|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
07/2003/QĐ-BTS
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Thuỷ sản
|
|
Người ký:
|
Tạ Quang Ngọc
|
Ngày ban hành:
|
05/08/2003
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
THUỶ SẢN
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
07/2003/QĐ-BTS
|
Hà
Nội, ngày 05 tháng 8 năm 2003
|
QUYẾT ĐỊNH
CỦA BỘ TRƯỞNG BỘ THUỶ SẢN SỐ 07/2003/QĐ-BTS NGÀY 5 THÁNG 8
NĂM 2003 QUY ĐỊNH CHỨC NĂNG, NHIỆM VỤ, QUYỀN HẠN VÀ CƠ CẤU TỔ CHỨC CỦA CỤC QUẢN
LÝ CHẤT LƯỢNG, AN TOÀN VỆ SINH VÀ THÚ Y THUỶ SẢN
BỘ TRƯỞNG BỘ THUỶ SẢN
Căn cứ Nghị định số
86/2002/NĐ-CP ngày 05 tháng 11 năm 2002 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm
vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ, cơ quan ngang Bộ;
Căn cứ Nghị định số 43/2003/NĐ-CP ngày 02 tháng 5 năm 2003 của Chính phủ quy định
chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Thuỷ sản;
Xét đề nghị của Vụ trưởng Vụ Tổ chức cán bộ,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Vị
trí, chức năng
Cục Quản lý Chất lượng, An toàn
vệ sinh và Thú y thuỷ sản (gọi tắt là Cục Chất lượng và Thú y thuỷ sản) là tổ
chức giúp Bộ trưởng thực hiện quản lý nhà nước chuyên ngành về chất lượng, an
toàn vệ sinh và thú y thuỷ sản từ sản xuất nguyên liện đến chế biến và tiêu thụ
sản phẩm thuỷ sản nhằm phòng ngừa dịch bệnh thuỷ sản, bảo đảm chất lượng, an
toàn, vệ sinh thực phẩm thuỷ sản và bảo vệ sức khoẻ người tiêu dùng.
Cục Chất lượng và Thú y thuỷ sản
có con dấu riêng, được mở tài khoản tại Ngân hàng và Kho bạc Nhà nước.
Tên giao dịch quốc tế: The
National Fisheries Quality Assuranee and Veterinary Directorate, viết tắt là
NAFIQAVED.
Trụ sợ của Cục đặt tại thành phố
Hà Nội.
Điều 2. Nhiệm
vụ, quyền hạn
1. Xây dựng và trình Bộ trưởng
các dự thảo chiến lược, quy hoạch phát triển, kế hoạch dài hạn, hằng năm,
chương trình, dự án về chất lượng, an toàn vệ sinh và thú y thuỷ sản.
2. Đề xuất và trình Bộ trưởng
các dự thảo văn bản quy phạm pháp luật về chất lượng, an toàn vệ sinh và thú y
thuỷ sản do Bộ trưởng phân công.
3. Triển khai thực hiện các văn
bản quy phạm pháp luật theo chức năng, nhiệm vụ được giao.
4. Giám sát, kiểm tra việc thực
hiện các văn bản quy phạm pháp luật, chiến lược, quy hoạch, kế hoạch, dự án và
đề xuất, kiến nghị sửa đổi, bổ sung hoặc xây dựng mới các văn bản quy phạm pháp
luật về chất lượng, an toàn vệ sinh và thú y thuỷ sản.
5. Quản lý chất lượng, an toàn vệ
sinh thực phẩm thuỷ sản:
a) Kiểm tra, công nhận hoặc huỷ
bỏ việc công nhận điều kiện đảm bảo an toàn vệ sinh thực phẩm thuỷ sản đối với:
- Tàu cá, cảng cá, chợ cá, cơ sở
thu gom nguyên liệu, cơ sở bảo quản, cơ sở chế biến và kinh doanh thuỷ sản;
- Các cơ sở nuôi trồng, cơ sở sản
xuất kinh doanh thức ăn, thuốc thú y, hoá chất và chế phẩm sinh học phục vụ
nuôi trồng thuỷ sản;
b) Kiểm tra, chứng nhận nhà nước
về an toàn thực phẩm đối với nguyên liệu và sản phẩm thuỷ sản theo quy định của
pháp luật;
c) Tham gia kiểm soát ảnh hưởng
của thuốc bảo vệ thực vật, chất thải công nghiệp, chất thải sinh hoạt đến môi
trường nuôi trồng thuỷ sản, kiến nghị với các cơ quan chức năng có liên quan để
có biện pháp xử lý kịp thời.
