1999;
Căn cứ Pháp lệnh Bưu chính Viễn thông ngày 25 tháng
5 năm 2002;
Căn cứ Nghị định số 69/2001/NĐ-CP ngày
02/10/2001 của Chính phủ quy định chi tiết thi
hành Pháp lệnh Bảo vệ quyền lợi người
tiêu dùng;
Căn cứ Nghị định số 90/2002/NĐ-CP ngày
11/11/2002 của Chính phủ quy định chức năng,
nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ
chức của Bộ Bưu chính Viễn thông;
Căn cứ Nghị định số 157/2004/NĐ-CP ngày
18/8/2004 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành
một số điều của Pháp lệnh Bưu chính
Viễn thông về bưu chính;
Căn cứ Nghị định số 160/2004/NĐ-CP ngày
03/9/2004 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành
một số điều của Pháp lệnh Bưu chính
Viễn thông về viễn thông;
Căn cứ Nghị định số 55/2001/NĐ-CP ngày
23/8/2001 của Chính phủ về quản lý, cung cấp và
sử dụng dịch vụ Internet;
Theo đề nghị của Chánh thanh tra Bộ Bưu
chính, Viễn thông,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết
định này Quy định về giải quyết
khiếu nại và hướng dẫn giải quyết
tranh chấp giữa người sử dụng dịch
vụ với bên cung cấp dịch vụ bưu chính,
chuyển phát, viễn thông và Internet.
Điều 2. Quyết định này có
hiệu lực sau 15 ngày, kể từ ngày đăng công
báo.
Điều 3. Chánh thanh tra Bộ, Chánh
Văn phòng, Vụ trưởng, Cục trưởng,
Thủ trưởng các cơ quan, đơn vị
thuộc Bộ, Giám đốc Sở Bưu chính Viễn thông
các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương,
tổ chức, cá nhân kinh doanh, sử dụng dịch
vụ bưu chính, chuyển phát, viễn thông và Internet
chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này
Nơi nhận:
- Như Điều 3;
- Các Bộ, CQ ngang Bộ, CQ thuộc CP;
- UBND các tỉnh, TP thuộc Trung ương;
- Bộ trưởng và các Thứ trưởng;
- Các Sở BCVT;
- Các doanh nghiệp bưu chính, chuyển phát, viễn thông,
Internet;
- Công báo;
- Cục kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
- Lưu: VT, TTra.
|
BỘ TRƯỞNG
Đỗ Trung Tá
|
FILE ĐƯỢC
ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN

|
Decision No. 05/2007/QD-BBCVT of April 05, 2007 promulgating the regulation on settlement of complaints and guidance on settlement of disputes between users and providers of post, delivery, telecommunications and internet services
THE
MINISTRY OF POST AND TELECOMMUNICATIONS
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
No.
05/2007/QD-BBCVT
|
Hanoi,
April 05, 2007
|
DECISION PROMULGATING THE REGULATION ON
SETTLEMENT OF COMPLAINTS AND GUIDANCE ON SETTLEMENT OF DISPUTES BETWEEN USERS
AND PROVIDERS OF POST, DELIVERY, TELECOMMUNICATIONS AND INTERNET SERVICES THE MINISTER OF POST AND
TELEMATICS Pursuant
to the April 27,1999 Ordinance on the Protection of Consumers 'Interests;
Pursuant to the May 25,2002 Ordinance on Post and Telematics;
Pursuant to the Governments Decree No. 69/2001/ND-CP of October 2, 2001,
detailing the implementation of the Ordinance on the Protection of Consumers
'Interests;
Pursuant to the Government's Decree No. 90/2002/ND-CP of November 11, 2002,
defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the
Ministry of Post and Telematics;
Pursuant to the Government's Decree No. 157/2004/ND-CP of August 18, 2004,
detailing the implementation of a number of articles of the Ordinance on Post
and Telecommunications regarding post;
Pursuant to the Government's Decree No. 160/2004/ND-CP of September 3, 2004,
detailing the implementation of a number of articles of the Ordinance on Post
and Telecommunications regarding telecommunications;
Pursuant to the Government's Decree No. 55/2001/ND-CP of August 23, 2001, on
the management, provision and use of Internet services,
At the proposal of the chief inspector of the Ministry ofPost and Telematics, DECIDES: Article 1.- To promulgate together with this Decision the
Regulation on the settlement of complaints and
the guidance on settlement of disputes between users and providers of post,
delivery, telecommunications and Internet services. Article 2.- This Decision takes effect 15 days after its
publication in "CONG BAO." Article 3.- The chief inspector of the Ministry, the
director of the Office, directors, and heads of agencies and units under the
Ministry, directors of provincial/municipal Services of Post and Telematics,
and organizations and individuals that deal in and use post, delivery,
telecommunications and Internet services shall implement this Decision. .................................................. .................................................. .................................................. Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Decision No. 05/2007/QD-BBCVT of April 05, 2007 promulgating the regulation on settlement of complaints and guidance on settlement of disputes between users and providers of post, delivery, telecommunications and internet services
847
|
CÁC NỘI DUNG SỬA ĐỔI,
HƯỚNG DẪN
NỘI DUNG
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung thay
thế tương ứng;
<Nội dung> =
Không có nội dung thay thế tương ứng;
<Nội dung> = Không có
nội dung bị thay thế tương ứng;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P.6, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
|
|
IP: 18.212.206.217
|
|
Xin chân thành cảm ơn Thành viên đã sử dụng www.ThuVienPhapLuat.vn
|
|