|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
98-HĐBT
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Hội đồng Bộ trưởng
|
|
Người ký:
|
Võ Chí Công
|
Ngày ban hành:
|
15/08/1986
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
HỘI ĐỒNG BỘ TRƯỞNG ******** |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc ******** |
Số: 98-HĐBT |
Hà Nội , ngày 15 tháng 8 năm 1986 |
QUYẾT ĐỊNH
VỀ VIỆC GIAO CHO BỘ NỘI THƯƠNG TỔ CHỨC DỊCH VỤ PHỤC VỤ NGƯỜI VIỆT NAM ĐI CÔNG TÁC, LAO ĐỘNG, HỌC TẬP TẠI CÁC NƯỚC XÃ HỘI CHỦ NGHĨA
HỘI ĐỒNG BỘ TRƯỞNG
Căn cứ Luật tổ chức Hội đồng Bộ trưởng 4-7-1981; Để đáp ứng yêu cầu chính đáng của những người Việt Nam đi công tác, lao động, học tập tại các nước xã hội chủ nghĩa muốn dùng nguồn ngoại tệ hợp pháp của mình uỷ thác cho một tổ chức dịch vụ của Nhà nước mua và vận chuyển giúp hàng hoá về nước cho bản thân hoặc gia đình; đồng thời để góp phần quản lý thị trường và giá cả, khắc phục các hiện tượng tiêu cực, buôn bán đầu cơ trục lợi trong nước và cả trên đất nước bạn; Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Nội thương và Bộ trưởng Bộ Lao động,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1.- Giao trách nhiệm cho Bộ Nội thương tổ chức và quản lý các hoạt động dịch vụ cần thiết phục vụ người Việt Nam đi công tác, học tập, lao động tại các nước xã hội chủ nghĩa (dưới đây gọi tắt là người Việt Nam đi công tác ở nước ngoài) với những nhiệm vụ cụ thể như sau:
1. Dựa vào những thoả thuận đã được ký kết chính thức giữa Chính phủ ta và Chính phủ bạn (hoặc cơ quan chức năng được hai Chính phủ uỷ nhiệm), nhận ngoại tệ từ những nguồn thu nhập hợp pháp của người Việt Nam công tác ở nước ngoài để mua hàng theo uỷ thác của người có ngoại tệ phù hợp với quy định về danh mục và số lượng hàng hoá cho phép của nước sở tại.
2. Tổ chức mua hay đặt hàng ở nước ngoài hoặc hàng trong nước (bao gồm cả đóng gói, tổ chức vận chuyển, gửi hàng về nước) và trả lại hàng hoá cho người nhận theo số lượng, chủng loại mặt hàng và địa chỉ mà chủ hàng yêu cầu.
3. Tổ chức tiếp nhận, vận chuyển và trả các kiện hàng hoá của người Việt Nam công tác, lao động, học tập tại các nước ngoài gửi về Việt Nam theo yêu cầu cụ thể của chủ hàng.
Điều 2.- Tổ chức dịch vụ được giao làm những nhiệm vụ ghi ở điều 1, hoạt động theo nguyên tắc hạch toán kinh tế, kinh doanh xã hội chủ nghĩa, nhằm mục đích phục vụ yêu cầu chính đáng của người Việt Nam công tác ở nước ngoài; bộ máy và biên chế phải hết sức gọn, nhẹ, đủ sức hoàn thành nhiệm vụ; trước mắt chưa cần thiết lập bộ máy ở nước ngoài, mà giao nhiệm vụ này cho đại diện sẵn có của Intimex thuộc Bộ Nội thương quản lý ở nước ngoài đảm nhiệm thêm việc tổ chức và quản lý giao dịch các dịch vụ này.
Tổ chức dịch vụ này có trách nhiệm:
1. Trực tiếp giao dịch với các tổ chức có liên quan ở nước bạn để ký các hợp đồng mua bán, thuê mướn dịch vụ kho, bãi, phương tiện vận chuyển và làm các thủ tục cần thiết để gửi hàng về nước theo yêu cầu của khách hàng.
2. Mở tài khoản ngoại tệ tại Ngân hàng nước ngoài để phục vụ cho hoạt động nghiệp vụ của mình.
3. Tổ chức quỹ hàng hoá để cung ứng cho người Việt Nam đi công tác nước ngoài kể cả trước khi ra nước ngoài và trong thời gian họ đang ở nước ngoài theo yêu cầu của họ, theo đúng những quy định hiện hành của các cơ quan Nhà nước có thẩm quyền của nước ta và nước bạn.
4. Phối hợp với các tổ chức thương nghiệp và dịch vụ ở các thành phố có sân bay, hải cảng để tổ chức việc nhận hàng và chuyển trả các kiện hàng từ nước ngoài gửi về.
Điều 3.- Bộ Nội thương phối hợp với các Bộ có liên quan ban hành quy chế về tổ chức và phương thức hoạt động dịch vụ nói trên ở trong nước và ngoài nước phù hợp với luật pháp hiện hành của nước ta và các nước bạn.
Điều 4.- Bộ trưởng Tổng thư ký Hội đồng Bộ trưởng, Bộ trưởng các Bộ Nội thương, Lao động, Ngoại thương, Ngoại giao, Tài chính, Giao thông vận tải, Tổng Giám đốc Ngân hàng Nhà nước, Tổng cục trưởng Tổng cục Hải quan và Chủ tịch Uỷ ban Nhân dân các tỉnh, thành phố và đặc khu trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
Quyết định 98-HĐBT năm 1986 về việc giao cho Bộ Nội thương tổ chức dịch vụ phục vụ người Việt Nam đi công tác, lao động, học tập tại các nước Xã hội chủ nghĩa do Hội đồng Bộ trưởng ban hành
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Anh
Quyết định 98-HĐBT ngày 15/08/1986 về việc giao cho Bộ Nội thương tổ chức dịch vụ phục vụ người Việt Nam đi công tác, lao động, học tập tại các nước Xã hội chủ nghĩa do Hội đồng Bộ trưởng ban hành
4.065
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|