6. Quản lý thú y thuỷ sản:
a) Hướng dẫn và tổ chức thực hiện
việc phòng trừ dịch bệnh và dập tắt ổ bệnh thuỷ sản. Đề xuất việc công bố và
bãi bỏ công bố dịch bệnh thuỷ sản theo quy định của pháp luật. Phối hợp với cơ
quan có liên quan thực hiện các biện pháp phục hồi môi trường sau khi dập tắt ổ
bệnh, dịch bệnh;
b) Chỉ đạo và tổ chức thực hiện
kiểm dịch động, thực hiện kiểm dịch động, thực vật thuỷ sản xuất khẩu, nhập khẩu
và lưu chuyển trong nước theo quy định của pháp luật;
c) Giám sát, kiểm tra việc thực
hiện quy định về khảo nghiệm giống, thức ăn, thuốc, hoá chất, chế phẩm sinh học
trong phạm vi được giao; việc thực hiện quy định về danh mục các đối tượng thuộc
diện kiểm dịch thuỷ sản, danh mục cấm xuất, nhậtp khẩu và hạn chế xuất, nhập khẩu
đối với giống, thức ăn, thuốc thú y, hoá chất và chế phẩm sinh học phục vụ nuôi
trồng thuỷ sản;
d) Kiểm tra, công nhận hoặc huỷ
bỏ việc công nhận an toàn dịch bệnh đối với các cơ sở nuôi trồng, cơ sở sản xuất
kinh doanh thức ăn, thuốc thú y, hoá chất và chế phẩm sinh học phục vụ nuôi trồng
thuỷ sản;
e) Kiểm tra, chứng nhận an toàn
dịch bệnh đối với thức ăn, thuốc thú y, hoá chất, chế phẩm sinh học phục vụ
nuôi trồng thuỷ sản.
7. Thực hiện việc cấp, thu hồi
các loại giấy phép, giấy chứng nhận thuộc lĩnh vực chất lượng, an toàn vệ sinh
và thú y thuỷ sản; giấy phép xuất khẩu, nhập khẩu giống, thức ăn, thuốc thú y,
hoá chất và chế phẩm sinh học dùng trong nuôi trồng thuỷ sản theo quy định của
pháp luật;
8. Tham gia thẩm định các dự án
qui hoạch, dự án đầu tư thuỷ sản về nội dung đảm bảo chất lượng, an toàn vệ
sinh và thú y thuỷ sản;
Công nhận phòng kiểm nghiệm chất
lượng an toàn vệ sinh thuỷ sản, phòng kiểm nghiệm dịch bệnh thuỷ sản theo qui định
của pháp luật.
9. Nghiên cứu, ứng dụng các tiến
bộ kỹ thuật, công nghệ mới về quản lý chất lượng, an toàn vệ sinh và thú y thuỷ
sản.
10. Thực hiện hợp tác quốc tế
trong lĩnh vực chất lượng, an toàn vệ sinh và thú y thuỷ sản; ký kết hoặc trình
cơ quan có thẩm quyền ký kết các văn bản hợp tác theo qui định của pháp luật.
11. Thanh tra, kiểm tra, xử lý
theo thẩm quyền các vi phạm pháp luật trong lĩnh vực thuỷ sản theo quy định của
pháp luật thuộc lĩnh vực được giao;
12. Chỉ đạo và tổ chức thực hiện
công tác bồi dưỡng chuyên môn nghiệp vụ về quản lý chất lượng, an toàn vệ sinh
và thú y thuỷ sản cho cán bộ trong toàn hệ thống;
13. Thực hiện các dịch vụ chuyên
môn theo qui định của pháp luật.
14. Quản lý, sử dụng lao động,
tài sản, tài chính của Cục và các đơn vị trực thuộc theo quy định của pháp luật.
Thống nhất quản lý chuyên môn kỹ
thuật, nghiệp vụ và kết quả hoạt động của hệ thống tổ chức thuộc phạm vi Cục quản
lý ở địa phương.
