THE
GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No:
62-CP
|
Hanoi, July 11, 1994
|
DECREE
ON
THE TASKS, POWERS AND ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF THE APPARATUS OF THE GENERAL
OFFICE OF METEOROLOGY AND HYDROLOGY
THE GOVERNMENT
Pursuant to the Law on
Organization of the Government on the 30th of September, 1992;
Pursuant to Decree No. 15-CP on the 2nd of March, 1993 of the Government on the
tasks, powers and responsibility of State management of the ministries and
ministerial-level agencies;
At the proposals of the Head of the General Office of Meteorology and Hydrology
and the Minister-Head of the Government Commission on Organization and
Personnel.
DECREES:
Article 1.- The General
Office of Meteorology and Hydrology is an agency of the Government to carry out
the function of State management in the field of meteorology and hydrology in
the whole country.
Article 2.-
The General Office of Meteorology and Hydrology has the following tasks and
powers:
1. To submit to the Government
the drafts of laws, ordinances, strategies, schemes, plans, national programs,
policies and regimes regarding the management of the meteorological and
hydrological service and the basic investigation of the air and water
environments. To organize the implementation of the above tasks after their
approval.
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
3. To submit to the Government
questions related to international cooperation, the participation in
international organizations and the signing of international cooperation
conventions on meteorology and hydrology. To direct and guide the
implementation of international cooperation plans in the field of meteorology
and hydrology and the international conventions it has signed by assignment of
the Government.
4. To organize scientific
research on meteorology and hydrology, the training and fostering of the
technical knowledge and professional skill in meteorology and hydrology
according to prescriptions of the Government.
5. To provide information and
documents on meteorology and hydrology, on air and water environments for
various agencies, organizations and individuals as prescribed by the
Government.
To perform according to its
authority the issuing and withdrawal of operation permits in meteorology and
hydrology with regard to an organization or an individual.
6. To coordinate with the
Ministry of Finance and the State Planning Committee in drawing up the
financial plan for the meteorological and hydrological service and to manage
this financial plan as prescribed by the Government.
7. To issue within its
jurisdiction, decisions, instructions and circulars to direct, guide, inspect
and control the implementation of State laws and policies by other branches,
localities, organizations and individuals in regard to meteorology and
hydrology.
8. To manage the organizational
apparatus, the State professional agencies and businesses and the government
officials and personnel in the meteorological and hydrological service as
prescribed by the Government.
Article 3.-
Organizational structure of the General Office of Meteorology and Hydrology;
a/ The organizations to help the
Head of the General Office perform in his function of State management:
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
- The Planning-Finance
Department
- The Scientific-Technical
Department
- The International Cooperation
Department
- The Organization-Personnel
Department
- The Inspectorate
- The Headquarters
b/ Professional organizations:
- The National Meteorological
and Hydrological Forecast Center
- The Meteorological and
Hydrological Documentation Center
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
- The Southern Meteorologcial
and Hydrological Center
- The Maritime Meteorological
and Hydrological Center
- The Stratosphere
Meteorological and Hydrological Observatory
- The Meteorological and
Hydrological School of Ho Chi Minh City
- The Meteorological and
Hydrological School of Hanoi
- The regional meteorological
and hydrological stations:
The meteorological and
hydrological station for Nambo (located in Ho Chi Minh City)
The regional meteorological and
hydrological station for the Central Highlands (located at Pleiku)
The meteorological and
hydrological regional station for South Central Vietnam (located in Nha Trang
city)
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
The meteorological and
hydrological regional station for Northern Central Vietnam (located in Vinh
city).
The meteorological and
hydrological regional station for North East Vietnam (located in Hai Phong
city).
The meteorological and
hydrological regional station for the northern mountain region (located in Viet
Tri city)
The meteorological and
hydrological regional station for the Northwestern region (located in Son La
town).
Article 4.-
The General Office of Meteorology and Hydrology is headed by the Head of the
General Office who is assisted by a number of deputy heads. The Head and Deputy
Heads are nominated and relieved of function by the Prime Minister. The Head of
the General Office nominates and relieves of function the heads and deputy heads
of departments and persons of equivalent ranks.
The Head of the General Office
of Meteorology and Hydrology shall define the concrete tasks and powers of the
above-mentioned organizations attached to the General Office.
Article 5.-
This Decree takes effect on the date of its issuance. Decree No. 215-CP on the
5th of November, 1976 of the Government and other earlier regulations contrary
to this Decree are now annulled.
The head of the General Office
of Meteorology and Hydrology, the ministers, the heads of ministerial-level
agencies, the heads of the agencies attached to the Government, the presidents
of the People's Committees of provinces and cities directly under the Central
Government have the responsibility to implement this Decree.
...
...
...
Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
FOR
THE GOVERNMENT
THE PRIME MINISTER
Vo Van Kiet