|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
538-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Nghị định
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Võ Nguyên Giáp
|
Ngày ban hành:
|
12/12/1958
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ
******
|
VIỆT
NAM DÂN CHỦ CỘNG HÒA
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
538-TTg
|
Hà
Nội, ngày 12 tháng 12 năm 1958
|
NGHỊ ĐỊNH
QUY ĐỊNH NHIỆM VỤ VÀ TỔ CHỨC CỦA DÂN QUÂN VÀ TỰ VỆ
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ nghị quyết của Quốc hội
ngày 22 tháng 01 năm 1957 về việc xây dựng quân đội củng cố quốc phòng;
Theo đề nghị của Bộ Quốc phòng;
NGHỊ ĐỊNH:
Điều 1.
– Để củng cố các tổ chức dân quân và tự vệ cho thích hợp với tình hình nhiệm vụ
mới, nhằm tăng cường lực lượng quốc phòng ở địa phương, nay quy định nhiệm vụ
và tổ chức biên chế của dân quân và tự vệ như sau:
Dân quân và tự vệ có nhiệm vụ
tích cực tham gia sản xuất, đồng thời có những nhiệm vụ quân sự sau đây:
a) Sẵn sàng bổ sung cho quân đội.
b) Bảo vệ sản xuất, giữ gìn trị
an ở địa phương trong thời bình.
c) Tiến hành chiến tranh du kích
khi có chiến tranh.
Điều 2.
– Nay quy định tổ chức dân quân và tự vệ như sau:
a) Mỗi công nhân Việt Nam từ 18
đến 45 tuổi đều có nghĩa vụ tham gia dân quân, tự vệ. Ngoài lứa tuổi, ai tình
nguyện cũng được kết nạp.
b) Để việc điều động làm các nhiệm
vụ được hợp lý sẽ biên chế thành dân quân và tự vệ 1 và dân quân và tự vệ 2.
Dân quân và tự vệ 1 là tổ chức
vũ trang nòng cốt ở nông thôn và thành phố gồm những quân nhân phục viên, những
dân quân du kích hay tự vệ cũ và những thanh niên có đủ điều kiện về tuổi, sức
khỏe và phẩm chất chính tri.
Dân quân tự vệ 2 là tổ chức vũ
trang rộng rãi gồm tất cả mọi người có nghĩa vụ quân sự và những quân nhân phục
viên, dân quân du kích tự vệ củ, thanh niên, không đủ điều kiện làm dân quân tự
vệ 1.
c) Căn cứ vào điều kiện địa cư,
chổ ở gần nhau, tiện lợi cho việc sản xuất mà sắp xếp thành từng tiểu đội,
trung đội, đại đội, dân quân và tự vệ 1 riêng, dân quân và tự vệ 2 riêng. Đặc
biệt ở những nơi dân cư thưa, số lượng dân quân ở gần nhau qúa ít thì có thể sắp
xếp cả dân quân tự vệ 1 và 2 vào chung một tiểu đội hoặc một trung đội.
d) Về chỉ huy cần phải kiện toàn
bố trí cho vững mạnh. Chọn trong hàng ngũ cán bộ quân nhân phục viên,và cán bộ
dân quân tự vệ sẵn có, hoặc do đoàn thể và chính quyền trong địa phương cử ra,
những người đủ điều kiện về đức tài, tổ chức thành các ban chỉ huy có tinh thần
trách nhiệm đầy đủ, có khả năng để chỉ huy, huấn luyện, lãnh đạo và quản lý lực
lượng dân quân và tự vệ.
e) Mỗi huyện chọn một xã tương đối
khá gần huyện lỵ trực tiếp chỉ đạo riêng xã đó xây dựng đội dân quân 1 để rút
kinh nghiệm lãnh đạo cho việc tổ chức dân quân chung trong toàn huyện và để làm
nhiệm vụ giữ gìn trị an khi cần thiết tại huyện lỵ.
Điều 3.
– Việc tổ chức củng cố và phát triển dân quân và tự vệ trong toàn quốc do Bộ Quốc
phòng phụ trách lãnh đạo.
Ở cấp khu do các Bộ tư lệnh quân
khu phụ trách; ở các tỉnh, thành phố, các huyện, các châu thuộc Khu Tự trị do Ủy
ban Hành chính các cấp đó phụ trách lãnh đạo và các cơ quan quân sự địa phương
phụ trách thực hiện.
Ở các xã, thị xã, thị trấn, khu
phố thì do Ủy ban Hành chính xã, thị xã, thị trấn, khu phố phụ trách lãnh đạo
và các cơ quan quân sự ở các cấp đó phụ trách thực hiện.
Ở các cơ quan, xí nghiệp, nông
trường, trường học do các thủ trưởng cơ quan và ban Giám đốc xí nghiệp, nông
trường, trường học phụ trách.
Điều 4.
– Các ông Bộ trưởng Bộ Quốc Phòng, Bộ trưởng Bộ Nội vụ, Bộ trưởng Bộ Công an và
các ông chủ tịch Ủy ban Hành chính các cấp chịu trách nhiệm thi hành nghị định
này.
|
K.T
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
PHÓ THỦ TƯỚNG
Võ Nguyên Giáp
|
Nghị định 538-TTg năm 1958 quy định nhiệm vụ và tổ chức của dân quân và tự vệ do Thủ Tướng Chính Phủ ban hành.
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Anh
Nghị định 538-TTg ngày 12/12/1958 quy định nhiệm vụ và tổ chức của dân quân và tự vệ do Thủ Tướng Chính Phủ ban hành.
5.901
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|