15. Thực hiện các nhiệm vụ khác
do Bộ trưởng giao.
Điều 3. Cơ cấu
tổ chức
Cơ cấu tổ chức của Cục Chất lượng
và Thú y thuỷ sản gồm có:
1. Văn phòng Cục;
2. Phòng Tổng hợp - Thông tin và
Hợp tác quốc tế
3. Phòng Chất lượng và An toàn vệ
sinh thuỷ sản;
4. Phòng Thú y thuỷ sản;
5. Phòng Quản lý Kiểm nghiệm;
6 Các Chi cục Quản lý Chất lượng
và thú y thuỷ sản tại các vùng trọng điểm nghề cá là: Hải Phòng, Đà Nẵng, Khánh
Hoà, thành phố Hồ Chí Minh, Cà Mau, Cần Thơ.
Điều 4. Hiệu
lực thi hành
Quyết định này có hiệu lực sau
15 ngày kể từ ngày đăng Công báo; thay thế Quyết định số 648 TS/QĐ ngày 26
tháng 8 năm 1994 của Bộ trưởng Bộ Thuỷ sản quy định nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu
tổ chức của Trung tâm kiểm tra chất lượng và vệ sinh thhuỷ sản và những quy định
trước đây trái với Quyết định này.
Điều 5.
Trách nhiệm thi hành
Cục trưởng Cục Chất lượng và Thú
y thuỷ sản chịu trách nhiệm phối hợp với các cơ quan, đơn vị liên quan xây dựng
Đề án tổ chức Quản lý Chất lượng, An toàn vệ sinh và Thú y thuỷ sản tại các địa
phương; xây dựng Quy chế về tổ chức và hoạt động của Cục trình Bộ trưởng quyết
định;
Chánh Văn phòng Bộ, Cục trưởng Cục
chất lượng và Thú y thuỷ sản, Thủ trưởng các Vụ, Cục, Thanh tra Bộ, Thủ trưởng
các đơn vị trực thuộc Bộ, Giám đốc các Sở Thuỷ sản, Sở Nông nghiệp và Phát triển
nông thôn có quản lý thuỷ sản chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
Quyết định 07/2003/QĐ-BTS quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Cục Quản lý Chất lượng, An toàn vệ sinh và thú y thuỷ sản do Bộ trưởng Bộ Thuỷ sản ban hành
MINISTRY
OF FISHERIES
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM Independence
- Freedom – Happiness
----------
|
No.
07/2003/QD-BTS
|
Hanoi,
August 5, 2003
|
DECISION REGARDING
THE FUNCTIONS, DUTIES, AUTHORITIES AND ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF THE NATIONAL
FISHERIES QUALITY ASSURANCE AND VETERINARY DIRECTORATE (NAFIQAVED) MINISTER OF FISHERIES Pursuant to Decree
86/2002/ND-CP dated 5 November 2003 of Government regulating the functions,
duties, authorities and organizational structure of Ministries and
ministerial-level agencies,
Pursuant to Decree 43/2003/ND-CP dated 2 May 2003 of Government regulating the
functions, duties, authorities and organizational structure of Ministry of
Fisheries,
Considering the proposals of Director of Organization and Personnel HAS DECIDES: Article 1. Position and
function The National Fisheries Quality
Assurance and Veterinary Directorate (NAFIQAVED) is an organization to assist
the Minister in State management of fish quality, hygiene and safety and
veterinary service from the material production to consumption stages in order
to prevent fish disease, ensure fish quality, hygiene and safety and ensure the
health of the consumers. NAFIQAVED has its own stamp and
account settled in State Treasure and Bank. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 It is located in Ha Noi city. Article 2. Duties and
authorities 1. It shall formulate and submit
the long-term and annual strategies, development masterplan, plans, programmes
and projects on quality, hygiene and safety and veterinary of fish to the
Minister. 2. It shall make proposals and
submit to the Minister the draft legal normative documents on fish quality,
hygiene, safety and veterinary as assigned by the Minister. 3. It shall carry out the legal
normative documents according to its assigned functions and duties. 4. It shall monitor and examine
the enforcement of legal normative documents, strategies, masterplans, plans,
projects and proposals on revision, insertion or compilation of legal normative
documents on fish quality, hygiene, safety and veterinary. 5. It shall control the fish
quality,safety and hygiene by doing the followings: a. Examining, recognizing or its
cancellation of conditions of fish hygiene and safety of: - fishing vessels, fishing
ports, fish markets, fish collection units, preservation units, processing and
trade units. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 b. Examining and granting
national certification of fish materials and products as stated by
legislation. c. Controlling the affect of
plant protection drugs (pesticides), industrial waste, and other waste
impacting the aquaculture environment. It shall propose timely to functionary
agencies for timely treatment. 6. It shall control the fish
veterinary work by doing the followings: a. Guiding and implementing the
fish disease prevention and elimination of fish disease origin. Proposing the
proclamation and its cancellation of fish disease as set out by legislation. Coordinating
with relevant agencies in applying measures to restore the environment after
the elimination of fish disease. b. Directing and implementing
the plant and animal quarantine for import and export and movement inside the
country as set out by legislation. c. Monitoring and examining the
experiment and tests of fish fry, feed, drugs, chemicals and bioproducts within
its competence. Making regulations on the list of species subjected to
quarantine and the list the fish fry, feed, drugs, chemicals and bioproducts
used in aquaculture that are prohibited to import and export and restricted to
import and export. d. Examining and recognizing or
canceling the recognition of disease -free status of aquaculture sites,
production units for feed, veterinary drugs, chemicals and bio-products served
to aquaculture purposes. e. Examining and giving
certification of disease-free feed, veterinary drugs, chemicals and bioproducts
served to aquaculture purposes. 7. It shall grant, withdraw all
kinds of licenses, certificate regarding the fish quality assurance and fish
veterinary service; license on import and export of fish fry, feed,
veterinary drugs, chemicals and bioproducts used in aquaculture as
regulated by legislation. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 It shall recognize the labs
testing fish quality, hygiene and safety and labs testing the fish disease as
set out by legislation. 9. It shall study and apply
technological and scientific advances in the control of fish quality, hygiene
and safety and fish veterinary service. 10. It shall conduct
international cooperation in fish quality, hygiene and safety and fish
veterinary, shall sign or submit to competent authorities for signing of
cooperation documents as stated by legislation. 11. It shall inspect, check and
take action to the violation of fisheries sector within its jurisdiction as
stated by legislation as assigned. 12. It shall direct and
undertake the refresher courses on quality, hygiene, safety and veterinary of
fish for the officers. 13. It shall conduct the
services related to fish veterinary, quality, hygiene and safety as set out by
legislation. 14. It shall manage and use of
personnel, properties and finance of the Directorate and subordinate units as
set out by legislation. It shall, in unified manner,
manage the expertise and operation results of organizational system
under the jurisdiction of Directorate of locality. 15. It shall conduct other
duties as assigned by the Minister. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Organizational structure of the
Directorate of Fish quality assurance and veterinary shall include: 1. Office of the Directorate 2. Information and international
cooperation division 3. Division on fish quality 4. Division on fish veterinary 5. Division on test control 6. Division on technical
services on fish quality and veterinary. 7. Sub 7. Department of fish quality
and veterinary located in focal fisheries places such as Hai Phong, Da Nang,
Khanh Hoa, Ho Chi Minh city, Ca Mau and Can Tho. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 This Decision shall be effective
15 days after being posted on the Gazette and it shall replace Decision
648TS/QD dated 26 August 1994 of the Minister of Fisheries regulating the
duties, functions, authorities and organizational structure of NAFIQACEN
(center for national fisheries inspection and assurance). Article 5. Executive
duties Director of the Directorate of
Fish quality and assurance and veterinary shall be in charge of coordination
with other relevant units to set up the Project on the organization of fish
quality and veterinary at the localities, shall set up the rules of
organization and operation of the Directorate to present to Minister for
decision. Head of Cabinet, Director of the
Directorate of Fish quality and assurance and veterinary, heads of departments
and units under Ministry of Fisheries, directors of Fisheries Departments,
Division of Fisheries under Departments of Agriculture and Rural Development
shall be in charge of implementation of this Decision. MINISTER
OF FISHERIES
Ta Quang Ngoc
Quyết định 07/2003/QĐ-BTS ngày 05/08/2003 quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Cục Quản lý Chất lượng, An toàn vệ sinh và thú y thuỷ sản do Bộ trưởng Bộ Thuỷ sản ban hành
4.798
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|